Vernacolo lettere , U, V, Z dialetto a Belmonte Piceno
T
Taccagnu = taccagno, avaro, gretto, che è sempre restio a spendere
Tacchia = scheggia di legno
Tacchitti pilusi = minestra fatta con pasta sfoglia di sola farina poi tagliata a quadrettini
Tacchitti = minestra fatta con pasta sfoglia di sola farina e uova poi tagliata a quadrettini
Tacchittu = tacchetto, tacco piccolo, alto ed esile
Taccu = tacco, rialzo di cuoio o altro posto nelle calzature sotto il tallone
Tacé = tacere, non parlare, non dire nulla, non riferire, non far rumore, stare quieto
Tacità = da citare, mettere a silenzio, mettere a tacere; oppure pagare, soddisfare
Tacitasse = tacitarsi, zittirsi, calmarsi
Tacitatu = tacitato, messo al silenzio, fatto tacere; oppure pagato, soddisfatto
Tacitu = tacito, che tace, silenzioso, quieto
Taciturnu = taciturno, silenzioso, che abitualmente parla poco
Taciutu = taciuto, non detto, non riferito
Tafà = tafano (insetto simile alla mosca ma un po’ più grande)
Tafanaru = tafanario, deretano, sedere
Taja = taglia (ricompensa a chi riesce a catturare un bandito o un animale pericoloso)
Tajà = tagliare, separare, dividere, recidere, ridurre
Tajafié = tagliafieno (arnese con grossa lama triangolare per tagliare il fieno sul pagliaio)
Tajafocu = tagliafuoco, tagli a fiamma (accorgimento usato per interrompere il propagarsi del fuoco)
Tajalegne = taglialegna
Tajarì = tagliere (asse di legno duro usato in cucina per affettare o triturare cibi o ingredienti)
Tajasse = tagliarsi, ferirsi con una lama
Tajatelle = tagliatelle (pasta all’uovo tagliata a strisce che normalmente si mangia asciutta)
Tajatu = tagliato, ferito con una lama
Tajende = tagliente (oggetto dal taglio sottile, ben affilato; oppure pungente, mordace
Tajiata = costata di manzo cotta ai ferri o in padella servita in fette sottili cosparsa di olio d’oliva crudo
Tajola = tagliola (dispositivo per catturare selvaggina), inganno
Taju = taglio, ferita; oppure forma, stile, formato
Tajulì = tagliatelli (sottili striscioline di pasta sfoglia per fare minestre)
Talendu = talento, ingegno, capacità
Talianu = italiano
Talluncì = talloncino (cedola staccata da una scheda che serve da ricevuta)
Tamandu = uomo tanto grande
Tamariciu = tamarice o tamarisco
Tanbonà = tamponare, mettere in fretta un rimedio ad uno sbaglio improvviso; oppure urtare un veicolo che precede
Tanbonasse = tamponarsi, chiudersi una ferita con un tampone; oppure urtarsi con un veicolo che precede
Tanbonatu = tamponato, chiuso con un tampone, trovato il rimedio; oppure un urtato da dietro
Tanburlà = alambicco per distillare vino
Tanburu = tamburo (strumento musicale a percussione)
Tandaloccu = minchione, stupido
Tando = tanto
Tandoché = tanto che
Tandu = tanto
Tanfu = tanfo, puzzo, cattivo odore di chiuso
Tanganellata = bastonata
Tanganellu = bastone nodoso
Tangu = tango (danza popolare)
Tapinu = tapino, misero, infelice, tribolato
Tappetu = tap peto (spesso tessuto di lana o di lino o di fibra)
Tappezzà = tappezzare, coprire o rivestire con stoffa o carta
Tappezzatu = tappezzato, ricoperto, rivestito
Tappittu = tappetto, piccolo tappo; oppure persona di bassa statura
Tappu = tappo (accessorio di legno o di sughero o di vetro o altro per chiudere un contenitore); persona di bassa statura
Tarà = tarare, sottoporre a taratura, mettere a punto o regolare un apparecchio, riscontrare
Tarabbottulu = persona bassa e tarchiata
Tarandala = tarantola (ragno dal morso velenoso)
Tarandella = tarantella (vivace danza popolare delle regioni meridionali)
Taratu = tarato, sottoposto a taratura, regolato;oppure persona ammalata, anormale per un male ereditario
Tarchiatu = tarchiato, robusto, persona dalla corporatura robusta e in massiccia
Tarcì = Tarcisio
Tardà = tardare, fare tardi, rallentare
Tardacì = che è solito tardare
Tardaloccu = tardo, stupido, sciocco
Tardivu = tardivo, che è lento a nascere o fiorire o maturare; oppure chi giunge troppo tardi
Tardu = tardo, pigro, non sollecito
Tarduà = stupido, cretino
Targà = targare, apporre la targa
Targatu = targato, che porta la targa
Tarina = zuppiera
Tarlà = tarlare, essere roso dai tarli
Tarlasse = tarlarsi, guastarsi, corrodersi per colpa dei tarli, bucherellarsi
Tarlatu = tarlato, corroso dai tarli, bucherellato; oppure decrepito; oppure corrotto
Tarlu = tarlo (insetto le cui larve rodono il legno scavando gallerie); oppure persona spiccatamente avara
Tarmende = talmente
Tarpa = talpa
Tarpanu = tarpano, rozzo, zotico, villano; oppure persona molto avara
Tartajà = parlare ripetendo più volte lettere o sillabe
Tartassà = tartassare, vessare, angariare, maltrattare, strapazzare, conciare male
Tartassatu = tartassato, vessato, angariato, maltrattato, strapazzato, conciato male
Tartoro = tartaro, incrostazioni, sporcizia
Tartufaja = terreno coltivato a tartufi
Tartufu = tartufo (fungo sotterraneo); oppure bigotto, ipocrita
Tartufulu = tartufo
Tascapà = tascapane: borsa a tracolla per portare cibi
Taschi’ = taschino
Tassà = tassare, sottoporre a tassa o imposta
Tassagnolu = tordo sassello
Tassarsi = tassarsi, accordarsi su ciò che ciascuno deve pagare per concorrere volontariamente ad una spesa
Tassativu = tassativo, che stabilisce in modo preciso e indilazionabile, disposizione vincolante e non modificabile
Tassatu = passato, assoggettato a tassa o imposta
Tassellà = tassellare, ornare, riparare o turare con tasselli
Tassellatu = tassellato, ornato con tasselli
Tassellu = tassello (pezzetto di legno o pietra a forma di dado o cuneo o prisma che si applica ad un muro ad un mobile)
Tassu = tasso (onnivoro che vive nei boschi); oppure misura percentuale dell’interesse
Tastà = tastare, toccare ripetutamente con leggerezza, palpare, palpeggiare, saggiare, scandagliare, toccare al buio
Tastata = il tastare una volta sola e brevemente
Tastatu = tacitato, toccato ripetutamente con leggerezza, palpato, palpeggiato, saggiato, scandagliato
Tastu = tasto, leva di strumenti a tastiera, bottone della tastiera della macchina da scrivere o del computer
Tatà = bimbetto (nel linguaggio infantile)
Tatana = bimbetta
Tatanellu = ingenuo
Tatànu = tato, fratello maggiore, chi ha cura di un bambino e gli dedica molte attenzioni
Tatatà = si dice di persona che parla in fretta ed in modo monotono e continuo
Tattu = tatto, accortezza, riguardo, delicatezza, garbo
Tauccu = stupido, cretino
Tavacco = tabacco, prodotto da fumo o da masticazione
Tavacco’ = tabaccone, chi annusa spesso il tabacco; oppure persona sudicia o poco curata
Tavala = tavola
Tavarro’ = zoticone, rozzo
Tavarru = lungo mantello col colletto
Tavella = tabella, prospetto, specchietto con iscrizioni
Tavello’ = tabellone, cartellone
Tavernaculu = tabernacolo, edicola
Tavolacciu = tavolaccio, giaciglio per i detenuti nelle prigioni
Tavolo’ = grossa tavola da costruzione
Tavulì = tavolino, tavola da cucina
Tazzì = tazzino, piccola tazza tonda e bassa con uno o due manici
Téca = baccello (della fava o del pisello)
Tecamarina = carruba
Tecca = macchia, sporco
Teccà = macchiare, sporcare o imbrattare con macchie
Teccasse = macchiarsi, sporcarsi o imbrattarsi con macchie
Teccatu = macchiato, sporcato, difettato
Tecnicu = tecnico, che è relativo ad un’arte, che ha una pratica specifica, lavoratore che conosce pratica e teoria
Tedescacciu = tedescaccio
Tedescu = tedesco (nato o abitante in Germania)
Tegamì = tegamino, tegame piccolo e basso di sponda usato per cuocere le uova
Tegghia = tegame senza manico rotondo o rettangolare per cuocere in forno o per impastare e fare lievitare il pane
Tegne = tingere, far diventare qualcosa di colore diverso dall’originale, colorare, sporcare, macchiare, insudiciare
Tegnese = tingersi, colorarsi, sporcarsi, macchiarsi, insudiciarsi
Tela = andarsene (far tela ), scappare velocemente
Telà = telaio
Telarittu = telaietto
Telaru = telaio
Telefonà = telefonare, parlare a mezzo del telefono, comunicare in in segreto una notizia
Telefonasse = telefonarsi, parlarsi a mezzo del telefono
Telefunu = telefono, apparecchio per comunicare a distanza
Telegrufu = telegrafo, apparecchio elettrico per trasmettere a distanza messaggi scritti o codificati secondo il codice Morse
Televisio’ = televisione
Telo’ = telone, grosso telo impermeabile per coprire; oppure il sipario teatrale a innalzamento verticale
Telu = telo, pezzo di tela o altro tessuto
Temé = temere, avere paura, riverire
Temerariu = temerario, sfacciato, tracotante; oppure sconsiderato, imprudente, troppo audace
Tenaja = tenaglia (strumento fatto di due leve incrociate e imperniate)
Tenbèra = abbondante pioggia che penetra a sufficienza nel terreno
Tenberà = temperare, addolcire, mitigare; aguzzare, fare la punta, affilare; oppure bagnare abbondantemente
Tenberamendu = temperamento, indole, natura, carattere
Tenberasse = temperarsi, addolcirsi, moderarsi, mitigarsi, frenarsi, bagnarsi abbondantemente
Tenberatu = temperato, moderato, non eccessivo, prudente, sobrio; oppure appuntito; bagnarsi abbondantemente
Tenbesta = tempesta
Tenbestà = tempestare, bersagliare, aggredire
Tenbestatu = tempestato, bersagliato, aggredito
Tenbestivu = tempestivo, che giunge al momento opportuno
Tenbia = tempia
Tenbiu = tempio, chiesa, basilica, santuario, luogo sacro
Tenborale = temporale
Tenboraneu = temporaneo, che dura poco nel tempo, provvisorio, momentaneo
Tenboreggià = temporeggiare, perdere tempo, aspettare il momento opportuno, non affrontare, rimandare, differire
Tenbrà = temprare, dare la forma, formare culturalmente, irrobustire
Tenbrasse = temperarsi, fortificarsi nello spirito nel fisico
Tenbratu = temperato, che ha ricevuto la forma, formato culturalmente, irrobustito, fortificato nello spirito nel fisico
Tenbu = tempo; oppure ripartizione di una gara o di una rappresentazione teatrale o cinematografica
Tendà = tentare, allettare, cercare di corrompere, istigare al male, invogliare
Tenda = tinta, colore
Tendaculu = tentacolo (appendice mobile di un animale utilizzata per il movimento o per afferrare prede)
Tendativu = tentativo, prova, esperimento
Tendatu = tentato, allettato, tratto, invogliato
Tendazio’ = tentazione, voglia, desiderio
Tende = tendere, distendere, dispiegare, allungare, indirizzarsi, dirigersi, avvicinarsi
Tendennà = tentennare, dondolare, traballare, essere incerti, temporeggiare
Tené = tenere, trattenere, occupare, organizzare
Tenende = tenente
Tenesse = tenersi, trattenersi, sostenersi l’un l’altro
Tenevre = tenebre
Tenfia = tempia (regione della faccia corrispondente all’osso temporale)
Tennerà = tenerume vicino all’osso
Tenno’ = tendone
Tennuru = tenero, poco compatto, tolte, di animo dolce
Tensio’ = tensione, stato di eccitazione nervosa
Teppa = delinquente, uno che fa parte di gentaglia
Tepudu = tiepido, non molto caldo, poco caloroso, debole, fiacco
Teputu = tiepido non molto caldo, che dimostra poco interesse o calore o slancio nei sentimenti o nelle azioni
Terè = Teresa
Termene = termine, confine
Terminà = terminare, finire, completare, portare a termine; oppure porre confini o termini sul terreno
Terminatu = terminato, completato, ultimato, finito, portato a termine; oppure terreno su cui sono stati posti i confini
Termomutru = termometro (apparecchio per misurare la temperatura corporea)
Termosifo’ = termosifone (sistema e impianto di riscaldamento mediante circolazione di acqua calda o vapore)
Ternit = eternit
Ternu = terno (nel lotto estrazione dei tre numeri sulla stessa ruota)
Terra terra = stato di miseria
Terrapienu = terrapieno, riparo, difesa, ammasso di terra addossato ad opere di arginatura
Terrazzà = terrazzano, compaesano, chi abita dentro le mura di un paese
Terremotu = terremoto (scorso vibrazione rapida ed improvvisa della crosta terrestre)
Terrenu = terreno, appezzamento di terra coltivata; oppure terrestre, mondano, profano
Terricciu = terriccio, strato superficiale di terreno sciolto
Terro’ = terrone (epiteto dato ai meridionali)
Terzu = terzo
Teschiu = teschio, cranio dei cadaveri
Tesoru = tesoro, gran quantità di denaro oggetti preziosi; oppure persona molto amata
Tessara = tessera
Tesse = tessere, ordire, intrecciare
Testamendu = testamento (atto revocabile con cui si dispone di tutto o parte del proprio patrimonio per dopo la morte)
Testardu = testardo, cocciuto, fissato, chi si rifiuta di ascoltare il parere di altri
Testo’ = testone, zucconi, testardo, ostinato
Testu = testo, teglia; pure scritto o documento o libro culturalmente fondamentale
Tesu = teso, tirato, proteso, steso, che è in tensione; oppure mirato, diretto
Teta = Teresa
Tete = Teresa
Tetru = tetro, scuro, fosco, cupo, che è senza luce; oppure malinconico, triste
Tette = mammelle, poppe
Ticchiatu = ticchiolato, macchiato, bucato dal ticchio
Ticchiolà = ticchiolare, macchiettare, picchiettare
Ticchiolatu = ticchiolato, macchiato, picchiettato, bucato dal ticchio
Ticchiu = ticchio (verme dei cereali); oppure tic nervoso; oppure capriccio, voglia strana
Tifo = tifo (gruppo di malattie infettive); oppure fanatismo sportivo
Tifusu = tifoso, chi è affetto dal tifo; oppure ammiratore o sostenitore entusiastico, fan, fanatico
Tigama = tegame (recipiente da cucina tondo e basso)
Tigamata = colpo dato con un tegame; oppure quantità che può essere contenuta in un tegame
Tigamella = piccolo tegame
Tigamittu = tegamino (normalmente per cuocere uova)
Tigamu = tegame, recipiente da cucina in terracotta o metallo tondo e basso e con manico lungo
Tigna = tigna (fungo), oppure cocciutaggine, puntiglio, ostinazione
Tignà = tignare, ostinarsi, intestardirsi, impuntarsi, insistere nel dire o fare una cosa
Tignasse = ostinarsi, intestardirsi, impuntarsi, insistere nel fare o dire una cosa
Tignatu = tignato, ostinato, intestardito, impuntato
Tignusu = tignoso, cocciuto, ostinato, puntiglioso
Tiju = tiglio
Tilde = Clotilde
Tillina = tellina (mollusco con conchiglia rosea e carne pregiata)
Timidu = timido, impacciato, esitante, incerto, chi si spaventa o scoraggia facilmente
Timo’ = timone, guida, direzione
Timoratu = timorato, scrupoloso, onesto
Timurusu = timoroso, trepido, irresoluto, pusillanime, chi è pieno di timori o paure
Timutu = temuto, persona o evento di cui si ha paura, riverito
Tinballu = timballo (antico strumento a percussione); vivanda di vari ingredienti racchiusa in pasta sfoglia
Tinbanu = timpano, strumento a percussione, tamburo;oppure membrana che chiude il condotto uditivo esterno
Tinbirì = temperino (coltello a serramanico con una o più lame lunghe meno di cm.8)
Tinbratu = timbrato, che riporta il segno del timbro, annullato
Tinbru = timbro (strumento per imprimere bolli o scritte), annullo; oppure tono della voce
Tindarella = tintarella, abbronzatura
Tindeggià = tinteggiare, colorire con la tinta
Tindeggiatu = tinteggiato, colorato con la tinta
Tindillà = infastidire, molestare, disturbare, irritare
Tindillatu = infastidito, molestato, disturbato, irritato
Tindillì = fastidioso, molesto, irritante, seccante
Tindu = tinto, colorato; oppure sporco, imbrattato, macchiato
Tindura = operazione del tingere; colorazione
Tinellu = tinello
Tinu = tino (grossa ed alta vasca cilindrica di legno per pigiare le uve e far fermentare il mosto)
Tinuta = l’insieme dei possedimenti; capacità dei contenitori
Tinutu = tenuto, trattenuto
Tiollucu = saccente, chi presume di sapere ma che in realtà non sa, chi si dà delle arie, vanitoso
Tipacciu = tipaccio, cattivo soggetto, individuo losco
Tipicu = tipico, caratteristico, esemplare, emblematico
Tipografu = tipografo
Tipu = tipo, modello, esemplare, campione
Tirà = tirare, cercare di portare verso di sé, attrarre, tirare, ricavare, ottenere, trarre
Tiraellenda = tergiversazione, incertezza tra il sì e il no tra il fare e il non fare
Tiraemmolla = tergiversazione, incertezza tra il sì e il no tra il fare e il non fare
Tiraggiu = tiraggio, circolazione dell’aria nel camino, fuoruscita del fumo da una canna fumaria
Tirande = tirante (striscia o sbarra che serve a tenere unite due o più parti di oggetti)
Tirannu = tiranno, despota, padrone assoluto
Tirasse = tirarsi, attrarsi
Tirassegnu = tirassegno (luogo attrezzato per l’addestramento al tiro con le armi da fuoco)
Tirata = nell’espressione “tutta ‘na tirata” = tutto d’un fiato, senza fermarsi mai
Tira-tira = inclinazione amorosa, attrattiva sentimentale
Tiratora = maniglia
Tiratu = tirato, stesso, dilungato, disteso; oppure azzimato, elegante; oppure avaro, gretto, spilorcio, taccagno
Tiravasci = tirabaci (ricciolo piatto che ricade in fronte o su una gota)
Tiravrascia = tirabrace (ferro ricurvo per levare la brace dal forno)
Tiravuscio’ = cavatappi
Tirchiu = tirchio, avaro, gretto, spilorcio, taccagno
Tirella = striscia di cuoio che collegava il pettorale dei cavalli alla stanga della carrozza
Tirilalla = esclamazione che esprime gioia
Tiritera = cantilena, discorso lungo e noioso
Tiritoppete = esclamazione che imita la caduta
Tirizie = itterizie
Tirriccio = terriccio (terra ricca di sostanze vegetali decomposte usata per piante coltivate in vaso, aiuole, serre)
Tirrinucciu = piccolo terreno, piccolo podere
Tirritoriu = territorio, estensione definita di terreno, regione, paese
Tirrusu = terroso, che contiene terra
Tiru = tiro, nelle espressioni “essere a tiru”, “a un tiru di schioppu”, “tiru a piattellu”
Tiruciniu = tirocinio, apprendistato, addestramento pratico
Tirzì = Terzilio
Tirzinu = terzino (nel calcio difensore laterale)
Tisciucu = tisico, chi è malato di tisi, macilento, fiacco
Tisìa = etisia, tisi, tuercolosi
Tissiri’ = tesserino (cartoncino a volte con la fotografia e generalità del possessore usato per il riconoscimento o attribuzione di particolari diritti)
Tissutu = pezzo di stoffa; oppure tessuto, ordito, intrecciato
Tistimognà = testimoniare, provare, attestare, fare dichiarazioni pro o contro l’imputato in un giudizio
Tistimoniu = testimone, persona che è a diretta conoscenza di un fatto, chi attesta o fornisce prove in tribunale
Tisu = teso, tirato, proteso, che è in tensione
Tittu = tetto, copertura spiovente di un edificio; oppure il limite massimo
Titubà = titubare, vacillare, non essere deciso, esitare, dubitare, tentennare
Titulu = titolo, nome, qualificazione; oppure diritto acquisito per meriti
Tiziu = Tizio, persona indeterminata che non si può o non si vuole nominare, persona di poca importanza
Tizzo’ = tizzone, grosso pezzo di legno che in punta sta bruciando
Tizzu = tizio, pezzo di legno o carbone che sta bruciando
To’ = tieni
Toccà = toccare, prendere o sfiorare con la mano, raggiungere; oppure spingere, sollecitare
Toccaferru = toccaferro (gioco fanciullesco); oppure il toccare ferro per scaramanzia
Toccasse = toccarsi, sfiorarsi, urtarsi; pure accennare a toccarsi propri genitali come gesto scaramantico
Toccata = il toccare leggermente ed in modo rapido
Toccatella = piccolo colpo apoplettico non mortale
Toccatu = toccato, trattato, affrontato; oppure persona stravagante, mattoide, scombinata
Toccu = tocco, pezzo più o meno grande di una cosa; oppure ragazza alta bella e prosperosa; oppure individuo stravagante
Todescu = tedesco; oppure persona burbera o severa o aspra o arcigna
Tòfa = zolla, grosso pezzo di terra compatta sollevata dall’aratro; oppure grosso pezzo di pane
Tòfe = zolle di terra
Togu = togo, bello, piacevole, simpatico, magnifico, eccellente, di gala, di lusso
Toje = togliere, rimuovere, spostare, sottrarre, detrarre
Tojese = togliersi, levarsi di dosso
Toletta = toilette, acconciatura, trucco
Tolla = grossa sbornia; oppure grossa botta
Tollerà = tollerare, sopportare, consentire, ammettere
Tolleratu = tollerato, sopportato, consentito, ammesso
Toltu = tolto, rimosso, spostato, sottratto, detratto
Tomà = Tomasso
Tomajificiu = tomaificio (fabbrica ove si tagliano e cuciono tomaie)
Tomatuciu = bottone metallico che si incastra a pressione
Tonande = tuonante, che risuona; oppure mortaretto di gran fragore
Tonboletta = gioco della tombola
Tondolo’ = tontolone, persona che dimostra grande ingenuità o stupidità
Tondolomeu = persona che dimostra grande ingenuità o stupidità
Tonfu = tonfo, rumore che si fa cadendo specialmente in acqua, suono sordo; oppure sconfitta
Toni = Antonio
Tonnaca = tonaca
Tonneco’ = epiteto spregiativo rivolto al prete
Tonu = tono, modo di parlare, grado di intensità di un suono, grado di luminosità di un colore
Topa = femmina del topo; vulva
Topacchiu = colombella
Topajia = topaia (stanza o casa vecchia e sporca)
Topellu = tiepido; oppure quasi ubriaco, alticcio
Toppà = toppare, fallire, sbagliare, andare a cozzare contro qualcosa
Toppa = zolla di terra; oppure il rimedio o riparo provvisorio; oppure grossa sbornia
Toppata = grosso errore, svista madornale; ovvero l’azione del tirare una grossa zolla di terra
Toppatu = toppato, chiazzato, macchiato
Toppetta = piccola pezzatura; oppure epiteto dato a chi beve vino in modo esagerato
Toppu = toppo, nodo nella stoppa; oppure rigonfiamento, bernoccolo, gonfiore
Topu = topo, talpa
Torbu = torbo, persona che agisce sempre furtivamente; oppure taciturno, maligno
Torce = torcere, curvare, piegare con forza, strizzare
Torcese = torcersi, curvarsi, piegarsi, contorcersi
Torchià = torchiare, spremere, comprimere; oppure costringere una persona a rispondere ad una serie di domande
Torchiatu = torchiato, spremuto
Torchiu = torchio (strumento che serve per comprimere o spremere qualcosa gradatamente)
Torda = tordella (uccello poco più grande di un tordo); oppure grossa sbornia, grossa bastonata
Tordà = malmenare, bastonare
Tordatu = malmenato, bastonato
Torellu = torello
Tormenda = tormenta (bufera turbinosa di neve)
Tormendà = tormentare, mettere alla tortura, martoriare, torturare, affliggere, perseguitare
Tormendasse = tormentarsi, affliggersi, darsi pena
Tormendatu = tormentato, messo alla tortura, martoriato, torturato, afflitto, perseguitato
Tormendu = tormento, sofferenza, cruccio insistente, strazio, molestia, seccatura
Tornà = tornare, andare o venire nuovamente, ricomparire, ripresentarsi
Tornacundu = tornaconto, utile, guadagno, vantaggio personale
Tornande = tornante (curva strettissima di strada di montagna)
Tornatu = tornato, andato venuto nuovamente, ricomparso, ripresentato
Tornellu = tornello (cancelletto girevole a crociera che consente il passaggio ad una sola persona o animale alla volta)
Torneu = torneo, spettacolo d’armi, serie di gare sportive
Torracciu = torrione antico isolato e in rovina
Torrende = torrente
Torro’ = torrione, grossa torre merlata sulle mura perimetrali di un castello; oppure torrone (dolce natalizio)
Torseco’ = fusto di pianta tagliata e poco sporgente da terra; oppure ciò che rimane di un frutto dopo levata la polpa
Tortara = tortora
Tortellinu = tortellino (piccolo quadrato di pasta all’uovo con ripieno poi ripiegato e attorcigliato su sé stesso)
Torto’ = tortore, randello, grosso bastone
Tortorata = colpo dato con un tornitore, con randello o manganello, grossa bastonata
Tortorellu = bastone pieno di nocchi
Tortu = torto, contorto, strizzato; oppure il non aver ragione
Toru = toro (bue allevato per la monta); persona che ha struttura fisica potente e robusta, individuo potente sessualmente
Torvedà = turbidare, intorbidare, far perdere la chiarezza
Torvedasse = torbidarsi, intorbidarsi
Torvedatu = torbidato, intorbidato, che ha perso la chiarezza
Tosà = tosare, tagliare la lana; oppure potare, spuntare, pareggiare siepi; oppure spogliata del denaro con forti tasse
Tosatu = tosato, spuntato, pareggiato, rasato
Toscanellu = toscanello (classico mezzo sigaro toscano)
Toscanu = toscano ( sigaro di tabacco forte)
Tosce = tossire, avere un attacco di tosse; oppure tosse (profonda ispirazione cui segue una rumorosa espirazione)
Tosce cunvurza = pertosse, tosse asinina
Tosorà = tosare, togliere la lana
Tosoratu = tosato, privato della lana, rasato, decimato, spuntato
Tostà = tostare, abbrustolire, torrefare
Tostatu = tostato, abbrustolito, torrefatto
Tostu = posto, robusto, vigoroso, deciso;oppure convincente, valido
Toto’ = pannocchia del granoturco
Totorellu = ciò che rimane delle pannocchie spogliate e prive di semi
Totto’ = nel linguaggio infantile “fare totto’” è come dire sculacciare, picchiare, bastonare
Toturu = scavo quadrato con buca centrale e sui quattro angoli per giocare con le bocce
Tovajolu = tovagliolo, salvietta (piccolo telo quadrato dello stesso materiale colore della tovaglia per pulirsi la bocca)
Tozzu = pezzo di pane indurito; oppure persona troppo grossa rispetto all’altezza
Traballà = traballare, barcollare, vacillare, tentennare, oscillare
Trabicculu = trabiccolo, veicolo vecchio e malandato; pure aggeggio malfunzionante o poco sicuro o pericoloso
Traboccà = traboccare (il riversarsi di un liquido che esce da un recipiente troppo pieno)
Tracannà = tracannare, bere avidamente tutto d’un fiato
Tracca = controllo, agguato, imboscata, insidia, tranello
Traccagnottu = tarchiato, persona bassa e robusta
Tracchegghià = traccheggiare, temporeggiare, indugiare, tergiversare
Traccià = tracciare, lasciare un segno o un’impronta, segnare, indicare, abbozzare; oppure vivere a stento
Tracciatu = tracciato, segnato, indicato, delineato, abbozzato
Tracimà = tracimare, traboccare
Tracolla = capace borsa portata trasversalmente a spalla con una staffa
Tracollà = tracollare, perdere l’equilibrio, precipitare, andare in rovina, tramontare
Tracollatu = tra cullato, precipitato, andato in rovina, tramontato
Tracollu = tracollo, caduta, crollo, tramonto
Tradì = tradire, ingannare, deludere, mancare, venir meno
Tradimendu = tradimento, violazione di un dovere o di un impegno
Tradisse = tradirsi, manifestare involontariamente pensieri o idee o sentimenti
Tradito’ = traditore
Traditu = tradito, ingannato, deluso
Tradizzio’ = tradizione, usanza o regola tramandata da generazione in generazione, consuetudine
Traduzzio’ = traduzione, interpretazione, versione scolastica, trasposizione di un testo da una lingua ad un’altra
Trae = trarre, tirare, trascinare, portare, condurre, prendere, ottenere
Trafattu = strafatto, troppo maturo
Trafelà = trafelare, ansimare, affannare
Trafelasse = raffinarsi, affannarsi, accasciarsi per eccessiva stanchezza o fatica
Trafelatu = trafelato, affannato, ansimante e stanco
Trafficà = trafficare, commerciare, esercitare traffici illeciti, trattare, maneggiare
Traffichì = traffichino, faccendiere, chi si dà da fare anche con imbrogli per ottenere incarichi o lavori o appoggi
Trafficu = traffico, commercio; oppure movimento di persone o veicoli
Trafigge = trafiggere, traforare, passare da parte a parte, pungere, ferire
Trafila = sequenza di atti o di operazioni da seguire per raggiungere uno scopo
Trafittu = trafitto, traforato, passato da parte a parte, ferito
Traforà = traforare, passare da parte a parte, trafiggere
Traforatu = traforato, passato da parte a parte, trafitto
Traforu = traforo, galleria scavata attraverso una montagna
Trafugà = trafugare, portare via furtivamente
Trafugatu = trafugato, portato via furtivamente
Trafugu = trafugamento, sottrazione furtiva, di nascosto
Traghettà = traghettare, portare da una sponda all’altra persone o cose, trasbordare, passare in barca, condurre guidando
Traghettatu = traghettato, trasportato da una sponda all’altra, trasbordato, condotto guidando
Traghettu = traghetto, mezzo con cui si traghettano persone o cose
Tragicu = tragico, doloroso, luttuoso, cruento, mortale; oppure persona che esagera sempre la gravità di una situazione
Tragittu = trafitto, cammino, percorso, itinerario
Traguardu = traguardo, punto di arrivo, obiettivo
Traì = attrezzo agricolo per spianare le zolle dopo l’aratura
Traindiso = sentito in modo vago e impreciso
Traittu = travetto, travicello
Tralassà = tralasciare, sospendere, interrompere, trascurare
Tralicciu = traliccio (alto sostegno metallico per fili di alta tensione)
Traluce = tralucere, far passare la luce, trasparire
Trama = macchinazione, inganno
Tramà = tramare, tessere, ordire, macchinare, complottare
Tramaju = tra maglio (grossa e lunga rete da pesca)
Tramenzo = tramezzo, divisorio
Tramenzu = tramezzo, divisorio, sottile parete di un muro divisorio
Tramondà = tramontare, sparire sotto la linea dell’orizzonte, spegnersi
Tramondana = tramontana (vento freddo da Ovest)
Tramondatu = tramontato, decaduto, finito, cessato, spento; oppure superato, non più di moda
Tramondu = tramonto, declino, decadenza, fine della vita
Tramurtì = tramortire, perdere o far perdere i sensi e le forze, impallidire per lo sgomento, stordire
Tramurtitu = tramortito, stordito
Tramutà = tramontare, mutare, cambiare, trasformare, trasportare, trasferire, alterare, modificare
Tramutasse = tramutarsi, mutarsi, trasformarsi, cambiarsi, trasferirsi, trasfigurarsi, alterarsi, modificarsi
Tramutatu = tramontato, trasferito, trasformato, trasfigurato, alterato, modificato
Tranbustu = trambusto, tumulto, disordine di folla
Tranellu = tranello, trucco, inganno, difficoltà dissimulata che induce all’errore
Trangià = tranciare, tagliare in modo netto e deciso; oppure esprimere giudizi categorici
Trangiasse = tranciarsi, tagliarsi in modo netto
Trangiatu = tranciato, reciso, staccato, tagliato in modo netto e deciso
Tranguillità = tranquillità, serenità
Tranguillu = tranquillo, quieto, sereno, paziente
Tranpulu = trampolo (ciascuno dei due lunghi bastoni che consentono di camminare stando ad una certa altezza)
Transitu = transito, movimento, passaggio di veicoli o persone o merci
Trapalà = smuovere con la pala, mescolare con la pala
Trapanà = trapanare, perforare, forare con il trapano; oppure tormentare, affliggere
Trapanatu = trapanato, perforato, forato con il trapano; oppure tormentato, afflitto
Trapassà = trapassare, trafiggere, passare da una parte all’altra, andare oltre, superare; oppure morire
Trapassatu = trapassato, marcito, guasto, troppo maturo; oppure morto, defunto
Trapelà = trapelare, filtrare, uscire da piccole fessure, rivelare di nascosto e a stento, palesare
Trapelatu = trapelato, filtrato, palesato, rivelato di nascosto e a stento
Trapiandà = trapiantare, svasare, trasferire, trasportare
Trapiandasse = trpiantarsi, trasferirsi, andare a vivere o ad abitare in altro luogo
Trapiandatu = trapiantato, svasato, trasferito, trasportato; oppure che è andato a vivere o ad abitare in altro luogo
Trapiandu = trapianto, trasferimento da un luogo ad un altro; oppure impianto di un organo umano da un corpo ad un altro
Trappala = trappola, ogni congegno fabbricato per la cattura di animali, insidia, tranello; oppure ciarla, diceria, pettegolezzo
Trappolo’ = trappolone, truffatore, imbroglione
Trapundà = raccontare, ricamare
Trapundatu = trapuntato, ricamato
Trapundu = trapunto, ricamo
Trapunu = trapano (utensile per fare fori)
Trasalì = trasalire, sussultare, scuotersi per una forte emozione
Trasalitu = trasalito, scosso per una forte e improvvisa emozione
Trasandatu = trasandato, tralasciato; oppure sciatto, chi ha poca cura di sé
Trasbordà = trasbordare, trasferire persone o cose da un mezzo di trasporto ad un altro
Trasbordatu = trasbordato, trasferito da un mezzo di trasporto ad un altro
Trasbordu = trasbordo, trasferimento di persone o cose da un mezzo di trasporto ad un altro
Trascì = trainello dell’aratro
Trascinà = trascinare, tirare facendo strisciare per terra, attirare con lusinghe
Trascinasse = trascinarsi, strisciare per terra, prolungarsi, dilungarsi
Trascinatu = trascinato, attirato con lusinghe, prolungato, dilungato, procrastinato
Trascorre = trascorrere, passare
Trascurà = trascurare, trattare con negligenza, omettere, tralasciare
Trascurasse = trascurarsi, avere poca cura della propria salute o del proprio comportamento
Trascuratu = trascurato, poco curato, poco premuroso o sollecito; oppure poco considerato o poco o aiutato
Trascursu = trascorso, passato
Trasfirì = trasferire, far cambiare luogo o sede, trasmettere, cedere
Trasfirimendu = trasferimento, spostamento da un luogo ad un altro
Trasfirisse = trasferirsi, cambiare luogo o sede, mutare la dimora o il domicilio
Trasfiritu = trasferito, trasmesso, ceduto; oppure chi è stato mandato in altro luogo o sede
Trasformà = trasformare, mutare di forma o di aspetto, cambiare, mutare
Trasformasse = trasformarsi, cambiarsi, mutarsi nella forma o nell’aspetto
Trasformatu = trasformato, cambiato, mutato di forma o di aspetto
Trasindì = sentire in modo vago, subodorare, fraintendere
Trasindito = tre sentito, sentito in modo vago o impreciso
Traslocà = traslocare, trasferire la sede, cambiare domicilio
Traslocasse = traslocarsi, trasferirsi, cambiare sede o domicilio
Traslocatu = traslocato, trasferito, che ha cambiato sede o domicilio
Trasmessu = trasmesso, trasferito, propagato, diffuso
Trasmette = trasmettere, far passare, trasferire qualcosa ad altri, propagare attraverso il contagio, diffondere
Trasmettese = trasmettersi trasferirsi, propagarsi, diffondersi
Trasparende = trasparente, limpido, comprensibile
Trasparì = trasparire, tralucere, far passare la luce
Trasportà = trasportare, trascinare, spostare da luogo ad un altro, trasferire
Trasportatu = trasportato, trascinato, spostato da un luogo ad un altro
Trasportu = trasporto, trasferimento in altro luogo
Trastullà = trastullare, far divertire, baloccare, gingillare, dilettare
Trastullasse = trastullarsi, divertirsi, dilettarsi, gingillarsi
Trastullatu = trastullato, divertito, dilettato
Trastullu = trastullo, gioco, divertimento, svago
Trasudà = trasudare, filtrare, stillare lentamente, lasciar trapelare umidità
Trattà = trattare, discutere, intrattenere, esporre, praticare, lavorare, negoziare
Trattamendu = trattamento, modo di trattare; oppure cura
Trattatu = trattato, discusso, negoziato; oppure accordo, convenzione, negoziazione
Trattené = trattenere, fa arrestare, non lasciare andar via, impedire, bloccare
Trattenesse = trattenersi, fermarsi, astenersi, frenarsi, restare ancora, indugiare
Trattenimendu = trattenimento, divertimento, passatempo
Trattinutu = trattenuto, ritenuto, bloccato, fermato, frenato
Trattu = tratto, trascinato, tirato fuori, preso; oppure pezzo, parte, striscia, segno, linea; oppure aspetto, caratteristica
Trau = trave
Travajà = travagliare, far soffrire, tormentare, faticare, affannare, angosciare
Travajasse = travagliarsi, affaticarsi, tormentarsi, angosciarsi
Travajatu = travagliato, sofferente, affannato, angosciato; oppure persona agitata o difficile
Travaju = travaglio, tormento, angoscia, frizione, sofferenza fisica; oppure recinto di legno per tenere fermi gli animali per ferrarli o fecondarli
Travasà = trapassare, versare un liquido dal un recipiente ad un altro, versare, far passare
Travasasse = travasarsi, versarsi
Travasatu = travasato, fatto passare, versato da un recipiente ad un altro
Traversà = traversare, attraversare, mettere di traverso
Traversasse = traversarsi, mettersi di traverso
Traversatu = traversato, attraversato, messo di traverso
Traversu = traverso, di traverso
Traviatu = chi si è allontanato dalla retta via
Travisà = travisare, alterare il viso o l’aspetto, alterare, modificare, distorcere, falsare, camuffare, mascherare
Travisasse = traversarsi, camuffarsi, mascherarsi
Travisatu = travisato, alterato, modificato, distorto, falsato, camuffato, mascherato
Travistì = travestire, cambiare, mutare, trasformare, mascherare
Travistisse = travestirsi, trasformarsi, mascherarsi
Travistitu = travestito, uomo che si veste da donna, omosessuale
Travoccà = traboccare, versarsi da un recipiente troppo pieno
Travocchettu = trabocchetto, trappola, inganno
Travolge = travolgere, stravolgere, investire violentemente, capovolgere, rovesciare
Travoltu = travolto, investito violentemente, trascinato, capovolto, rovesciato
Travuccu = luogo pericoloso in cui si rischia di precipitare; grande bilancia calata in mare per la pesca
Trazio’ = trazione, traino, il trascinare
Tre e ddu’ cinque = tre e due cinque, a poco prezzo, a ufo
Treatrì = teatrino, teatro in miniatura, giocattolo per bambini, teatro di burattini
Treatru = teatro, edificio destinato alle rappresentazioni di opere liriche o di prosa; luogo ove si svolgono cose memorabili
Trebbià = trebbiare (liberare i chicchi di grano o di altri cereali, mediante scuotimento, dalla paglia e dalla pula)
Trébbia = trebbiatrice (macchina agricola che separa i chicchi di grano o di altri cereali dalla paglia e dalla pula)
Treccia = resta d’agli o di cipolle
Trecciarola = trecciaiola (donna che confeziona trecce di paglia per capelli)
Trecendo = trecento
Trefulu = trefolo (insieme di fili ritorti fra loro che formano una fune)
Tregghia = treggia (specie di rozza slitta usata in agricoltura per il trasporto di materiali)
Tregghio’ = grossa treggia (rudimentale carro agricolo a forma di slitta trainato da buoi)
Tremà = tremare, avere paura, avere tremiti
Tremende = tremendo, spaventoso, terribile
Tremendu = tremendo, che incute paura, terribile, spaventoso, disastroso
Tremoja = tremoggia (grosso recipiente a forma di tronco di piramide o cono usato nei mulini e nei frantoi)
Trence = impermeabile
Trenda = trenta
Trenduno = trentuno
Trenu = treno (serie di veicoli su rotaie trainati dalla locomotiva); pure successione, serie
Trepaccà = spaccare a metà
Trepaccasse = spaccarsi a metà
Trepaccatu = spaccato a metà
Trepassà = sorpassare, sopravanzare; oppure superare la maturazione, iniziare a marcire
Trepassasse = decomporsi, imputridirsi, superare la maturazione, iniziare a marcire
Trepassatu = superato, troppo maturo, marcito
Treppé = treppiedi (sostegno da cucina a tre gambe)
Trequarti = giaccone o soprabito femminile che arriva sopra il ginocchio; strumento chirurgico a punta triangolare
Tresommarì = rosmarino
Trespece = tipo di sgabello con tre gambe divaricate
Trespuciu = trespolo, sgabello, sostegno a tre o quattro gambe divaricate
Trià = Adriano
Triangulu = triangolo (poligono con tre lati)
Tribbulà = tribolare, penare, patire, soffrire
Tribbulatu = tribolato, chi pena o soffre o patisce
Tribbulazio’ = tribolazione, patimento, tormento
Tribbunale = tribunale
Tributu = tributo, contributo, ciò che si dà o si fa per adempiere ad un dovere
Triccì = treccia di paglia di 7 fili
Triciculu = triciclo, veicolo a pedali con tre ruote usato dai bambini
Tridende = tridente
Tridicina = tredicina
Triduu = triduo, rito religioso ripetuto per tre giorni
Trifojo = trifoglio
Trifulu = trefolo (filo a torsione abbastanza elevata che ritorto con altri simili costituisce la fune)
Trigà = durare nel tempo, continuare, resistere a lungo
Trigatu = durato nel tempo, che ha continuato o ha resistito a lungo
Trigesimu = trigesimo (trentesimo giorno dopo la morte)
Trillà = durare nel tempo, resistere, continuare a vivere anche se fra stenti
Trillatu = chi è durato nel tempo, chi ha resistito a lungo, chi è vissuto a lungo anche se fra stenti
Trindina = trentina
Tringà = trincare, legare strettamente; oppure bere avidamente o smodatamente
Tringasse = trincarsi, legarsi strettamente; oppure bersi avidamente un liquido
Tringatu = stringato, legato stretto
Tringhetta = il piegarsi delle gambe per debolezza, nell’espressione: “me fa tringhetta le zampe = mi si piegano le gambe”
Tringià = trinciare, spezzettare, sminuzzare, tagliare a striscioline o pezzettini
Tringià = trinciare, tagliare a striscioline o in pezzettini, sminuzzare
Tringiato = trinciato, tagliato a striscioline, tagliuzzato; oppure tabacco tagliato in sottili striscioline
Tringiatu = trinciato, tagliato in striscioline o in pezzettini
Tringittu = trincetto (coltello a lama ricurva e appuntita usata dal calzolaio per tagliare il cuoio)
Tringiu = trincio (pezzetto di stoffa arricciata o pieghettata messa come guarnizione di sottane o tende o cappelli)
Tringo’ = trincone, beone, ubriacone, chi beve tanto ed avidamente o in modo smodato
Tringonacciu = trinconaccio, beone, ubriacone, sbornione
Tringu = tirato, stretto, teso; oppure ubriaco
Trinittu = trenetto, trenino
Trionfà = trionfare, ottenere una grande vittoria un grande successo, esultare di gioia
Trionfu = trionfo, grande e gloriosa vittoria, glorificazione
Triplicà = triplicare, moltiplicare per tre, accrescere di tre volte
Triplicasse = triplicarsi, moltiplicarsi per tre, accrescersi di tre volte
Triplicatu = triplicato, moltiplicato per tre, accresciuto di tre volte
Triplu = triplo
Trippo’ = trippone, grassone
Tripputu = persona che ha la pancia molto prominente
Tripudiu = tripudio, festa grande, rumorosa manifestazione di gioia
Triscià = girare, voltare, guardare dietro, girare su sé stesso
Trisciasse = girarsi, voltarsi, guardare dietro, girarsi su sé stesso
Trisciatu = girato, voltato, che ha guardato dietro, girato su sé stesso
Tristu = tristo, malinconico, afflitto; oppure sventurato, infelice; oppure persona cattiva, malvagia
Trità = tritare, ridurre in minuti pezzi, frantumare, sbriciolare
Tritatasse = tritarsi, frantumarsi, sbriciolarsi, ridursi in pezzi minuti
Tritatu = tritato, ridotto in minuti pezzi, frantumato, sbriciolato
Tritello = tritello, cruschello, crusca triturata
Tritu = trito, tritato, sminuzzato
Triturà = triturare, ridurre a pezzettini, sminuzzare, stritolare, macinare
Triturasse = triturarsi, ridursi a pezzettini, sminuzzarsi, stritolarsi
Trituratu = triturato, ridotto a pezzettini, sminuzzato, stritolato
Trivellà = trivellare, bucare, forare con una trivella
Trivellatu = trivellato, bucato, forato con una trivella
Trivialo’ = trivialone, zoticone, rozzo e grossolano nelle espressioni e nei modi
Troà = trovare, individuare, scoprire, incontrare, sorprendere
Troasse = trovarsi, incontrarsi
Troata = trovata, in pensione, espediente, pensata
Troatu = trovato, individuato, incontrato, scoperto, sorpreso
Trocca = trogolo per i maiali
Troccolo’ = persona senza stile; donna scostumata
Troella = trivella (asta di ferro con punta a vite o spirale o a scalpello per forare la terra)
Troellà = trivellare, forare con una trivella
Troellatu = trivellato, forato con una trivella
Trofellu = grasso, ipernutrito
Trofeu = trofeo, spoglie del nemico vinto, monumento o colonna per una vittoria, coppa o targa o premio per una vittoria
Troja = scrofa; oppure donna di facili costumi, donna spudorata o spregevole
Trojaccia = triaccia, puttanaccia
Trojo’ = troiona, donna di facili costumi
Tronà = tuonare
Tronbà = trombare, bocciare; oppure suonare la tromba; oppure possedere una donna sessualmente
Tronbatu = trombato, bocciato
Tronbo’ = trombone (strumento musicale); uno che si esprime in modo enfatico, fanfarone, smargiasso, spaccone,
Troncà = troncare, rompere qualcosa con un colpo secco e violento, mozzare, spezzare
Troncasse = troncarsi, mozzarsi, lacerarsi, strapparsi
Troncatu = troncato, interrotto bruscamente
Tronchesi = tronchese (utensile costituito da due leve che serve per tagliare i fili metallici)
Tronu = trono (seggio del sovrano); oppure il tuono, rumore che segue il lampo
Tropea = grossa sbornia
Troppu = troppo
Trosciu = chi scontento lascia una compagnia cercando di non farsi notare andando via mogio mogio
Trottà = trottare, camminare a piccoli passi veloci e saltellanti, camminare rapidamente, lavorare o darsi da fare con impegno
Trottu = trotto, andatura naturale del cavallo, passo veloce sostenuto
Trovà = trovare, individuare, scoprire, incontrare, sorprendere
Trovasse = trovarsi, essere situato, incontrarsi
Trovatellu = trovatello (bambino abbandonato dalla madre o lasciato in un istituto di assistenza)
Trovatu = trovato, scoperto, inventato, ideato, incontrato
Trozzi e buccù = stentatamente, con grandissime difficoltà
Trozzo’ = frate questuante, frate laico, frate rozzo e non istruito; oppure persona grossolana o ignorante
Trozzu = tozzo di pane specialmente indurito
Truccà = truccare, modificare, alterare o modificare qualcosa per ingannare gli altri
Truccasse = truccarsi, modificare il proprio aspetto fisico
Truccatu = truccato, modificato nell’aspetto fisico, modificato o alterato per ingannare gli altri
Trucci arri = verso per stimolare il ciuco
Truccu = trucco, inganno, tranello
Truffà = truffare, sottrarre con truffa o con l’inganno o raggiro, imbrogliare, ingannare, raggirare
Truffatu = truffato, derubato un inganno o raggiro, imbrogliato, ingannato, raggirato
Trufu = borraccia fittile di forma cilindrica con un piccolo orifizio ed un manico ad occhiello
Truncu = tronco, fusto eretto e legnoso delle piante arboree
Trunfiu = tronfio, borioso, gonfio di superbia, pieno di sé; oppure grasso, ben nutrito
Trunghittu = tronchetto, piccolo tronco di legno; oppure dolce gelato confezionato a forma di tronco
Truscu = rozzo, poco raffinato, maleducato
Ttaccà = attaccare, aggredire, assalire, unire, aggrappare
Ttaccapagni = attaccapanni (mobile o oggetto di altra forma al quale è possibile appendere abiti, cappotti, cappelli o altro)
Ttaccasse = attaccarsi, unirsi, aggrapparsi
Ttaccaticcio = attaccati, che si attacca facilmente, contagioso; oppure persona importuna della cui compagnia è difficile liberarsi
Ttaccatu = attaccato, unito, aggrappato; oppure aggredito, assalito, affisso
Ttaccatura = atto od effetto dell’attaccare, punto dove una cosa si attacca un’altra
Ttacchì = attacchino, petulante, attaccabrighe
Ttappà = tappare, ostruire, chiudere bene
Ttappasse = tapparsi, ostruirsi, chiudersi, serrarsi
Ttappatu = tappato, ostruito
Ttappavusci = tappabuchi (persona a cui si ricorre perché con la sua influenza delle sue conoscenze ci è di grande aiuto)
Ttappu = tappo, congegno impiegato per la chiusura di contenitori
Ttarbà = palpeggiare; oppure cercare qualcosa nelle tasche, perquisire
Ttarbasse = cercare qualcosa nelle proprie tasche
Ttarbatu = palpeggiato; oppure chi ha cercato qualcosa nelle proprie tasche, perquisito
Ttardà = attardare, ritardare, trattenere
Ttardàsse = attardarsi, trattenersi, fermarsi
Ttardàtu = attardato, ritardato, trattenuto, fermato
Ttastatu = tastato, toccato ripetutamente e leggermene per sentire al tatto
Ttenbàtu = attempato, invecchiato; oppure lento
Ttendà = attentare, fare una azione diretta ad arrecare danno agli altri, toccarsi con le mani nell’oscurità cercando di trovare qualcosa
Ttendasse = toccarsi con le mani nell’oscurità, cercare la cosa nelle propri tasche
Ttendàtu = attentato, atto diretto ad arrecare danno agli altri; chi ha cercato nelle proprie tasche; oppure perquisito da parte di altri
Ttende = attenti, nell’espressione:”sta attende! =stai attento!”
Ttendu = attento; chi impegna ogni facoltà mentale e fisica per evitare inesattezze
Ttenè= ottenere, conseguire, raggiungere
Ttenuà = attenuare, alleggerire, diminuire
Ttenuàsse = attenuarsi, alleggerirsi, perdere forza
Ttenuàtu = attenuto, alleggerito, che ha perso forza, diminuito
Tterrà = atterrare, buttare a terra, abbattere, toccare terra con un velivolo; oppure avvilire, scoraggiare
Tterrasse = atterrarsi, buttarsi a terra; oppure avvilirsi, scoraggiarsi
Tterrato = povera casa costruita con paglia e terra
Tterratu = atterrato, buttato a terra, abbattuto; oppure avvilito, scoraggiato
Ttestà = attestare, dichiarare, certificare
Ttestàsse = attestarsi, schierarsi di un esercito
Ttestàtu = attestato, dichiarato, certificato; oppure schierato (detto di un esercito)
Tticchì = attecchire, radicare, crescere
Ttichìtu = attecchito, radicato, cresciuto
Ttillà = attillare, abbigliare, rendere aderente al corpo
Ttillasse = attillarsi, vestirsi con cura particolare
Ttillatu = attillato, vestito con ricercatezza e come indumenti aderenti al corpo
Ttìndu = attinto, ricavato, ottenuto, tratto, derivato
Ttìnge = attingere, ricavare, ottenere, trarre, derivare
Ttinutu = ottenuto, conseguito, raggiunto
Ttìnziò = attenzione ( concentrazione fisica e mentale)
Ttirà = attirare, attrarre, tirare a sé
Ttirasse = attirarsi, attrarsi, tirare a sé
Ttiratu = attirato, attratto, tirato a sé
Ttivà = attivare, sollecitare, promuovere
Ttivàsse = attivarsi, assumere iniziative
Ttivàtu = attivato, chi ha assunto l’iniziativa
Ttizzà = attizzare, ravvivare; oppure aizzare, sollecitare, stimolare, spingere
Ttizzatu = attizzato, ravvivato; oppure aizzato, sollecitato, stimolato, spinto
Ttonnà = arrotondare, dare una forma rotonda, ingrossare, ingrassare
Ttonnasse = arrotondarsi, assumere una forma rotondeggiante, ingrassarsi, ingrossarsi
Ttonnatu = arrotondato, che ha assunto una forma rotondeggiante, ingrassato, ingrossato
Ttornià = attorniare, accerchiare, contornare, circondare
Ttorniàsse = attorniarsi, circondarsi, contornarsi
Ttorniàtu = attorniato, contornato, circondato
Ttràe = attrarre, allettare, lusingare
Ttràese = attrarsi, tirarsi l’uno verso l’altro
Ttràttu = attratto, attirato, allettato, lusingato
Ttraversà = attraversare, passare attraverso
Ttraversàsse = attraversarsi, mettersi di traverso
Ttraversàtu = attraversato, passato da parte a parte, messo di traverso
Ttrezzà = attrezzare, fornire, dotare, munire
Ttrezzasse = attrezzarsi, fornirsi, dotarsi, munirsi
Ttrezzàtu = attrezzato, dotato, fornito, munito
Ttribuì = attribuire, assegnare, ascrivere
Ttribuìtu = attribuito, assegnato, ascritto
Ttribùtu = attributo, qualità fondamentale e caratteristica di una persona
Ttruppà = travolgere, urtare con violenza, investire
Ttruppasse = travolgersi, urtarsi con violenza
Ttruppatu = travolto, urtato con violenza, investito
Ttuaà = attuare, mettere in atto, realizzare
Ttuàsse = attuarsi, realizzarsi
Ttuasse = attuarsi, realizzarsi, verificarsi
Ttuato = attuato, realizzato, messo in atto, che si è verificato
Ttuàtu = attuato, messo in atto, realizzato
Ttùnno = attorno, intorno
Tturà = otturare, chiudere, turare, ostruire, intasare
Tturasse = otturarsi, chiudersi, turarsi, ostruirsi, intasarsi
Tturatu = otturato, chiuso, turato, ostruito, intasato
Tturcijà = attorcigliare, avvolgere
Tturcijasse = attorcigliarsi, avvolgersi su sé stesso
Tturcijatu = attorcigliato, avvolto su sé stesso
Ttutì = attutire, affievolire, diminuire
Ttutìsse = attutirsi, diminuirsi, affievolirsi
Ttutìtu = attutito, diminuito, affievolito
Tubu = tubo (elemento cilindrico cavo di varia lunghezza)
Tuffà = tuffare, immergere qualcosa in un liquido
Tuffasse = tuffarsi, immergersi o gettarsi con un balzo in un liquido
Tuffatu = tuffato, che si è gettato velocemente in acqua, chi con un balzo si è immerso in un liquido
Tuffù = tuffo, rapida immersione in acqua, caduta verso il basso
Tufu = tufo (roccia derivante dalla cementazione di frammenti di origine vulcanica)
Tulindì = Tolentino (MC)
Tulipanu = tulipano
Tullu = cima tenera di erba o di pianta
Tumultu = tumulto, scompiglio, trambusto; oppure sollevazione, sommossa, rivolta, ribellione
Tunbì = tombino, chiusino
Tunbulu = tombolo (cuscinetto imbottito per la lavorazione del merletto con i fuscelli)
Tundu = tonto, ingenuo, stupido, di poco senno
Tundulomeu = persona stupida o ritardata
Tunì = Antonio
Tunnu = rotondo, tonto, sferico
Tupi tupi = verso di richiamo per i piccioni
Turbà = turbare, molestare, disturbare, sovvertire
Turbande = turbante
Turbasse = turbarsi, agitarsi, inquietarsi, perdere la calma o la serenità
Turbatu = turbato, molestato, disturbato
Turchinu = turchino
Turcicollu = torcicollo (dolore al collo che impedisce la normale rotazione del capo)
Turcijo’ = torciglione (panno attorcigliato posto sul capo dalle donne per trasportare pesi)
Turcimusu = torcimuso (parte della briglia che comprime il naso del cavallo)
Turcinasu = torcinaso (anello di corda legato ad un bastoncino per stringere il naso il labbro dei cavalli o dei bovini)
Turcivudellu = torcebudello, accavallamento e annodamento dell’intestino, forte dolore intestinale
Turcu = turco; oppure chi non invita gli altri avendo qualcosa da mangiare
Turdu = tordo; oppure persona sempliciotta facile da ingannare
Turì = gustoso fungo che nasce sui prati
Turnì = dormire, lavorare al tornio, rifinire con cura e precisione
Turnitore = tornitori, persona che lavora al tornio
Turnitu = tornito, lavorato al tornio, rifinito con cura e precisione
Turnu = turno, avvicendamento nel lavoro o nel servizio
Turrio’ = torrione, grossa torre merlata
Turturà = torturare, tormentare, martoriare, molestare, assillare, procurare dolore o pena
Turtura = tortura, l’atto di infliggere tormenti corporali
Turturasse = torturarsi, affliggersi, angosciarsi, tormentarsi, corrucciarsi, assillarsi
Turturatu = torturato, afflitto, angosciato, tormentato, molestato, assillato
Turturella = tortora (piccolo uccello dei colombiformi)
Turvudu = torbido, impuro; oppure individuo malvagio, turbolento
Tusciuto = che ha tossito
Tuttata = tutto in blocco
Tuttiddo’ = tutti e due
Tutto ‘na bbotta = all’improvviso, tutto d’un colpo
Tutto de jeri = tutto di ieri
Tuttode ‘na òta= all’improvviso, tutto d’un colpo
Tuttore = in qualsiasi ora, sempre
Tuttu = tutto, per intero
U
Ua = uva
Ua cimiciosa = uva di vite americana
Ua cornetta = pizzutello
Ua moia = qualità di uva
Ubbidì = obbedire, fare ciò che altri vuole, assecondare, adempiere, attenersi
Ubbidienza = obbedienza, sottomissione
Ubicatu = ubicato, situato, sito
Ubriacà = ubriacare, rendere ubriaco, indurre in stato di ubriachezza
Ubriacasse = ubriacarsi, diventare ubriaco, cadere in uno stato di ubriachezza; oppure inebriarsi, esaltarsi
Uccellu = volatile; oppure pene, membro virile
Ucchittu = occhietto, occhiello
Ucchiulì = occhiolino, fare l’occhiolino, ammiccamento, segno di intesa o con malizia
Uccide = uccidere, far morire, privare della vita, ammazzare
Uccidese = uccidersi, togliersi la vita, suicidarsi
Uccisu = ucciso, ammazzato
Udì = udire, percepire un suono, avvertire, sentire, venire a sapere, ascoltare, comprendere
Udienza = colloquio; oppure nell’espressione: “non me dà udienza = non mi ascolta, non mi obbedisce”
Uditu = udito, percepito, ascoltato, avvertito, sentito dire, venuto a sapere, compreso; oppure uno dei cinque sensi
Udiusu = odioso, detestabile, sgradevole, estremamente molesto
Udurittu = odorino
Uffa = espressione che indica la noia
Ufficina = officina
Ufficiu = dovere, obbligo, incarico, incombenza, raccomandazione, intervento
Uffrì = offrire, donare, dare, regalare, porgere
Uffrisse = offrisse, donarsi, darsi, proporsi, dichiararsi o mostrarsi disposto, presentarsi alla vista
Ufu = a ufo, senza spese, senza pagare, gratis
Ugè = Eugenio
Uggiusu = uggioso, ombroso e umido; oppure noioso, fastidioso, molesto
Uguajà = uguagliare, equiparare, rendere uguale o essere uguale, paragonare
Uguajatu = uguagliato, equiparato, reso uguale, paragonato
Ulalia= Eulalia
Ulivetu = oliveto
Ululà = ululare, emettere ululati
Ululatu = ululato, urlo cupo e prolungato del lupo
Ululu = ululo, urlo, ululato
Umà = trasudare, inumidire
Umanitariu = umanitario, persona che pensa ed opera con generosità, filantropo
Umanizzà = umanizzare, rendere umano e civile
Umanizzasse = umanizzarsi, rendersi umano e civile
Umanizzatu = umanizzato, reso umano o civile
Umanu = umano, comprensivo, benevolo, pietoso, buono
Umbrilli’ = ombrellino
Umbrusu = ombroso, coperto d’ombra; oppure permaloso
Umilià = umiliare, mortificare, avvilire, dominare, reprimere
Umiliasse = umiliarsi, riconoscere apertamente i propri limiti, considerarsi da meno di quello che si è
Umiliatu = umiliato, mortificato, avvilito
Umiliazio’ = umiliazione, mortificazione avvilente
Umittu = ometto, detto ad un bambino giudizioso
Ummidì = umidire, inumidire
Ummidisse = umidirsi, inumidirsi
Ummidità = umidità
Ummiditu = umidito, inumidito
Ummodo = umido (carne di vitello cotta con sugo di pomodoro e vari aromi)
Ummudu = umido, bagnato, leggermente impregnato d’acqua
Un momendu = un attimo, aspetta un attimo
Unbriciu = lombrico
Unbrusu = ombroso, che dà ombra; oppure permaloso, sospettoso, che si insospettisce facilmente
Uncinettu = uncinetto (piccola asticina di ferro con la punta uncinata per fare i lavori a maglia o a rete)
Uncinu = uncino, gancio metallico aguzzo e adunco per afferrare; oppure scusa, pretesto, cavillo
Undiccio = unticcio, ciò che è alquanto e sgradevolmente unto
Undo = unto, sostanza grassa
Undu = unto, sporco di olio
Unguendu = unguento, medicamento molle preparato con grassi, balsamo, impasto molle di sostanze odorose
Unì = unire, mettere insieme, fondere, collegare, associare
Unicu = unico, che non ha eguali
Unificà = unificare, riunire, fondere
Unificasse = unificarsi, riunirsi, fondersi
Unificatu = unificato, riunito, fuso
Uniformà = uniformare, rendere uniforme o confacente, adattare, adeguare
Uniformasse = uniformarsi, adeguarsi, conformarsi, sottomettersi, adattarsi
Uniformatu = uniformato, adeguato, conformato, sottomesso, adattato
Unio’ = unione
Unisse = unirsi, mettersi insieme, fondersi, collegarsi, associarsi, accompagnarsi, accordarsi
Unisunu = unisono, conforme, in accordo
Unitariu = unitario, che compone l’unità, che è composto di una sola unità, che mira all’accordo, organico, armonico
Unitu = unito, messo insieme, associato, collegato, accompagnato, accordato
Universu = universo, tutto ciò che esiste
Univocu = univoco, che ha un solo significato, che ha una sola interpretazione
Unnici = undici
Untu = unto, insudiciato con grasso o olio
Unu = uno, un tale
Unucu = unico, incomparabile, ineguagliabile
Uraganu = uragano, tempesta di estrema violenza
Urbà = Urbano
Urbanu = urbano, civile, cortese, educato
Urca ! = Esclamazione che esprime grande meraviglia mista ad ammirazione
Urdumu = ultimo
Urè = Aurelio
Urge = ungere, spingere, incalzare; oppure che è necessario subito
Urgende = urgente, che incalza, che preme; oppure che è necessario subito
Urgera = ulcera
Urghinittu = organetto, organino manuale o a bocca
Urgujusu = orgoglioso, altero, superbo, borioso
Urlà = urlare, gridare forte ed in modo prolungato
Urlu = ululo, gridò forte e prolungato
Urmu = olmo
Ursu = orso; oppure persona scostante o poco socievole
Urtà = urtare, dare contro, investire col proprio corpo col proprio mezzo di locomozione, cozzare, scontrare
Urtasse = urtarsi, scontrarsi, investirsi; oppure irritarsi, seccarsi, indispettirsi
Urtatu = urtato, colpito, investito, scontrato; oppure irritato, seccato, indispettito
Urtica = ortica
Urtu = urto, colpo secco ed improvviso, scontro, connessione, contrasto, conflitto, radicale dissenso
Uru = orlo, cantuccio di pane (pezzetto di pane con molta crosta)
Usà = usare, utilizzare, impiegare, adoperare, esercitare, avere l’abitudine
Usatu = usato, impiegato, adoperato, utilizzato; oppure avvezzo, abituato, assuefatto
Uscì = uscire, andare fuori da un luogo, allontanarsi, venir fuori da uno stato o situazione, liberarsi
Usci là = voce per scacciare il porco
Usciolu = congegno di chiusura della botte o della bocca del forno
Uscitu = uscito o venuto fuori, fuoriuscito, esule
Usciu = uscio, passaggio, porta di modeste dimensioni
Usignolu = usignolo (uccelletto dei passeriformi, slanciato, bruno rossiccio, dal melodioso canto notturno)
Ussittu = ossetto, ossicino
Ussutu = ossuto, persona magra che ha ossa prominenti e visibili
Ustionà = ustionare, scottare, bruciare
Ustionasse = ustionarsi, scottarsi, bruciarsi
Ustionatu = ustionato, scottato, bruciato
Usu = uso, impiego di qualcosa per un fine determinato; abitudine, usanza; comportamento ripetuto di una comunità
Usufruì = usufruire, godere dell’usufrutto di qualcosa, giovarsi, avvantaggiarsi, approfittarsi
Usufruttu = usufrutto (diritto di usare e godere un bene altrui facendone propri i frutti)
Usurpà = usurpare, fare proprio un bene con l’inganno o con l’astuzia; oppure godere o usare o occupare senza merito
Usurpatu = usurpato, fatto proprio con l’inganno o con l’astuzia; oppure goduto o usato o occupato senza merito
Utilizzà = utilizzare, sfruttare, impiegare in modo utile
Utilizzatu = utilizzato, impiegato in modo utile, usato, sfruttato
Utru = utero, ventre materno
Utumu = ultimo, il più recente
Uziusu = ozioso, vagabondo
Uzzi ! = grido di incitamento al cane perché aggredisca qualcuno o qualcosa
V
Va ! = esclamazione di meraviglia e stupore
Va via ! = Vai via !
Vàa = bava, liquido schiumoso che esce dalla bocca
Vàarola = bavaglino per i bimbi
Vabbilogna = babilonia, confusione, disordine
Vabbu = babbo, papà
Vacca = donna di malaffare
Vaccajà = baccagliare, vociare, protestare in modo rumoroso
Vaccalà = baccalà (salmone essiccato); oppure persona inetta, goffa, maldestra
Vaccanu = baccano, chiasso, confusione, strepito
Vaccaru =vaccaro, bovaro, guardiano delle vacche
Vacche = vacche (femmine adulte dei bovini); oppure chiazzature fugaci della pelle della gambe stando vicino al fuoco
Vacchetta = vacchetta (pellame adoperato per calzature militari o di lavoro); oppure ramoscello lungo e flessibile (bacchetta)
Vacchettata = colpo di bacchetta
Vaccì = bacino, bacile (recipiente di forma tonda generalmente basso e a bordi rovesciati)
Vaccinà = vaccinare, sottoporre a vaccinazione, immunizzare
Vaccinasse = vaccinarsi, sottoporsi a vaccinazione, immunizzarsi
Vaccinatu = vaccinato, sottoposto a vaccinazione, immunizzato
Vaccinella = bacinella (recipiente concavo di forma rotonda), piccolo bacile
Vaccinu = vaccino (prodotto batterico o virale che iniettato rende immuni da malattie)
Vaccona = vaccona, grossa vacca
Vacillà = vacillare, accennare a cadere, barcollare, traballare, ondeggiare
Vacùccu = vecchio rimbambito dall’età
Vaffanculo = espressione risentita di avversione, totale disapprovazione o irosa insofferenza per qualcuno
Vagà = vagare, andare qua e là senza direzione, errare, vagabondare
Vagabondà = vagabondare, vagare, andare senza una meta precisa, per distrazione o per divertimento
Vagabondu = vagabondo, chi non ha una dimora fissa; oppure fannullone, ozioso
Vagajàju = bagagliaio
Vagàju = bagaglio
Vaganza = vacanza
Vagheggià = vagheggiare, guardare a lungo intensamente e con amore, immaginare con amore o desiderio
Vagheggiasse = vagheggiarsi, compiacersi della propria bellezza o avvenenza
Vagheggiatu = vagheggiato, contemplato a lungo con amore, immaginato con ardente desiderio
Vagì = vagire, emettere vagiti, frignare, piagnucolare in modo continuo e noioso
Vagitu = vagito, pianto del lattante
Vagnà = bagnare, spargere liquidi su qualcosa; oppure lambire, toccare
Vagnarola = recipiente di latta a forma di vasca
Vagnasse = bagnarsi, fare il bagno
Vagnatu = bagnato, che ha fatto il bagno; oppure lambito, toccato
Vagnì = bagnino, sorvegliante l’assistente dei bagnanti
Vagnu = bagno, immersione nell’acqua; oppure locale ove sono posti gli apparecchi igienici della casa
Vagu = vago, mobile, incerto, indefinito, poco chiaro; oppure bello, grazioso, amabile
Vajà = vagliare, separare da impurità; oppure valutare, stimare, ponderare
Vajatu = vagliato, passato al setaccio, ripulito, separato da impurità; oppure valutato, ponderato, stimato
Vajoccu = baiocco (moneta d’argento, poi di rame, in uso nello Stato pontificio fino al 1866)
Vajolu = vaiolo (malattia infettiva acuta e contagiosa di origine virale caratterizzata dalla comparsa di vesciche e pustole)
Vajonetta = baionetta(arma bianca corta da innestare sull’estremità del moschetto)
Vaju = vaglio, crivello; oppure esame diligente e minuzioso, scelta accurata
Valaustra = balaustra, parapetto
Valé = valere, avere forza o potenza o autorità; avere doti o capacità o qualità; giovare, servire, essere utile
Valè = Valerio
Valerià = Valeriano
Valicà = valicare, superare una catena montuosa, attraversare, oltrepassare
Valicatu = valicato, attraversato, oltrepassato
Valicu = valico, attraversamento, passaggio, varco, passo
Validu = valido, forte, vigoroso, efficiente, efficace, che vale, che ottiene
Valindì = Valentino
Valindina = Valentina
Valiscia = valigia
Valla = balla, grossolano sacco di tessuto spesso, sacco di juta
Vallà = ballare, danzare
Vallarì = ballerino
Vallarinu = ballerino, mutevole, variabile, traballante, incerto
Vallatu = canale che porta acqua, gora, fossato
Valletta = piccola balla, piccolo sacco di tessuto grosso
Vallettu = balletto, garzone, usciere
Vallo’ = vallone, valle stretta e profonda, burrone, fossato
Vallonata = ampia e lunga valle
Vallu = ballo, danza
Valordaggine = balordaggine, stupidità, sciocchezza
Valorizzà = valorizzare, fare aumentare di valore o di pregio, mettere in risalto, evidenziare
Valorizzasse = valorizzarsi, accrescersi di valore, acquistare pregio
Valorizzatu = valorizzato, che è aumentato di valore o di pregio, messo in risalto, evidenziato
Valurdu = balordo, sciocco ; oppure delinquente, sbandato
Valurusu = valoroso, valente, abile, capace
Valutà = valutare, determinare il prezzo di valore di un bene, stimare, giudicare
Valutatu = valutato, stimato, giudicato
Valutazio’ = valutazione, stima, giudizio, determinazione del valore
Valzere = valzer, danza a coppie di origine tedesca
Vanagluriusu = vanaglorioso, pieno di vana gloria, megalomani, presuntuoso
Vanana = banana
Vanba = fiamma alta e impetuosa
Vanbata = fiammata forte e impetuosa,flusso di aria infiammata, folata si vento caldo
Vanbinellu = bambinello
Vanbiru = vampiro (mostro che di notte esce dalla tomba per assalire i viventi per succhiarne il sangue); strozzino, sfruttatore
Vanbola = bambola
Vanbolottu = bambolotto, bambino grassottello
Vanbù = bambù
Vanca = banca
Vanda = banda musicale; oppure congrega di delinquenti
Vandà = vantare, lodare con ostentazione, decantare, magnificare
Vandaggiu = vantaggio
Vandaggiu = vantaggio (ciò che mette qualcuno in condizione più favorevole rispetto ad altri); beneficio, profitto, guadagno
Vandasse = vantarsi, esaltare le proprie doti o capacità, attribuirsi i meriti
Vandatu = vantato, elogiato, lodato;oppure chi pubblicamente ha dichiarato di riuscire a fare cose straordinarie
Vandiera = bandiera
Vandierola = banderuola, girella; oppure persona volubile che cambia facilmente opinione
Vandijole = infantigliole, convulsioni infantili con febbre
Vanditu = bandito
Vandu = vanto (ciò che era riconosciuto motivo di lode o pregio o merito), ostentazione affettata dei propri meriti
Vandulu = vandalo (chi per ignoranza o inciviltà o per puro gusto della violenza distrugge o manomette beni pubblici)
Vangà = vangare, dissodare il terreno con la vanga
Vangarella = bancarella, carretto o banco di vendita all’aperto di merci varie
Vangarotta = bancarotta, fallimento
Vangatu = valutato, dissodato con la vanga
Vangelu = Vangelo (ciascuno dei libri che raccontano la vita di Gesù); oppure la verità assoluta
Vanghetta = panchetta (piccola panca)
Vanghiere = banchiere
Vanghittu = sgabello, piccola panca tutta di legno; oppure tavolinetto o deschetto usato col calzolaio
Vango’ = bancone, alto cassone rettangolare, lungo tavolo chiuso da un lato che separa il negoziante dal cliente
Vàngu = banco
Vanificà = vanificare, rendere vano o inutile o inefficace, frustrare
Vanificasse = vanificarsi, venir meno, svanirsi, annullarsi
Vanificatu = vanificato, venuto meno, svanito, annullato, reso inutile umano o inefficace
Vanija = vaniglia
Vanitusu = vanitoso, frivolo, superficiale, vacuo
Vannì = bandire, esiliare
Vannitu = bandito, esiliato
Vanu = vano, vuoto all’interno, futile, caduco, effimero, inutile, inefficace; oppure ambiente, stanza
Vanvara = a vanvera, a casaccio, senza senso, senza fondamento
Vanzà = avanzare, andare o venire avanti, accorciare la distanza, superare; oppure guadagnare, risparmiare
Vanzasse = avanzarsi, farsi avanti, usare, dire; oppure guadagnarsi, accrescere il proprio patrimonio
Vanzatu = avanzato, che è passato avanti o avvicinato, audace, innovatore
Vaporettu = vaporetto (battello a vapore)
Vapurusu = vaporoso, sottile, soffice, confuso,
Vara = bara
Varacca = baracca, costruzione goffa e cadente
Varaccatu = bar accanto, chi abita in una baracca (provvisoria costruzione di legno o lamiera)
Varaccola = razza (pesce di mare); oppure donna sguaiata, priva di decoro o decenza, grossolana
Varaccolo’ = titolo ingiurioso rivolto a donna eccessivamente obesa
Varaonda = baraonda, gran confusione di persone o cose, disordine
Varattà = scambiare, barattare
Varattu = baratto, scambio
Varattulu = barattolo, contenitore generalmente di forma rotonda
Varba = barba
Varbàja = guancia del maiale
Varbajozzu = gola, pomo d’Adamo
Varbanera = Barbanera, lunario ( calendario popolare diffuso specialmente fra gli agricoltori contenente previsioni, consigli, aneddoti)
Varbapiétola = bietola
Varbara = Barbara
Varbaru = barbaro, selvaggio, crudele, disumano
Varbì = punta del mento
Varbiere = barbiere
Varbò = barbone
Vàrbu = barbo (pesce d’acqua dolce)
Varca = barca
Varcà = varcare, oltrepassare, superare
Varcarolu = barcaiolo
Varchetta = barchetta
Varco’ = mucchio di covoni di grano da trebbiare fatto sull’aia ed avente la forma di una barca rovesciata per evitare le infiltrazioni di acqua in caso di pioggia
Varcollà = barcollare, vacillare, non poté restar fermo in piedi
Vardà = guardare
Vardacchì = baldacchino
Vardasciàta = ragazzata; oppure cosa deplorevole fatta con leggerezza
Vardascittu = ragazzetto, giovincello
Vardasciu = ragazzo, giovincello
Varde = ardere, bruciare
Vardoria = baldoria, confusione
Varella = barella (specie di lettuccio per il trasporto di ammalati o feriti)
Varià = variare, mutare, cambiare, rendere vario
Variande = variante, modificazione
Variasse = variarsi, mutarsi, cambiarsi
Variatu = variato, mutato, modificato, cambiato
Varicusu = chi è affetto da varice (dilatazione abnorme e tortuosa di una vena)
Varisto = Evaristo
Variu = vario, costituito da elementi diseguali, instabile, incostante, differente, variegato
Varrì = barile; oppure mozzo della ruota
Varuffa = baruffa, zuffa
Varvola = valvola
Vàrzamu = balsamo, conforto
Varzànu = balzano, stravagante, bizzarro
Varzelletta = storiella spiritosa e divertente, facezia
Varzòttu = barzotto, indefinito, né duro né moscio
Vascià = baciare (premere le labbra su qualcuno o qualcosa in segno di amore o di rispetto o di venerazione)
Vasciamadonne = baciamadonne, bacchettone, bigotto
Vasciasse = baciarsi, darsi scambievolmente dei baci
Vasciatu = baciato, sfiorato
Vascìlloco = basilico
Vasciu = bacio
Vascuja = bascula (bilancia pesare corpi di notevoli dimensioni)
Vasette = basette (parte dei capelli che scende lungo le guance per congiungersi eventualmente con la barba)
Vasì = Basilio
Vasillina = vaselina (sostanza semi solida ottenuta dai residui della distillazione del petrolio)
Vassallu = vassallo, sguattero, aiutante
Vasso = basso, la parte inferiore di qualcosa
Vassoju = vassoio, grande piatto
Vassu = basso, di piccola statura
Vasta = basta
Vastà = bastare, essere sufficiente
Vastanza = bastanza, sufficienza
Vastardu = bastardo (persona nata da genitori non legittimamente coniugati o animale nato dall’incrocio di razze diverse)
Vastatu = bastato, che risultato sufficiente
Vastià = Bastiano o Sebastiano
Vastimendu = bastimento
Vasto‘ = bastone (ramo d’albero arrotondato od oggetto allungato non di legno usato come sostegno o per difesa)
Vastonà = bastonare, picchiare, percuotere
Vastonasse = bastonarsi, percuotersi l’un l’altro col bastone, picchiarsi
Vastonata = colpo dato con un bastone
Vastonatu = bastonato, percorso col bastone, picchiato
Vastonatura = bastonatura, il dare continue bastonate
Vastongellu = bastoncello
Vastu = vasto, spazioso; oppure sella per le bestie da soma, bardatura delle bestie da soma per assicurarvi il carico
Vasu = vaso (recipiente di terracotta o vetro o altro generalmente di forma tondeggiante più alto che largo
Vaticanu = Vaticano (stato sede del papato)
Vatoccu = battaglio, batacchio, batti porta, picchiotto
Vatosta = batosta, sconfitta, grave disgrazia o danno negli affari o nella salute
Vattajia = battaglia
Vàtte = battere, percuotere, percorrere, dominare, vincere; oppure la trebbiatura dei cereali
Vattende = battente (imposta di porta o finestra)
Vatterclo’ = water, water closet (vaso di maiolica del gabinetto all’inglese)
Vàttese = battersi, lottarsi, combattere, duellare
Vattésumu = battesimo
Vattezzà = battezzare, amministrare il battesimo
Vattezzasse = battezzarsi
Vattezzatu = battezzato
Vattezzàtu = battezzato, chi ha ricevuto il battesimo
Vattì = Battista
Vattichiappe = battichiappe (anticamente il pugnale che pendeva sulle natiche); pure nerbo, bastone
Vatticore = batticuore, palpitazione di cuore per fatica o paura o altro
Vatticulu = batticulo, culatta (parte della corazza sopra le natiche); trappola a sportellino mobile per uccelli; oppure nerbo, bastone
Vattilardo = batti illardo, tagliere di legno su cui si triturano carni o lardo o verdure
Vattimà = batti mano (espressione di favore o di approvazione fatta battendo le mani)
Vattimuru = gioco infantile consistente nel gettare contro il muro monete, bottoni o altro)
Vattinuce = chi comanda a suon di bastone
Vattipagni = battipanni (spatola di giunchi intrecciati per spolverare panni o tappeti)
Vattirella = batticuore, palpitazione per fatica o timore o altro, trepidazione
Vattiria = batteria
Vattiria = batteria, accumulatore elettrico; oppure grandioso sparo di mortaretti
Vattiscopa = battiscopa, salva muro (fascia di legno o altro lungo l le pareti per proteggere il muro)
Vattista = Battista
Vattitura = battitura, trebbiatura del grano
Vattùto = trebbiato, battuto, percosso; oppure lardo sminuzzato con rosmarino aglio e pepe
Vattutu = battuto, sconfitto
Vatu = alto
Vaulle = bauli, cassa di legno con coperchio normalmente ricurvo
Vaullittu = bauletto
Vauschja = bava, schiuma (insieme di piccole bolle sulla superficie dei liquidi)
Vausu = bavoso, sbavato
Vavarola = bavaglino
Vavè = va bene, mi sta bene, accetto
Vazà = alzare, sollevare
Vazasse = alzarsi, sollevarsi
Vazatu = alzato, sollevato
Vazu = manipolo di spighe di grano per legare i covoni
Vazzicà = bazzicare, frequentare abitualmente luoghi o persone
Vazzica = gioco di carte o gioco al biliardo
Vé = bere, inghiottire un liquido, ingerire; oppure credere ingenuamente a qualcosa
Veatu = beato, felice
Veccà = beccare, pizzicare, sorprendere, mangiucchiare
Veccaccia = beccaccia
Veccaccio’ = beccaccione, marito tradito; oppure persona sciocca, credulona
Veccaficu = beccafico (uccello dei passeriformi simile alla capinera)
Veccamortu = beccamorto, becchino (ma detto anche come ingiuria)
Veccapesci = beccapesci (uccello marino)
Veccata = beccata
Veccatu = beccato, pizzicato, sorpreso, colto sul fatto
Vecchia = vecchia, la Befana; favilla, fiammella, minutissima particella incandescente sprigionata dal legno sul fuoco
Vecchiarellu = vecchierello
Vecchiarola = isolatore di vetro o ceramica a cui sono attaccati i fili che trasportano corrente elettrica
Vecchié = bicchiere
Vecchierata = bicchierata, bicchierata(bevuta fatta in allegra compagnia)
Vecchieru = bicchiere
Vecchio’ = vecchione che porta regali ai bimbi il 17 gennaio festa di Sant’Antonio dalla barba bianca
Vecchiu = vecchio, che ha molti anni, anziano, d’altri tempi, antico, trito, superato
Vecciu = caprone (maschio della capra), becco, irco; oppure marito di donna infedele, cornuto
Veco = vedo
Vecu = che ha la vista corta o debole
Vedé = vedere, guardare, ammirare, osservare, contemplare
Vedende = vedente
Vedesse = vedersi, guardarsi, specchiarsi; oppure incontrarsi
Veduvu = vedovo (detto di persona cui è morto il coniuge); oppure privo, privato
Vée = bere
Vefana = Befana
Vefania = Befania
Veffa = beffa, burla, inganno, dileggio
Vegnamì = Beniamino
Vegne = vincere, superare l’avversario
Véi = vieni; oppure bevi
Veja = veglia, attività compiuta vegliando, periodo di tempo destinato al sonno che si trascorre senza dormire
Vejà = vegliare, stare svegli, stare vigili e attenti, curare, assistere
Vejatu = vegliato, assistito, curato
Vejo’ = veglione ( festa da ballo in maschera che si prolunga per tutta la notte)
Velà = velare, nascondere, coprire con un velo, appannare, offuscare
Velangì = bilancino
Velangia = bilancia (strumento generalmente a due bracci eguali con due piatti o coppe che serve per pesare)
Velangite = meningite (infiammazione della meningite)
Velasse = velarsi, coprirsi con un velo, offuscarsi, appannarsi
Velatu = velato, coperto con un velo, offuscato, appannato
Velivulu = velivolo, aeroplano
Vella = bella, donna amata, bella copia; oppure spareggio nei giochi specialmente di carte
Vellara = puzzola, farina, donnola; oppure persona agile e veloce nell’agire
Vellè = tutto ciò che è bello per un bambino
Velle velle = richiamo per le galline
Vellemmia = vendemmia
Vellemmià = vendemmiare, raccogliere le uve
Vellezza = bellezza (qualità di chi è bello o grazioso)
Vello= bello (nelle espressioni: “che fai de vello = che fai di bello”; “mo’ vè lo vello = adesso viene il bello”)
Vellu = bello, persona che ha un bell’aspetto
Velu = velo (tessuto finissimo e trasparente, tenda, cortina; oppure pleure del suino che avvolge il fegato
Vemmarie = avemaria, suono della campana a sera
Véna = sorgente d’acqua; oppure avena, pianta erbacea; estro, fantasia; vaso sanguigno che conduce sangue al cuore
Venà = Venanzio
Venanghe = benché, sebbene, quantunque
Venardì =venerdì
Venatu = venato, percorso da venature o altri segni, segnato, sfumato
Vence = vincere, superare l’avversario, ottenere, aggiudicarsi, prevalere
Venco = vinco, salcio, ramo flessibile di vinco per legare; oppure vimire sbucciato per fare canestri
Vendacciu = ventaccio, forte vento
Vendaju = ventaglio, oggetto per farsi vento; oppure serie, gamma
Vendarellu = venticello
Vendarola = bandierola, voltagabbana; oppure persona volubile e leggera che cambia facilmente opinione o partito
Vendata = ventata, colpo di vento
Vendenniu = ventennio, periodo di 20 anni; oppure periodo del regime fascista in Italia
Vendi =venti
Vendicà = vendicare, far scontare un torto o una ingiustizia
Vendicasse = vendicarsi, compiere la propria vendetta
Vendicatu = chi ha fatto la propria vendetta, chi ha fatto scontare un torto o una ingiustizia subita
Vendilà = ventilare, sventolare,rinfrescare facendo vento; esporre ad altri il proprio pensiero
Vendilatu = ventilato, arieggiato, areato, luogo esposto al vento
Vendola = ventola, arnese simile ad un ventaglio per ravvivare il fuoco
Vendrame = visceri
Vendu = vento
Venduru = venturo, che deve o che sta per venire, che verrà, prossimo
Vène = bene
Venedetto = Benedetto
Venerà = venerare, onorare, fare oggetto di venerazione
Veneratu =venerato onorato, fatto oggetto di venerazione
Venestande = benestante, abbiente, agiato, facoltoso
Venfattu = benfatto, eseguito bene
Venga = vinco, ramo flessibile di vinco
Venghé = benché, sebbene, quantunque
Vénne = vendere, mettere in vendita, offrice, cedere per lucro, spacciare
Vénnese = vendersi, lasciarsi corrompere, prostituirsi
Ventroàtu = bentrovato
Veò = beone
Verbu = verbo, parola
Verdegghià = verdeggiare, essere o apparire verde, tendere al verde
Vèrdene = piccolo trapano da legno azionato a mano
Verderà = verderame (acqua e rame per bonificare le piante)
Verdettu = verdetto, decisione irrevocabile, giudizio finale, sentenza
Verdo’ = verdone (passeraceo a codina forcuta, becco breve e conico colore verde dorato sul dorso)
Vergà = vergaro, il capo di casa
Vergaru = vergaro, il capo di casa
Vergognà = vergognare, provare vergogna,
Vergognasse = vergognarsi, sentire vergogna o soggezione
Vergognatu = vergognato, che ha provato vergogna o soggezione
Verificà = verificare, accertare, controllare, riscontrare
Verificasse = verificarsi, dimostrarsi vero; oppure accadere, avvenire, succedere
Verificatu = verificato, avvenuto, successo; oppure controllato, riscontrato
Vermene = verme (animale invertebrato a corpo molle)
Vermonde = Belmonte Piceno (FM)
Vernà = Bernardo
Vernocculu = bernoccolo, bozza(piccola protuberanza cranica naturale o causata da contusione)
Vero’ = beverone (intruglio dato come cibo ai maiali)
Veronaca = Veronica
Verretta = berretta (copricapo di forma varia)
Verrettu = berretto, copricapo aderente al capo spesso con visiera
Verru = suino tenuto per la monta
Versà = versare, mescere, rovesciare
Versajere = bersagliere
Versasse = versarsi, confluire, sboccare
Versatu = versato, confluito, sboccato
Verseggià = verseggiare (scrivere o declamare versi)
Versio’ = versione, traduzione da o in un’altra lingua, trasformazione, adattamento, modo soggettivo di vedere le cose
Versu = verso, riga di poesia, accento, parlata, modo di parlare o di camminare, canto degli uccelli, modo, maniera
Veru = vero, effettivo, reale, sincero, autentico
Vesaccia = bisaccia (grossa borsa a due tasche)
Vesaccio’ = persona trasandata che indossa abiti larghi, persona indolente e pigra
Veschja = bestia
Vesciaccola = vescicola, bolla
Vescuvu = vescovo
Vesellu = pisello
Vesognu = bisogno, necessità
Vespra = vespa, ape
Vesprà = vespaio
Vespru = vespro, tardo pomeriggio, tramonto
Vessillu = vessillo, bandiera, stendardo
Vestaja = vestaglia, veste da camera
Vestemmia = bestemmia, imprecazione
Vestemmià = bestemmiare, imprecare
Vestia = bestia; oppure persona rozza, ignorante e violenta
Vestiame = bestiame
Vestiola = bestiola, piccola bestia; oppure detto di persona poco intelligente
Vestioletta = bestioletta, piccola bestia
Vetaca = vetrice, salice selvatico, vimine, vinco
Vetrà = vetraio, rivenditore di vetri; oppure artigiano che sostituisce vetri
Vetru = vetro, finestra, finestrino
Vétta = aiuto, motrice di rinforzo; paio di vacche poste in aiuto di altre in difficoltà nel tirare l’aratro o carri o altro
Vettelemme = Bettelemme
Vettola = bettola (osteria frequentata dal popolino)
Vezzu = vezzo, abitudine, vizio, modo caratteristico di parlare e di comportarsi
Vì = vino
Viacca = biacca (sostanza colorante bianca)
Viada = biada (qualunque cereale per alimentare il bestiame)
Viadotu = viadotto, ponte a più luci che consente di attraversare centri abitati o valli o depressioni
Viagghiu = viaggio, trasferimento da un luogo ad un altro, itinerario ideale; oppure trasporto di merci o suppellettili
Viaggià = viaggiare, spostarsi lungo un certo percorso, visitare luoghi sconosciuti
Vialittu = vialetto (stradina o sentiero all’interno di un parco o giardino)
Vialo’ = vialone (via cittadina ampia ed alberata)
Viangastru = biancastro, che tende al bianco, pallido
Vianghiria = biancheria (complesso degli indumenti intimi)
Viango = bianco, pulito, immacolato
Viangosando = biancosanto
Viangu = bianco
Viasciu = Biagio
Viasilla = dies irae dies illa (sequenza latina riferita al giorno del giudizio universale)
Viastima = bestemmia, imprecazione
Viastimà = bestemmiare, imprecare si, smocccolare, maledilire
Viastimatu = bestemmiato, imprecato
Viatu = beato
Viatucu = viatico, comunione somministrata a chi sta per morire, sostegno morale a chi deve affrontare un pericolo
Vibrà = vibrare, lanciare con forza, scagliare
Vibratu = vibrato, lanciato con forza, scagliato
Vicarbonato = bicarbonato
Vicariu = vicario, chi fa le veci, sostituto
Viccà = beccare, cogliere col becco, mangiare col becco, colpire o ferire col becco; oppure subire una sconfitta
Viccasse = beccarsi, colpirci o ferirsì col becco
Viccata = colpo di becco
Viccatu = beccato, colpito o ferito col becco
Vicchi’ = becchino, beccamorto
Vicchiere = bicchiere
Vicchinu = becchino, beccamorto
Vicchiri’ = bicchierino
Vicchirittu = bicchieretto, bicchierino da liquore
Vicchittu = beccuccio
Viccu = becco; oppure broncio, smorfia rabbiosa
Viccucciu = beccuccio; oppure marito tradito; oppure persona sciocca o credulona
Vicenna = vicenda, caso, evento, serie di fatti o cose o avvenimenti che si succedono alternandosi
Vicicretta = bicicletta
Vicinatu = vicinato, il vicino di casa, chi abita vicino; oppure insieme di persone che abitano lo stesso rione o quartiere
Vicinu = vicino, adiacente, attiguo, contiguo, confinante
Viculu = vicolo, via urbana di dimensioni modeste
Videllu = bidello
Vidimà = vidimare, autenticare
Vidimatu = vidimato, autenticato
Vidovanza = vedovanza
Vidullu = betulla, alberello dalla corteccia biancastra; oppure persona più alta della norma
Viduta = veduta, panorama, scorcio
Viduvu = vedovo, persona cui è morto il coniuge, privo, privato
Vietà = vietare, proibire, precludere, impedire
Vietatu = vietato, proibito, impedito, precluso
Vifurgu = bifolco
Vigija = vigilia
Vigilà = vigilare, sorvegliare, controllare
Vigilatu = vicinato, controllato, sorvegliato
Vignarolu = vignaiolo
Vignende = vincente
Vignetu = vigneto, superficie coltivata a vite
Vigudinu = bigodino (cilindretto di reticella di nailon su cui ci avvolgono le ciocche di capelli per la messa in piega)
Vigurusu = vigoroso, pieno di vigore, corposo, energico, gagliardo, robusto
Vijaccata = vigliaccata, azione da vigliacco
Vijaccheria = vigliaccheria, codardia, pusillanimità
Vijaccu = vigliacco, chi fugge davanti al pericolo, codardo, pusillanime; chi si impone con la prepotenza sul più debole
Vijardì = biliardino, calcio balilla
Vijardu = biliardo (speciale tavolo rettangolare, coperto di panno verde, per il gioco con le biglie di avorio)
Vijettà = bigliettaio (chi vende i biglietti su mezzi di trasporto pubblici)
Vijettu = biglietto
Vijitti’ = bigliettino
Vilangia = bilancia
Vilina = velina (tipo di carta molto sottile un tempo usata per fare più copie con la macchina da scrivere)
Vilino = Evelino
Vilinusu = velenoso, che contiene o emette veleno; oppure persona piena di astio o malevola o rancorosa
Villa = villa (casa signorile fuori città); spinotto di ferro per girare il mulinello del carro e tirare le corde leganti il carico
Villà = villano, contadino; oppure persona rozza e incivile, persona priva di tatto, gusto, cortesia ecc.
Villaggiu = villaggio
Villanu = villano, abitante della campagna, contadino; oppure persona rozza e incivile, priva di tatto o gusto o cortesia
Villerecciu = villereccio, campagnolo, rurale
Villicu = villico, contadino, abitante di campagna
Villinu = villino, villetta
Villittu = bellino
Villusu = villoso, peloso
Villutatu = vellutato, morbido
Villuto = velluto (tessuto a pelo morbido o rilevato)
Vilusu = vile, codardo, pauroso
Vinacci = vinaccia (parti solide dell’uva costituite da bucce, vinaccioli e graspi che residuano dalla torchiatura)
Vinariu = binario
Vinbrulè = vino, solitamente rosso, scaldato, zuccherato e aromatizzato
Vindina = ventina
Vindu = vinto, superato
Vindusu = ventoso, luogo esposto al vento, che non è riparato dai venti
Vinge = vincere, superare l’avversario, ottenere, aggiudicarsi, trionfare, dominare
Vingè =Vincenzo
Vingisgrassi = lasagne al forno, pasticcio di lasagne
Vingita = vincita
Vingitore = vincitore
Vingolà = vincolare, stringere, legare, apporre vincoli o condizioni, condizionare, limitare
Vingolasse = vincolarsi, stringersi, legarsi
Vingolatu = vincolato, stretto, legato, condizionato
Vingulu = vincolo, legame, condizione, limitazione
Vinì = venire, arrivare, sopraggiungere
Viniale = veniale, meritevole di perdono
Vinidì = benedire, accordare protezione, consacrare corredo religioso
Vinidittu = benedetto, consacrato con rito religioso
Vinidizzio’ = bendedizione, invocazione di bene per qualcuno
Vinificà = vinificare, fare il vino
Vinificenza = beneficenza
Vinificiu = beneficio
Vinisse meno = venir meno, svenire, perdere i sensi
Vinnella = sottile e lungo ramo del salice usato per confezionare canestri
Vinnello’ = persona alta e allampanata
Vinnutu = venduto, ceduto per lucro, chi si è lasciato corrompere
Vinoculu = binocolo
Vinuta = venuta
Vinutu = venuto, arrivato, sopraggiunto
Vinzina = benzina
Viocca = chioccia
Vioccata = chiocciata, covata di pulcini
Violà = violare, non rispettare o non osservare le norme, violentare, forzare
Violatu = violato, non rispettato o osservato un obbligo di legge, violentato, inosservato, forzato
Violazio’ = violazione, in osservanza di un obbligo o di una norma
Violendà = violentare, imporre qualcosa con la violenza, forzare, costringere con la forza
Violendatu = violentato, costretto con la forza, forzato
Violendu = violento, chi abusa della sua forza fisica, irruente, aggressivo, impetuoso
Violo’ = violone (contrabbasso di viola a sei corde); oppure persona chiacchierona e incapace di mantenere segreti
Vionzola = capace recipiente di forma ovale in legno, alto 70 cm, per il trasporto del vino bollente dalla “callara” alla botte
Vipara = vipera (serpente velenoso con pupilla ellittica e verticale); oppure persona velenosa, maligna, subdola, rabbiosa
Vipirinu = viperino, velenoso, malvagio
Virbaccio’ = birbaccione, briccone, canaglia, mascalzone
Virbande = birbante, briccone, canaglia, mascalzone; oppure persona astuta e maligna
Virbo (lo) = l’insieme di furbizie o bricconate
Virbo’ = birbone, furfante, persona scaltra e malvagia, briccone, canaglia, mascalzone, monello
Virbonacciu = birbonaccio, furfante, persona scaltra e malvagia, briccone, mascalzone, cattivo, maligno
Virbonata = birbonata, furfanteria
Virbu = birba, furfante, mascalzone; oppure persona astuta o cattiva o maligna
Virdicchio = verdicchio (qualità di uva)
Virdinillu = succhiello (arnese usato dal falegname per fare buchi e preparare la strada a chiodi o viti di collegamento)
Virdura = verdura, ortaggio
Virgì = Virginio o Virginia
Virgurgnusu = vergognoso, che sente o manifesta o causa vergogna, schivo, riservato, verecondo
Virichì = birichino, monello
Virichinata = birichinata, monelleria, azione da birichino
Viricocunu = albicocca
Virillu = birillo (cilindro sagomato di avorio o altro che in alcuni giochi si tenta di far cadere)
Virità = verità
Virivina = vento freddo, freddo pungente
Virivissu = biribisso, piccola trottola
Virminittu = vermicoluzzo
Virminusu = verminoso, pieno o brulicante di vermi
Virnice = vernice
Virnicià = verniciare, coprire di vernice, spalmare la vernice
Virniciatu = verniciato, coperto di vernice
Virra = birra (bevanda); oppure femmina di tacchino
Virreria = birreria
Virrittì = berrettino
Virrocciu = biroccio ( carro a due ruote per il trasporto di persone e cose)
Virru = tacchino
Virruccì = calesse a due ruote molto leggero
Virtuosu = virtuoso, che pratica il bene o le virtù, molto abile, valoroso, che conosce bene un’arte
Virzillì = verzellino (piccolo passero); oppure pisellino del bambino
Visaccia = bisaccia
Visata = visita, recarsi e trattenersi presso qualcuno; oppure visita medica, ispezione
Visboccia = bisboccia, allegra riunione per mangiare e bere, baldoria, gozzoviglia
Vischjo = vischio (pianta con frutti appiccicosi, i quali fatti bollire vengono spalmati sui rami di un albero per catturare uccelli)
Viscica = vescica, bolla cutanea; organo urinario del maiale che ripulito e gonfiato vieve usato per conservare lo strutto
Viscicottu =fannullone, persona grassoccia indolente e pigra
Viscidu = viscido, scivoloso, gelatinoso, subdolo
Visciulu = visciolo (pianta delle rosacee che produce una piccola ciliegia acidula di colore rosso)
Viscottu = biscotto
Visetà = visitare, andare a trovare qualcuno a casa intrattenendosi per amicizia o cortesia; oppure controllare, ispezionare
Visetatu = visitato, controllato, ispezionato; oppure esaminato dal medico
Visibbele = visibile, che si può prevedere, che è lecito vedere, che a disposizione del pubblico
Visibiliu = visibilio, estasi, gran piacere, sentire grande ammirazione
Visionariu = visionario, che ha allucinazioni visive, utopista, che crede in cose irrealizzabili
Visitasse = visitarsi, farsi controllare da un medico
Visnonnu = bisnonno
Vispru = vispo, pronto, svelto, brioso, vivace, arzillo
Vispu = vispo, pronto, svelto, brioso, vivace, arzillo
Vistecca = bistecca (fetta di carne di manzo vitello tagliata sulle costole)
Vistì = vestire,ricoprire, ammantare, indossare
Vistiola = bestiola
Vistisse = vestirsi, ricoprirsi, ammantarsi, indossare indumenti
Vistitu = vestito, abito, vestiario oppure rivestito, ricoperto, ammantato, che in dosso indumenti
Vistitura = abito
Vistu = visto, guardato, osservato, ammirato
Visturnu = pianta erbacea; oppure persona alta e magra
Visu = viso, faccia, volto
Visugnusu = bisognoso
Visurfito = bisolfito (sale dell’acido solforoso)
Vita = vita (tempo fra la nascita e la morte); oppure vite (pianta dell’uva); oppure bevuta; parte del corpo sopra i fianchi
Vitalià = Vitaliano
Vitarbala = vitalba (arbusto rampicante)
Vitello’ = vitellone, bovino adulto; oppure giovane ozioso e frivolo
Vitellu = vitello
Viticchiu = viticchio (pianta volubile come il vilucchio e la vitalba); oppure tralcio (ramo giovane della vite)
Vito (nome di persona)
Vìto = bevuto
Vitoccu = battaglio
Vitorzulu = protuberanza sulla corteccia della piante, bernoccolo
Vitrina = vetrina (parte separata del negozio da cui si possono ammirare la merci)
Vitrinariu = veterinario (chi cura la salute degli animali)
Vittò = Vittorio
Vitturiusu = vittorioso
Vittu = vitto (insieme di alimenti e bevande necessari per vivere)
Vittura = vettura, trasporto, carrozza ferroviaria
Vitturì = vetturino, vetturale, cocchiere
Vitturina = autobus, carrozza a cavalli per servizio pubblico
Vitturina = diminutivo del nome proprio Vittoria
Viu = vivo, che è in vita, che vive
Viulì = violino
Viunco = giunco (pianta erbacea che cresce nei luoghi acquitrinosi e che essiccate viene usata per oggetti intrecciati)
Viunzola = bigoncia con una doga più alta che serve da manico
Viunzu = bigoncio (grosso secchio di legno con due doghe più alte e forate); oppure persona grassa ed attempata
Viuta = bevuta, bicchierata, rinfresco
Viutu = bevuto, ubriaco
Viva = esclamazione di applauso
Vivacchià = vivacchiare, vivere stentatamente tirando avanti alla meno peggio
Vive = vivere, essere in vita, godere la vita, comportarsi come richiesto dalla convenzioni sociali
Viviana = Bibiana
Vivu = vivo, che è in vita, che vive
Vizià = viziare, abituare male,indurre al vizio,corrompere, deformare, rendere difettoso
Viziasse = viziarsi, contrarre vizi, abituarsi male, deteriorarsi, deformarsi, guastarsi, corrompersi
Viziatu = viziato, che ha contratto vizi, deformato, corrotto, guastato, deteriorato
Viziu = vizio, difetto, voglia strana, abitudine inveterata e pratica costante di ciò che è male
Viziusu = vizioso, chi è pieno di vizi, dissoluto, corrotto, depravato, inesatto, s corretto
Vizza = piccola frusta di legno flessibile
Vizzata = colpo dato con una bacchettina sottile pieghevole
Vizzoccu = bizzocco, bacchettone, bigotto, ipocrita
Vizzu = vizzo, che non è più fresco, flaccido, floscio, mencio, cascante, detto di frutto vicino ad infracidire
Vo’ = bove, bue; lo stesso per il plurale: bovi, buoi
Voatri = voi e gli altri
Vocabolariu = vocabolario (raccolta ordinata di vocaboli di una lingua corredata da spiegazioni, definizioni od altro)
Vocazio’ = vocazione, chiamata, inclinazione innata, eternità, attitudine
Vocca = bocca
Voccaccia = boccaccia (smorfia fatta con la bocca per disgusto o scherno)
Voccalo’ = boccalone, piagnucolone; oppure persona ingenua, credulona o volgare, sboccata, maldicente
Voccata = boccata, quanto si può prendere con la bocca
Voccetta = piccola boccia
Voccia = boccia
Voccià = bocciare, non approvare
Vocciata = colpo dato con una boccia
Vocciatu = bocciato non ha provato
Vocciolu = bocciolo (fiore o gemma non ancora sbocciati)
Voccolottu = tipo di pastasciutta a forma di cilindretti di varie dimensioni
Vocculu = boccolo, ciocca di capelli avvolta a spirale, lungo ricciolo di capelli pendenti
Vocendo’ = calabrone
Vocià = vociare, gridare ad alta voce, sbraitare
Vociata = grido ad alta voce
Vociferà = vociferare, parlare ad alta voce e a lungo; oppure spargere una voce, propalare una notizia
Vogà = vogare, spingere col remo
Vogne = ungere, spalmare, cospargere di sostanze grasse, ingrassare, lubrificare
Voja = forte desiderio; oppure macchia congenita in qualche parte del corpo
Voje = forte desiderio sessuale
Vojende = bollente, caldissimo, ardente
Volà = volare, essere poiettato nell’aria, viaggiare in aereo, innalzarsi o precipitare verso il basso
Volande = volante
Volandinu = volantino (piccola ruota per organi meccanici); foglietto pubblicitario; piccione di richiamo per i colombacci
Volatu = volato, proiettato in aria, chi è partito con l’aereo
Volé = volere, desiderare, bramare
Vollà = chiodare, inchiodare
Volla = chiodo
Vollatu = bollato, inchiodato
Volletta = bulletta ( piccolo chiodo a testa larga ); bolletta (fattura periodica per la fornitura di acqua, luce, gas o altro)
Vollu = bollo (tassa di possesso di un veicolo); oppure impronta, sigillo
Volondà = volontà
Volondariu = volontario, spontaneo, chi di propria volontà decide di fare qualcosa
Volpacchiottu = volpacchiotto; oppure persona astuta e subdola
Volpo’ = volpone, persona di grande esperienza e furberia
Volponacciu = volponaccio (persona di grande esperienza e furberia)
Volu = volo, movimento nello spazio, salto, slancio
Vommacio’ = persona grassa e goffa
Vommaciusu = gommoso, soffice
Vommità = vomitare, espellere attraverso la bocca il succo gastrico
Vommutu = vomito, estromissione episodica del contenuto gastrito attraverso la bocca
Vonaccia = bonaccia, calma di mare e di vento
Vonba = bomba
Vonbardà = bombardare, colpire sistematicamente uno o più bersagli con bombe
Vonbardamendu = bombardamento, azione del bombardare
Vonbardatu = bombardato, colpito sistematicamente con bombe
Vondà = bontà, benevolenza, compiacenza
Vonu = buono, docile, mansueto, pacifico, cortese, affabile, giusto, valido
Vonuscita = buonuscita (indennità di anzianità data dal datore di lavoro alla cessazione del rapporto)
Vonzenzu = buon senso
Vora = nord, tramontana, luogo esposto a nord
Vorbottà = borbottare, bofonchiare, mormorare, parlottare
Vorda = una volta
Vordà = voltare, girare, far rotolare, mutare direzione, curvare
Vordafaccia = voltafaccia, persona sleale, improvviso cambiamento di idee o di opinione
Vordarecchie = aratro con vomere rivoltabile da dx a sx e viceversa
Vordasse = voltarsi, girarsi, mutare direzione
Vordata = curva, svolta
Vordatu = voltato, girato, chi ha mutato direzione
Vordì = vuol dire
Vorgu = borgo
Vorotalco = borotalco (polvere finissima di talco naturale)
Vorraccia = borraccia (recipiente di alluminio o altro per conservare acqua o altre bevande)
Vorsa = borsa
Vorsata = borsata, percorsa data con una borsa; oppure quanto può essere contenuto da una borsa
Vorsetta = borsetta, borsa da signora
Vorso’ = borsone, borsa grande capace
Voscu = bosco
Vostru = vostro
Votà = votare nelle elezioni per cariche politiche; oppure vuotare, svuotare, far uscire il contenuto, rendere vuoto
Votana = pianta lacustre che essiccata viene utilizzata per intrecciare borse o impagliare sedie o altro
Votasse = vuotarsi, svuotarsi, perdere il contenuto; oppure dedicarsi, offrirsi totalmente, consacrarsi
Votatu = votato, scelto, eletto; oppure svuotato, che ha perso il contenuto; oppure dedicato, offerto, consacrato
Votazio’ = mutazione, elezione, suffragio, espressione del voto
Votolla = pustola, bolla
Vòtta = botta, colpo
Vottà = cozzare, incornare
Vottata = cornata, colpo dato con le corna
Votte = botte
Vòtte = botte, pugni, colpi, percosse
Vottega = bottega, negozio
Vottegande = bottegante
Vottego’ = botro, profondità del fiume
Votto’ = bottone
Vottonata = battuta spiritosa e allusiva
Votu = vuoto, svuotato; offerta o promessa ad una divinità o a un santo; oppure scelta di un candidato; giudizio di merito
Vozza = bozzo, protuberanza, ammaccatura
Vozzu = bozzo, protuberanza, ammaccatura
Vraata = bravata, spacconate, smargiassate, azione rischiosa compiuta per spavalderia
Vraca = braca, calzone, ciascuna delle due brache
Vracalo’ = colui a cui pendono le brache
Vracce = braccia
Vracciale = bracciale
Vraccialittu = braccialetto, ornamento forma di cerchio portato al polso
Vracciata = bracciata, quanto può essere portato con le braccia
Vracciolu = bracciolo, sostegno laterale di una sedia o poltrona, corrimano delle scale
Vracciu = braccio
Vraccu = bracco (cane a pelo corto)
Vrache = brache
Vraco’ = bracone, persona impicciona, pettegola
Vranda = branda
Vrangata = brancata, bracciata, mannello, manipolo
Vrangia = foglia
Vrangu = branco, gruppo di animali
Vrao (lo) = insieme di azioni fatte con bravura, abilità, perizia, capacità, valentia
Vrao = l’insieme di bravure, di azioni spavalde
Vrascia = brace
Vrasciola = braciola (fetta di carne da cuocere alla griglia o in padella); oppure taglio al viso nel farsi la barba
Vrau = bravo, onesto, buono, dabbene
Vraura = bravura, abilità, perizia, capacità, valentia
Vrecca = sassolino spigoloso e pungente
Vrecche = piccoli sassi spigolosi e pungenti
Vreccia = breccia, ghiaia di ciottoli o frantumi di sassi
Vreccià = brecciare, coprire con ghiaia, spandere la ghiaia per ripristinare il manto stradale
Vrecciatu = brecciato, cosparso di ghiaia, inghiaiato
Vrettelle = bretelle (sostegno dei pantaloni costituito da due strisce di materiale vario che passando sopra le spalle si allacciano ai calzoni)
Vricciulì = brecciolino
Vricciusu = breccioso, coperto di breccia, pieno di breccia, breccioloso
Vricconata = bricconata, malefatta
Vrigande = brigante, malvivente, predone
Vrigadiere = brigadiere
Vrigata = brigata, gruppo di persone
Vrija = briglia
Vrillà = brillare, risplendere di luce viva e tremula, spiccare per ingegno, emergere
Vrillande = brillante, risplendente
Vrillu = brillo, ubriaco
Vrina = brina, rugiada congelata
Vrinà = il cadere della brina (rugiada congelata)
Vrinata = brinata
Vringiu = aspro, che ha sapore agro, acerbo, detto del frutto non maturo
Vriscola = briscola (gioco alle carte)
Vriscolata = briscolata
Vriscoletta = briscoletta
Vrocca = brocca (panciuto recipiente di terracotta per acqua)
Vroccu = vaso di terracotta per raccogliere il latte durante la mungitura
Vrocculu = broccolo (cavolo con fusto eretto)
Vroda = broda
Vròda = broda , brodaglia, residui della lavatura dei piatti e avanzi della tavola dati in pasto ai maiali
Vrodajia = brodaglia, miscuglio
Vrodettu = brodetto, intingolo di pesce alla marinara
Vrodu = brodo, alimento liquido
Vronzo = bronzo
Vrucchittu = recipiente alto e panciuto di vetro con manico e beccuccio usato a tavola
Vrudusu = brodoso, con molto brodo
Vrugna = prugna
Vrugnolu = prugnolo
Vrunghite = bronchite, infiammazione dei bronchi
Vruno = Bruno
Vrunzi = cicatrici al braccio lasciato dall’innesto del vaiolo
Vrunzittu = recipiente alto e panciuto di terracotta con manico e beccuccio usato a tavola
Vrusca = brusca, spazzola di setole dure per strigliare equini e bovini
Vruschetta = crostino (fetta di pane abbrustolito strofinato con aglio e condita con sale e olio di frantoio)
Vrusciolu = foruncolo
Vrusciulittu = foruncoletto
Vruttezza = bruttezza
Vruttu = brutto, sgradevole
Vu = voi
Vua = ferita (nel linguaggio dei bambini)
Vuatri = voi, voi ed altri
Vuattu = pesce marino di poco pregio
Vucaletta = boccale di terracotta usato in genere per il vino posto a tavola
Vucchì = bocchino, cannellino in cui si infila la sigaretta; oppure coito orale
Vuccola = boccola, anello di ferro che fascia la testata di un legno pr dare più resistenza
Vuccuccia = boccuccia
Vucinittu = cannello per tessitrici
Vudelle = budella (plurale di budello)
Vudello’ = budello, gran mangione, grassone
Vudellu = budello, intestino; oppure vicolo o corridoio lungo e stretto
Vufera = bufera
Vuffi = debiti
Vuffo’ = buffone, comico, pagliaccio
Vuffonata = forata, pagliacciata, azione o discorso di nessun valore
Vuffu = buffo, comico, che provoca ilarità
Vujì = bollire, cuocere, fermentare
Vujita = breve bollitura
Vujito = bollito
Vujitu = bollito, cotto in acqua; oppure logorato, sfiancato, sfinito, stamchissimo
Vujitura = bollitura
Vujusu = voglioso, desideroso, bramoso; oppure ingordo
Vulà = urlare o lamentarsi per il dolore
Vulindirusu = volenteroso, chi ‘ pieno di buona volontà, voglioso, anelante
Vullittì = bollettino, biglietto; notiziario periodico su cui vengono pubblicati i protesti cambiari
Vulutu = voluto, desiderato, bramato
Vunittu = buono
Vurcanu = vulcano (fenditura della crosta terrestre da cui può fuoriuscire lava, gas, ceneri, lapilli o altro)
Vurrasca = burrasca
Vurrattì = burattino, fantoccio; oppure persona priva di volontà propria
Vurrattinata = burattinata , buffonata
Vurro = burro
Vurrucchiu = tarlo che corrode fagioli, ceci o i cereali in genere
Vursilli’ = borsellino
Vuscette = fossette sulle gote
Vuschia = schiuma
Vùscia = buca
Vuscìa = bugia, menzogna
Vusciardo’ = bugiardo
Vusciardu = bugiardo, menzognero
Vuscio’ = chi dice sempre bugie
Vuscittu = buchetto
Vusciu = buco
Vussà = bussare; ovvero bastonare, picchiare
Vussatu = bussato; ovvero bastonato, picchiato
Vusse = busse, bastonate
Vussola = bussola
Vussolottu = bussolotto (contenitore di vetro da cui si estrae a sorte per effettuare una assegnazione)
Vusta = busta, involucro
Vustarella = bustarella (compenso illecito dato un sottomano)
Vustu = busto, parte superiore del corpo umano; oppure protesi di sostegno ; oppure indumento intimo femminile
Vuttà = buttare, gettare via
Vuttasse = buttarsi, lanciarsi contro o sopra qualcuno o qualcosa
Vuttatu = buttato, gettato via, che si è lanciato contro o sopra qualcuno o qualcosa
Vutticillu = botticello
Vuttija = bottigliaVuttijetta = bottiglietta
Vuttijo’ = bottiglione
Vuturellu = piccolo avvolgimento
Vuturozzu = cartoccio, piccolo avvolgimento
Vuvù =bua (nel linguaggio infantile), ferita
Vuzu = bolso, fiacco, floscio, goffo
Vuzzichittu = piccola ampolla per olio o aceto che lo lascia cadere goccia a goccia
Vuzzucu = panciuta ampolla per olio o aceto
Vuzzurru persona zotica, rozzo
Vvalurì = granire, fare i chicchi
Vvaluritu = granito, che ha fatto i chicchi
Vvanbà = avvampare, arrossire, bruciare
Vvanbasse = avvamparsi, arrossirsi, bruciarsi
Vvanbatu = avvampato, bruciato
Vvandaggià = avvantaggiare, favorire, dare un vantaggio; oppure progredire, superare
Vvandaggiasse = avvantaggiarsi, portarsi avanti, prendere un vantaggio su qualcuno
Vvandaggiatu = avvantaggiato, che si è portato avanti
Vvanzà = avanzare, essere superfluo, essere per di più, costituire un avanzo; oppure guadagnare, risparmiare
Vvanzaticcio = avanzaticcio, rimasuglio, rimanenze
Vvanzatu = ava nzato, restato, rimasto, che è per di più
Vvedé = avvedere, accorgersi
Vvedesse = avvedersi, accorgersi
Vvelenà = avvelenare, uccidere col veleno, amareggiare, ammorbare, inquinare
Vvelenasse = avvelenarsi, amareggiarsi; oppure uccidersi col veleno
Vvelenatu =avvelenato, ucciso col veleno, amareggiato
Vvendà = avventare, aizzare, lanciare, scagliare
Vvendasse = avventarsi, lanciarsi, scagliarsi
Vvendatu = avventato, aizzato, lan ciato, scagliato
Vvendurà = aventurare, rischiare, azzardare
Vvendurasse = avventurarsi, arrischiarsi, azzardarsie
Vvenduratu = avventurato, azzardato, arrischiato
Vvenduriéru = avventuriero, chi va in cerca di fortuna
Vverà = avverare, attuare, verificare
Vverasse = avverarsi, attuarsi, verificarsi
Vveratu = avverato, attuato, verificato
Vversà = avversare, ostacolare, opporre
Vversàtu = avversato, opposto, ostacolato
Vvettà = aiutare a trainare cose pesanti aggiungendo una o più coppie di animali da tiro
Vvettatu = aiutato a trainare cose pesanti aggiungendo uno o più coppie di animali da tiro
Vvezzà = avvezzare, abituare, dare una abitudine o consuetudine
Vvezzasse = vvezzarsi, abituarsi
Vvezzatu = avvezzato, abituato,
Vvià = avviare, indirizzare; oppure cominciare, iniziare
Vviasse = avviarsi, indirizzarsi, andare verso una direzione
Vviatu = avviato, indirizzato, che è andato verso una direzione
Vvicinà = avvicinare, approssimare, accostare
Vvicinasse = avvicinarsi, accostarsi, approssimarsi
Vvicinatu = avvicinato, accostato, approssimato
Vvidutu = avveduto, accorto
Vvilì = avvilire, abbattere, umiliare, degradare
Vvilimendu = avvilimento
Vvilisse = avvilirsi, abbattersi
Vvilitu = avvilito, abbattuto, umiliato, degrdato
Vvinazzà = avvinazzare, ubriacare
Vvinazzasse = avvinazzarsi, ubriacarsi
Vvinazzatu = avvinazzato, ubriaco
Vvirtì = avvertire, avvisare, allertare
Vvirtimendu = avvertimento, ammonimento, consiglio
Vvirtitu = avvertito, avvisato, allertato
Vvisà = avvisare, allertare, avvertire, consigliare, ammonire
Vvisatu = avvisato, allertato, avvertito, consigliato, ammonito
Vvità = avvitare, avvolgere, stringere
Vvitasse = avvitarsi, avvolgersi, stringersi
Vvitatu = avvitato, avvolto, stretto
Vvizzì = avvizzire, sfiorire, perdere la freschezza
Vvizzisse = avvizzirsi, sfiorirsi, diventare vizzo
Vvizzitu = avvizzito, sfiorito, dive nuto vizzo
Vvizzu = avvezzo, abituato
Vvojà = invogliare, mettere voglia, stimolare, indurre
Vvojasse = invogliarsi, mettersi la voglia, lasciarsi prendere dalla voglia o desiderio
Vvojatu = invogliato, stimolato, indotto
Z
Zaffusu = disordinato, sciatto
Zallocco’ = persona disordinata e sudicia
Zalloccu = grumo di farina
Zallucchittu = zallocchetto, piccolo grumo
Zanba = zampa
Zanbata = zampata, colpo dato con una zampa, calcio
Zanbetta = piccola zampa
Zanbettà = zampettare, muoversi velocemente; oppure sgambettare
Zanbì = zampino, l’intromettersi più o meno apertamente per influenzare l’esito di qualcosa
Zanbinu = zampino, zampetto; oppure immischiarsi, intromettersi per influire sull’esito di qualcosa
Zanbittu = zampa lessa di vitello o agnello o maiale
Zanbo’ = zampone (zampa anteriore del maiale svuotata e riempita di carne triturata)
Zanbognaru = zampognaro, suonatore o costruttore di zampogne
Zanbu = zampo, zampa di animale
Zelu = zelo, impegno o diligenza nell’agire,fervore, ardore entusiasmo, passione
Zengara = zingara
Zeppa = zippo, rametto, bastoncino sottile
Zeppu = zeppo, estremamente pieno, stivato, gremito
Zicchì = Zecchino
Zinà = grembiule
Zinalata = quantità contenuta in un grembiule
Zinalittu = grembiulino indossato un tempo dagli scolaretti
Zinalo’ = grembiulone
Zinbellu = zimbello (uccello di richiamo); oppure chi è oggetto di burle, spasso o risa per la sua goffaggine)
Zingheramo = insieme di persone dall’aspetto sciatto e trasandato
Zinguru = zingaro, nomade, gitano; oppure persona dall’aspettp sciatto e trasandato
Zippittu = zoppetto
Zippu = zippo (piccolo oggetto cilindrico di legno o altro per turare un buco
Zisu = suo zio
Zittu = zitto, che non parla
Zitu = tuo zio
Ziu = zio
Zizzà = verso del tordo
Zizzu = tordo (tordo bottaccio)
Zonzu = zonzo, andare a spasso qua e là senza una meta oziando
Zoppicà = zoppicare, traballare; oppure deviare dalla retta via
Zoppu = zoppo, claudicante, traballante; oppure difettoso
Zozzo’ = sozzone, sporcaccione, sordido, turpe, immorale, ripugnante
Zozzoneria = sozzume, sudiciume
Zucchirì = zuccherino, dolcetto, contentino
Zucchirittu = zuccheretto; oppure piccolo favore per far accettare qualcosa di spiacevole
Zucco’ = zuccone, testone, testardo, ignorante
Zucconacciu = zucconaccio, testone
Zuccoro = zucchero
Zufulu = zufolo, fischietto
Zunbà = zompare, saltare
Zunbatu = zompato, saltato
Zunbettà = saltellare, zompare, fare salti piccoli ma frequenti
Zunbittu = piccolo salto; oppure gioco dei ragazzi consistente nel camminare saltellando con una gamba e tenendo l’altra sollevata
Zunbu = zompo, salto
Zuppetta = intingere pane e il vino o altro; oppure pane bagnato poi condito con olio, erbetta e pezzettini di aglio
Zuppu = zuppo, infradiciato, bagnato completamente, inzuppato, intriso
Zurlà = zurlare, giocare o saltare o correre per gioco, divertirsi
Zuzzo = cose sozze, sozzume
Zuzzu =zozzo, sozzo, sporcp, sudicio
Zuzzume = sozzume, sudiciume
Zuzzura = sozzura, cosa turpe, cosa spregevole
Zuzzurello’ = zuzzurellone, chi pensa solo al giorco o al divertimento o allo scherzo
Zzaccarellata = grossa bastonata
Zzaccarellu = bastone grosso e nocchiuto
Zzaccaro’ = zaccherone, chi si sporca molto e abitualmente, persona dall’aspetto sciatto
Zzaccarusu = zaccaroso, persona abitualmente sporca o dall’aspetto sciatto
Zzaffalusu = disordinato, confusionario
Zzaffata = zaffata: tanfo improvviso che impedisce il respiro
Zzafferà = zafferano (spezie giallo-rossa)
Zzagana = raganella;oppure beffa, burla
Zzagottu = persona goffa, inesperta
Zzainu = zaino (sacco di tela o altro materiale che può essere portato a spalla con due staffe)
Zzanbillà = zampillare, sgorgare con impeto formando uno zampillo
Zzanbillu = zampillo, sottile getto d’acqua che sgorga con impeto andando in alto
Zzannà = azzannare, mordere
Zzannasse = azzannarsi, mordersi
Zzannatu = azzannato, morso
Zzardà = azzardare, arrischiare, esporre ad un rischio
Zzardasse = azzardarsi, avventurarsi, arrischiarsi, esporsi ad un rischio
Zzardàtu = azzardato, arrischiato
Zzavajo’ = zabaione (crema spumosa ottenuta sbattendo tuorli di uovo con zucchero)
Zzazzaro’ = zazzerone (chi ha i capelli lunghi per incuria)
Zzazzere = capelli lasciati lunghi e incolti per incuria
Zzeccà = azzeccare, indovinare, prevedere
Zzeccacarbugli = avvocato da strapazzo, imbroglione, intrigante
Zzeccara = zecca (insetto); oppure grossa sbornia
Zzeccata = cosa indovinata per puro caso
Zzeccatu = azzeccato, indovinato, previsto
Zzeffara = zero
Zzerà = azzerare, annullare
Zzerasse = azzararsi, annullarsi
Zzeratu = azzerato, annullato
Zzerbinottu = zerbinotto, giovane galante e di una eleganza ostentata
Zzero = zero
Zzero carbonella = zero carbonella (persona che non vale nulla)
Zzicchete ! = esclamazione per riprodurre il rumore di un piccolo colpo o strappo
Zzicchinetta = zecchinetta (gioco con le carte)
Zzighe zzaghe = zigzag (andare qua e là)
Zzigrinatu = zigninato, che ha un aspetto ruvido e granuloso, inciso co n solchi profondi e incrociati
Zzigumu = zigomo
Zzingo = zinco
Zzinna = mammella della donna
Zzitellu = uomo scapolo un po’ attempato
Zzittì = zittire, far tacere, indurre al silenzio
Zzittisse = zittirsi, smettere di parla, fare silenzio
Zzittitu = zittito, costretto a far silenzio
Zzivì = zibibbo (qualità di uva)
Zzoccola = donna di facili costumi, prostituta
Zzoccolà = zoccolare, far rumore con gli zoccoli cmminando
Zzoccolande = zoccolante, frate cercatore
Zzoccolo’ = zoccolone, rozzo, rustico, zoticone
Zzocculu = zoccolo, calzatura con la suola di legno e tomaia a strisce
Zzoppà = azzoppare, storpiare
Zzoppasse = azzopparsi, storpiarsi
Zzoppatu = azzoppato, storpiato
Zzotico’ = zoticone, rozzo, rustico
Zzoticu = zotico, rozzo, rustico, grossolano, incivile
Zzuccherà = zuccherare, addolcire con lo zucchero
Zzuccheratu = zuccherato, addolcito con lo zucchero
Zzucculittu = zoccoletto (zoccolodel freno del carro)
Zzuffà = azzuffare, venire alle mani
Zzuffasse =azzuffarsi, picchiarsi, venire alle mani
Zzuffatu = azzuffato, venuto alle mani
Zzufolà = zufolare, suonare con lo zufolo, ronzare, fischiettare
Zzugà = strofinare per suonare
Zzurrà = azzurrare, rendere azzurro; oppure arrugginire
Zzurrasse = azzurrarsi, divenire azzurro; oppure arrugginirsi
Zzurratu = azzurrato, reso azzurro; oppure arrugginito
Zzuru zzuru = imitazione del suono del violino
Zzuzzurru = scompiglio, confusione, ribellione, gazzarra