VOCABOLARIO lettere T, U, V, Z, DIALETTO DI TIPO FERMANO A BELMONTE PICENO studiato da Albino VESPRINI 2018

Vernacolo lettere , U, V, Z dialetto a Belmonte Piceno

T

Taccagnu = taccagno, avaro, gretto, che è sempre restio a spendere

Tacchia = scheggia di legno
Tacchitti pilusi = minestra fatta con pasta sfoglia di sola farina poi tagliata a quadrettini

Tacchitti = minestra fatta con pasta sfoglia di sola farina e uova poi tagliata a quadrettini

Tacchittu = tacchetto, tacco piccolo, alto ed esile

Taccu = tacco, rialzo di cuoio o altro posto nelle calzature sotto il tallone

Tacé = tacere, non parlare, non dire nulla, non riferire, non far rumore, stare quieto

Tacità = da citare, mettere a silenzio, mettere a tacere; oppure pagare, soddisfare

Tacitasse = tacitarsi, zittirsi, calmarsi

Tacitatu = tacitato, messo al silenzio, fatto tacere; oppure pagato, soddisfatto

Tacitu = tacito, che tace, silenzioso, quieto

Taciturnu = taciturno, silenzioso, che abitualmente parla poco

Taciutu = taciuto, non detto, non riferito

Tafà = tafano (insetto simile alla mosca ma un po’ più grande)

Tafanaru = tafanario, deretano, sedere

Taja =  taglia (ricompensa a chi riesce a catturare un bandito o un animale pericoloso)

Tajà = tagliare, separare, dividere, recidere, ridurre

Tajafié = tagliafieno (arnese con grossa lama triangolare per tagliare il fieno sul pagliaio)

Tajafocu = tagliafuoco, tagli a fiamma (accorgimento usato per interrompere il propagarsi del fuoco)

Tajalegne = taglialegna

Tajarì = tagliere (asse di legno duro usato in cucina per affettare o triturare cibi o ingredienti)

Tajasse = tagliarsi, ferirsi con una lama

Tajatelle = tagliatelle (pasta all’uovo tagliata a strisce che normalmente si mangia asciutta)

Tajatu = tagliato, ferito con una lama

Tajende = tagliente (oggetto dal taglio sottile, ben affilato; oppure pungente, mordace

Tajiata = costata di manzo cotta ai ferri o in padella servita in fette sottili cosparsa di olio d’oliva crudo

Tajola = tagliola (dispositivo per catturare selvaggina), inganno

Taju = taglio, ferita; oppure forma, stile, formato

Tajulì = tagliatelli (sottili striscioline di pasta sfoglia per fare minestre)
Talendu = talento, ingegno, capacità

Talianu = italiano

Talluncì = talloncino (cedola staccata da una scheda che serve da ricevuta)

Tamandu = uomo tanto grande

Tamariciu = tamarice o tamarisco

Tanbonà = tamponare, mettere in fretta un rimedio ad uno sbaglio improvviso; oppure urtare un veicolo che precede

Tanbonasse = tamponarsi, chiudersi una ferita con un tampone; oppure urtarsi con un veicolo che precede

Tanbonatu = tamponato, chiuso con un tampone, trovato il rimedio; oppure un urtato da dietro

Tanburlà = alambicco per distillare vino

Tanburu = tamburo (strumento musicale a percussione)

Tandaloccu = minchione, stupido

Tando = tanto

Tandoché = tanto che

Tandu = tanto

Tanfu = tanfo, puzzo, cattivo odore di chiuso

Tanganellata = bastonata

Tanganellu = bastone nodoso

Tangu = tango (danza popolare)

Tapinu =  tapino, misero, infelice, tribolato

Tappetu = tap peto (spesso tessuto di lana o di lino o di fibra)

Tappezzà = tappezzare, coprire o rivestire con stoffa o carta

Tappezzatu = tappezzato, ricoperto, rivestito

Tappittu = tappetto, piccolo tappo; oppure persona di bassa statura

Tappu = tappo (accessorio di legno o di sughero o di vetro o altro per chiudere un contenitore); persona di bassa statura

Tarà = tarare, sottoporre a taratura, mettere a punto o regolare un apparecchio, riscontrare

Tarabbottulu = persona bassa e tarchiata

Tarandala = tarantola (ragno dal morso velenoso)

Tarandella = tarantella (vivace danza popolare delle regioni meridionali)

Taratu  = tarato,  sottoposto a taratura, regolato;oppure persona ammalata, anormale per un male ereditario

Tarchiatu = tarchiato, robusto, persona dalla corporatura robusta e in massiccia

Tarcì = Tarcisio

Tardà = tardare, fare tardi, rallentare

Tardacì = che è solito tardare

Tardaloccu = tardo, stupido, sciocco

Tardivu = tardivo, che è lento a nascere o fiorire o maturare; oppure chi giunge troppo tardi

Tardu = tardo, pigro, non sollecito

Tarduà = stupido, cretino

Targà = targare, apporre la targa

Targatu = targato, che porta la targa

Tarina = zuppiera

Tarlà = tarlare, essere roso dai tarli

Tarlasse = tarlarsi, guastarsi, corrodersi per colpa dei tarli, bucherellarsi

Tarlatu = tarlato, corroso dai tarli, bucherellato; oppure decrepito; oppure corrotto

Tarlu = tarlo (insetto le cui larve rodono il legno scavando gallerie); oppure persona spiccatamente avara

Tarmende = talmente

Tarpa = talpa

Tarpanu = tarpano, rozzo, zotico, villano; oppure persona molto avara

Tartajà = parlare ripetendo più volte lettere o sillabe

Tartassà = tartassare, vessare, angariare, maltrattare, strapazzare, conciare male

Tartassatu = tartassato, vessato, angariato, maltrattato, strapazzato, conciato male

Tartoro = tartaro, incrostazioni, sporcizia

Tartufaja = terreno coltivato a tartufi

Tartufu = tartufo (fungo sotterraneo); oppure bigotto, ipocrita

Tartufulu = tartufo

Tascapà = tascapane: borsa a tracolla per portare cibi

Taschi’ = taschino

Tassà = tassare, sottoporre a tassa o imposta

Tassagnolu = tordo sassello

Tassarsi = tassarsi, accordarsi su ciò che ciascuno deve pagare per concorrere volontariamente ad una spesa

Tassativu = tassativo, che stabilisce in modo preciso e indilazionabile, disposizione vincolante e non modificabile

Tassatu = passato, assoggettato a tassa o imposta

Tassellà = tassellare, ornare, riparare o turare con tasselli

Tassellatu = tassellato, ornato con tasselli

Tassellu = tassello (pezzetto di legno o pietra a forma di dado o cuneo o prisma che si applica ad un muro ad un mobile)

Tassu = tasso (onnivoro che vive nei boschi); oppure misura percentuale dell’interesse

Tastà = tastare, toccare ripetutamente con leggerezza, palpare, palpeggiare, saggiare, scandagliare, toccare al buio

Tastata = il tastare una volta sola e brevemente

Tastatu = tacitato, toccato ripetutamente con leggerezza, palpato, palpeggiato, saggiato, scandagliato

Tastu  = tasto, leva di strumenti a tastiera, bottone della tastiera della macchina da scrivere o del computer

Tatà = bimbetto (nel linguaggio infantile)

Tatana = bimbetta

Tatanellu = ingenuo

Tatànu = tato, fratello maggiore, chi ha cura di un bambino e gli dedica molte attenzioni

Tatatà = si dice di persona che parla in fretta ed in modo monotono e continuo

Tattu = tatto, accortezza, riguardo, delicatezza, garbo

Tauccu = stupido, cretino

Tavacco = tabacco, prodotto da fumo o da masticazione

Tavacco’ = tabaccone, chi annusa spesso il tabacco; oppure persona sudicia o poco curata

Tavala = tavola

Tavarro’ = zoticone, rozzo

Tavarru = lungo mantello col colletto

Tavella = tabella, prospetto, specchietto con iscrizioni

Tavello’ = tabellone, cartellone

Tavernaculu = tabernacolo, edicola

Tavolacciu = tavolaccio, giaciglio per i detenuti nelle prigioni

Tavolo’ = grossa tavola da costruzione

Tavulì = tavolino, tavola da cucina

Tazzì = tazzino, piccola tazza tonda e bassa con uno o due manici

Téca = baccello (della fava o del pisello)

Tecamarina = carruba

Tecca = macchia, sporco

Teccà = macchiare, sporcare o imbrattare con macchie

Teccasse = macchiarsi, sporcarsi o imbrattarsi con macchie

Teccatu = macchiato, sporcato, difettato

Tecnicu = tecnico, che è relativo ad un’arte, che ha una pratica specifica, lavoratore che conosce pratica e teoria

Tedescacciu = tedescaccio

Tedescu = tedesco (nato o abitante in Germania)

Tegamì = tegamino, tegame piccolo e basso di sponda usato per cuocere le uova

Tegghia = tegame senza manico rotondo o rettangolare per cuocere in forno o per impastare e fare lievitare il pane

Tegne = tingere, far diventare qualcosa di colore diverso dall’originale, colorare, sporcare, macchiare, insudiciare

Tegnese = tingersi, colorarsi, sporcarsi, macchiarsi, insudiciarsi

Tela = andarsene (far tela ), scappare velocemente

Telà = telaio

Telarittu = telaietto

Telaru = telaio

Telefonà = telefonare, parlare a mezzo del telefono, comunicare in in segreto una notizia

Telefonasse = telefonarsi, parlarsi a mezzo del telefono

Telefunu = telefono, apparecchio per comunicare a distanza

Telegrufu = telegrafo, apparecchio elettrico per trasmettere a distanza messaggi scritti o codificati secondo il codice Morse

Televisio’ = televisione

Telo’ = telone, grosso telo impermeabile per coprire; oppure il sipario teatrale a innalzamento verticale

Telu = telo, pezzo di tela o altro tessuto

Temé = temere, avere paura, riverire

Temerariu = temerario, sfacciato, tracotante; oppure sconsiderato, imprudente, troppo audace

Tenaja = tenaglia (strumento fatto di due leve incrociate e imperniate)

Tenbèra = abbondante pioggia che penetra a sufficienza nel terreno

Tenberà = temperare, addolcire, mitigare; aguzzare, fare la punta, affilare; oppure bagnare abbondantemente

Tenberamendu = temperamento, indole, natura, carattere

Tenberasse = temperarsi, addolcirsi, moderarsi, mitigarsi, frenarsi, bagnarsi abbondantemente

Tenberatu = temperato, moderato, non eccessivo, prudente, sobrio; oppure appuntito; bagnarsi abbondantemente

Tenbesta = tempesta

Tenbestà = tempestare, bersagliare, aggredire

Tenbestatu = tempestato, bersagliato, aggredito

Tenbestivu = tempestivo, che giunge al momento opportuno

Tenbia = tempia

Tenbiu = tempio, chiesa, basilica, santuario, luogo sacro

Tenborale = temporale

Tenboraneu = temporaneo, che dura poco nel tempo, provvisorio, momentaneo

Tenboreggià = temporeggiare, perdere tempo, aspettare il momento opportuno, non affrontare, rimandare, differire

Tenbrà = temprare, dare la forma, formare culturalmente, irrobustire

Tenbrasse = temperarsi, fortificarsi nello spirito nel fisico

Tenbratu = temperato, che ha ricevuto la forma, formato culturalmente, irrobustito, fortificato nello spirito nel fisico

Tenbu = tempo; oppure ripartizione di una gara o di una rappresentazione teatrale o cinematografica

Tendà = tentare, allettare, cercare di corrompere, istigare al male, invogliare

Tenda = tinta, colore

Tendaculu = tentacolo (appendice mobile di un animale utilizzata per il movimento o per afferrare prede)

Tendativu = tentativo, prova, esperimento

Tendatu = tentato, allettato, tratto, invogliato

Tendazio’ = tentazione, voglia, desiderio

Tende = tendere, distendere, dispiegare, allungare, indirizzarsi, dirigersi, avvicinarsi

Tendennà = tentennare, dondolare, traballare, essere incerti, temporeggiare

Tené = tenere, trattenere, occupare, organizzare

Tenende = tenente

Tenesse = tenersi, trattenersi, sostenersi l’un l’altro

Tenevre = tenebre

Tenfia = tempia (regione della faccia corrispondente all’osso temporale)

Tennerà = tenerume vicino all’osso

Tenno’ = tendone

Tennuru = tenero, poco compatto, tolte, di animo dolce

Tensio’ = tensione, stato di eccitazione nervosa

Teppa = delinquente, uno che fa parte di gentaglia

Tepudu = tiepido, non molto caldo, poco caloroso, debole, fiacco

Teputu = tiepido non molto caldo, che dimostra poco interesse o calore o slancio nei sentimenti o nelle azioni

Terè = Teresa

Termene = termine, confine

Terminà = terminare, finire, completare, portare a termine; oppure porre confini o termini sul terreno

Terminatu = terminato, completato, ultimato, finito, portato a termine; oppure terreno su cui sono stati posti i confini

Termomutru = termometro (apparecchio per misurare la temperatura corporea)

Termosifo’ = termosifone (sistema e impianto di riscaldamento mediante circolazione di acqua calda o vapore)

Ternit = eternit

Ternu = terno (nel lotto estrazione dei tre numeri sulla stessa ruota)

Terra terra = stato di miseria

Terrapienu = terrapieno, riparo, difesa, ammasso di terra addossato ad opere di arginatura

Terrazzà = terrazzano, compaesano, chi abita dentro le mura di un paese

Terremotu = terremoto (scorso vibrazione rapida ed improvvisa della crosta terrestre)

Terrenu = terreno, appezzamento di terra coltivata; oppure terrestre, mondano, profano

Terricciu = terriccio, strato superficiale di terreno sciolto

Terro’ = terrone (epiteto dato ai meridionali)

Terzu = terzo

Teschiu = teschio, cranio dei cadaveri

Tesoru = tesoro, gran quantità di denaro oggetti preziosi; oppure persona molto amata

Tessara = tessera

Tesse = tessere, ordire, intrecciare

Testamendu = testamento (atto revocabile con cui si dispone di tutto o parte del proprio patrimonio per dopo la morte)

Testardu = testardo, cocciuto, fissato, chi si rifiuta di ascoltare il parere di altri

Testo’ = testone, zucconi, testardo, ostinato

Testu = testo, teglia; pure scritto o documento o libro culturalmente fondamentale

Tesu = teso, tirato, proteso, steso, che è in tensione; oppure mirato, diretto

Teta = Teresa

Tete = Teresa

Tetru = tetro, scuro, fosco, cupo, che è senza luce; oppure malinconico, triste

Tette = mammelle, poppe

Ticchiatu = ticchiolato, macchiato, bucato dal ticchio

Ticchiolà = ticchiolare, macchiettare, picchiettare

Ticchiolatu = ticchiolato, macchiato, picchiettato, bucato dal ticchio

Ticchiu = ticchio (verme dei cereali); oppure tic nervoso; oppure capriccio, voglia strana

Tifo = tifo (gruppo di malattie infettive); oppure fanatismo sportivo

Tifusu = tifoso, chi è affetto dal tifo; oppure ammiratore o sostenitore entusiastico, fan, fanatico

Tigama = tegame (recipiente da cucina tondo e basso)

Tigamata = colpo dato con un tegame; oppure quantità che può essere contenuta in un tegame

Tigamella = piccolo tegame

Tigamittu = tegamino (normalmente per cuocere uova)

Tigamu = tegame, recipiente da cucina in terracotta o metallo tondo e basso e con manico lungo

Tigna = tigna (fungo), oppure cocciutaggine, puntiglio, ostinazione

Tignà = tignare, ostinarsi, intestardirsi, impuntarsi, insistere nel dire o fare una cosa

Tignasse = ostinarsi, intestardirsi, impuntarsi, insistere nel fare o dire una cosa

Tignatu = tignato, ostinato, intestardito, impuntato

Tignusu = tignoso, cocciuto, ostinato, puntiglioso

Tiju = tiglio

Tilde = Clotilde

Tillina = tellina (mollusco con conchiglia rosea e carne pregiata)

Timidu = timido, impacciato, esitante, incerto, chi si spaventa o scoraggia facilmente

Timo’ = timone, guida, direzione

Timoratu = timorato, scrupoloso, onesto

Timurusu = timoroso, trepido, irresoluto, pusillanime, chi è pieno di timori o paure

Timutu = temuto, persona o evento di cui si ha paura, riverito

Tinballu = timballo (antico strumento a percussione); vivanda di vari ingredienti racchiusa in pasta sfoglia

Tinbanu = timpano, strumento a percussione, tamburo;oppure membrana che chiude il condotto uditivo esterno

Tinbirì = temperino (coltello a serramanico con una o più lame lunghe meno di cm.8)

Tinbratu = timbrato, che riporta il segno del timbro, annullato

Tinbru = timbro (strumento per imprimere bolli o scritte), annullo; oppure tono della voce

Tindarella = tintarella, abbronzatura

Tindeggià = tinteggiare, colorire con la tinta

Tindeggiatu = tinteggiato, colorato con la tinta

Tindillà = infastidire, molestare, disturbare, irritare

Tindillatu = infastidito, molestato, disturbato, irritato

Tindillì = fastidioso, molesto, irritante, seccante

Tindu = tinto, colorato; oppure sporco, imbrattato, macchiato

Tindura = operazione del tingere; colorazione

Tinellu = tinello

Tinu = tino (grossa ed alta vasca cilindrica di legno per pigiare le uve e far fermentare il mosto)

Tinuta = l’insieme dei possedimenti; capacità dei contenitori

Tinutu = tenuto, trattenuto

Tiollucu = saccente, chi presume di sapere  ma che in realtà non sa, chi si dà delle arie, vanitoso

Tipacciu = tipaccio, cattivo soggetto, individuo losco

Tipicu = tipico, caratteristico, esemplare, emblematico

Tipografu = tipografo

Tipu = tipo, modello, esemplare, campione

Tirà = tirare, cercare di portare verso di sé, attrarre, tirare, ricavare, ottenere, trarre

Tiraellenda = tergiversazione, incertezza tra il sì e il no tra il fare e il non fare

Tiraemmolla = tergiversazione, incertezza tra il sì e il no tra il fare e il non fare

Tiraggiu = tiraggio, circolazione dell’aria nel camino, fuoruscita del fumo da una canna fumaria

Tirande = tirante (striscia o sbarra che serve a tenere unite due o più parti di oggetti)

Tirannu = tiranno, despota, padrone assoluto

Tirasse = tirarsi, attrarsi

Tirassegnu = tirassegno (luogo attrezzato per l’addestramento al tiro con le armi da fuoco)

Tirata = nell’espressione “tutta ‘na tirata” = tutto d’un fiato, senza fermarsi mai

Tira-tira = inclinazione amorosa, attrattiva sentimentale

Tiratora = maniglia

Tiratu = tirato, stesso, dilungato, disteso; oppure azzimato, elegante; oppure avaro, gretto, spilorcio, taccagno

Tiravasci = tirabaci (ricciolo piatto che ricade in fronte o su una gota)

Tiravrascia = tirabrace (ferro ricurvo per levare la brace dal forno)

Tiravuscio’ = cavatappi

Tirchiu = tirchio, avaro, gretto, spilorcio, taccagno

Tirella = striscia di cuoio che collegava il pettorale dei cavalli alla stanga della carrozza

Tirilalla = esclamazione che esprime gioia

Tiritera = cantilena, discorso lungo e noioso

Tiritoppete = esclamazione che imita la caduta

Tirizie = itterizie

Tirriccio = terriccio (terra ricca di sostanze vegetali decomposte usata per piante coltivate in vaso, aiuole, serre)

Tirrinucciu = piccolo terreno, piccolo podere

Tirritoriu = territorio, estensione definita di terreno, regione, paese

Tirrusu = terroso, che contiene terra

Tiru = tiro, nelle espressioni “essere a tiru”, “a un tiru di schioppu”, “tiru a piattellu”

Tiruciniu = tirocinio, apprendistato, addestramento pratico

Tirzì = Terzilio

Tirzinu = terzino (nel calcio difensore laterale)

Tisciucu = tisico, chi è malato di tisi, macilento, fiacco

Tisìa = etisia, tisi, tuercolosi

Tissiri’ = tesserino (cartoncino a volte con la fotografia e generalità del possessore usato per il riconoscimento o attribuzione di particolari diritti)

Tissutu = pezzo di stoffa; oppure tessuto, ordito, intrecciato

Tistimognà = testimoniare, provare, attestare, fare dichiarazioni pro o contro l’imputato in un giudizio

Tistimoniu = testimone, persona che è a diretta conoscenza di un fatto, chi attesta o fornisce prove in tribunale

Tisu = teso, tirato, proteso, che è in tensione

Tittu = tetto, copertura spiovente di un edificio; oppure il limite massimo

Titubà = titubare, vacillare, non essere deciso, esitare, dubitare, tentennare

Titulu = titolo, nome, qualificazione; oppure diritto acquisito per meriti

Tiziu = Tizio, persona indeterminata che non si può o non si vuole nominare, persona di poca importanza

Tizzo’ = tizzone, grosso pezzo di legno che in punta sta bruciando

Tizzu = tizio, pezzo di legno o carbone che sta bruciando

To’ = tieni

Toccà = toccare, prendere o sfiorare con la mano, raggiungere; oppure spingere, sollecitare

Toccaferru = toccaferro (gioco fanciullesco); oppure il toccare ferro per scaramanzia

Toccasse = toccarsi, sfiorarsi, urtarsi; pure accennare a toccarsi propri genitali come gesto scaramantico

Toccata = il toccare leggermente ed in modo rapido

Toccatella = piccolo colpo apoplettico non mortale

Toccatu = toccato, trattato, affrontato; oppure persona stravagante, mattoide, scombinata

Toccu = tocco, pezzo più o meno grande di una cosa; oppure ragazza alta bella e prosperosa; oppure individuo stravagante

Todescu = tedesco; oppure persona burbera o severa o aspra o arcigna

Tòfa = zolla, grosso pezzo di terra compatta sollevata dall’aratro; oppure grosso pezzo di pane

Tòfe = zolle di terra

Togu = togo, bello, piacevole, simpatico, magnifico, eccellente, di gala, di lusso

Toje = togliere, rimuovere, spostare, sottrarre, detrarre

Tojese = togliersi, levarsi di dosso

Toletta = toilette, acconciatura, trucco

Tolla = grossa sbornia; oppure grossa botta

Tollerà = tollerare, sopportare, consentire, ammettere

Tolleratu = tollerato, sopportato, consentito, ammesso

Toltu = tolto, rimosso, spostato, sottratto, detratto

Tomà = Tomasso

Tomajificiu = tomaificio (fabbrica ove si tagliano e cuciono tomaie)

Tomatuciu = bottone metallico che si incastra a pressione

Tonande = tuonante, che risuona; oppure mortaretto di gran fragore

Tonboletta = gioco della tombola

Tondolo’ = tontolone, persona che dimostra grande ingenuità o stupidità

Tondolomeu = persona che dimostra grande ingenuità o stupidità

Tonfu = tonfo, rumore che si fa cadendo specialmente in acqua, suono sordo; oppure sconfitta

Toni = Antonio

Tonnaca = tonaca

Tonneco’ = epiteto spregiativo rivolto al prete

Tonu = tono, modo di parlare, grado di intensità di un suono, grado di luminosità di un colore

Topa = femmina del topo; vulva

Topacchiu = colombella

Topajia = topaia (stanza o casa vecchia e sporca)

Topellu = tiepido; oppure quasi ubriaco, alticcio

Toppà = toppare, fallire, sbagliare, andare a cozzare contro qualcosa

Toppa = zolla di terra; oppure il rimedio o riparo provvisorio; oppure grossa sbornia

Toppata = grosso errore, svista madornale; ovvero l’azione del tirare una grossa zolla di terra

Toppatu = toppato, chiazzato, macchiato

Toppetta = piccola pezzatura; oppure epiteto dato a chi beve vino in modo esagerato

Toppu = toppo, nodo nella stoppa; oppure rigonfiamento, bernoccolo, gonfiore

Topu = topo, talpa

Torbu = torbo, persona che agisce sempre furtivamente; oppure taciturno, maligno

Torce = torcere, curvare, piegare con forza, strizzare

Torcese = torcersi, curvarsi, piegarsi, contorcersi

Torchià = torchiare, spremere, comprimere; oppure costringere una persona a rispondere ad una serie di domande

Torchiatu = torchiato, spremuto

Torchiu = torchio (strumento che serve per comprimere o spremere qualcosa gradatamente)

Torda  = tordella (uccello poco più grande di un tordo); oppure grossa sbornia, grossa bastonata

Tordà = malmenare, bastonare

Tordatu = malmenato, bastonato

Torellu = torello

Tormenda = tormenta (bufera turbinosa di neve)

Tormendà = tormentare, mettere alla tortura, martoriare, torturare, affliggere, perseguitare

Tormendasse = tormentarsi, affliggersi, darsi pena

Tormendatu = tormentato, messo alla tortura, martoriato, torturato, afflitto, perseguitato

Tormendu = tormento, sofferenza, cruccio insistente, strazio, molestia, seccatura

Tornà = tornare, andare o venire nuovamente, ricomparire, ripresentarsi

Tornacundu = tornaconto, utile, guadagno, vantaggio personale

Tornande = tornante (curva strettissima di strada di montagna)

Tornatu = tornato, andato venuto nuovamente, ricomparso, ripresentato

Tornellu = tornello (cancelletto girevole a crociera che consente il passaggio ad una sola persona o animale alla volta)

Torneu = torneo, spettacolo d’armi, serie di gare sportive

Torracciu = torrione antico isolato e in rovina

Torrende = torrente

Torro’ = torrione, grossa torre merlata sulle mura perimetrali di un castello; oppure torrone (dolce natalizio)

Torseco’ = fusto di pianta tagliata e poco sporgente da terra; oppure ciò che rimane di un frutto dopo levata la polpa

Tortara = tortora

Tortellinu = tortellino (piccolo quadrato di pasta all’uovo con ripieno poi ripiegato e attorcigliato su sé stesso)

Torto’ = tortore, randello, grosso bastone

Tortorata = colpo dato con un tornitore, con randello o manganello, grossa bastonata

Tortorellu = bastone pieno di nocchi

Tortu = torto, contorto, strizzato; oppure il non aver ragione

Toru = toro (bue allevato per la monta); persona che ha struttura fisica potente e robusta, individuo potente sessualmente

Torvedà = turbidare, intorbidare, far perdere la chiarezza

Torvedasse = torbidarsi, intorbidarsi

Torvedatu = torbidato, intorbidato, che ha perso la chiarezza

Tosà = tosare, tagliare la lana; oppure potare, spuntare, pareggiare siepi; oppure spogliata del denaro con forti tasse

Tosatu = tosato, spuntato, pareggiato, rasato

Toscanellu = toscanello (classico mezzo sigaro toscano)

Toscanu = toscano ( sigaro di tabacco forte)

Tosce = tossire, avere un attacco di tosse; oppure tosse (profonda ispirazione cui segue una rumorosa espirazione)

Tosce cunvurza = pertosse, tosse asinina

Tosorà = tosare, togliere la lana

Tosoratu = tosato, privato della lana, rasato, decimato, spuntato

Tostà = tostare, abbrustolire, torrefare

Tostatu = tostato, abbrustolito, torrefatto

Tostu = posto, robusto, vigoroso, deciso;oppure convincente, valido

Toto’ = pannocchia del granoturco

Totorellu = ciò che rimane delle pannocchie spogliate e prive di semi

Totto’ = nel linguaggio infantile “fare totto’” è come dire sculacciare, picchiare, bastonare

Toturu = scavo quadrato con buca centrale e sui quattro angoli per giocare con le bocce

Tovajolu = tovagliolo, salvietta (piccolo telo quadrato dello stesso materiale colore della tovaglia per pulirsi la bocca)

Tozzu = pezzo di pane indurito; oppure persona troppo grossa rispetto all’altezza

Traballà = traballare, barcollare, vacillare, tentennare, oscillare

Trabicculu = trabiccolo, veicolo vecchio e malandato; pure aggeggio malfunzionante o poco sicuro o pericoloso

Traboccà = traboccare (il riversarsi di un liquido che esce da un recipiente troppo pieno)

Tracannà = tracannare, bere avidamente tutto d’un fiato

Tracca = controllo, agguato, imboscata, insidia, tranello

Traccagnottu = tarchiato, persona bassa e robusta

Tracchegghià = traccheggiare, temporeggiare, indugiare, tergiversare

Traccià = tracciare, lasciare un segno o un’impronta, segnare, indicare, abbozzare; oppure vivere a stento

Tracciatu = tracciato, segnato, indicato, delineato, abbozzato

Tracimà = tracimare, traboccare

Tracolla = capace borsa portata trasversalmente a spalla con una staffa

Tracollà = tracollare, perdere l’equilibrio, precipitare, andare in rovina, tramontare

Tracollatu = tra cullato, precipitato, andato in rovina, tramontato

Tracollu = tracollo, caduta, crollo, tramonto

Tradì = tradire, ingannare, deludere, mancare, venir meno

Tradimendu = tradimento, violazione di un dovere o di un impegno

Tradisse = tradirsi, manifestare involontariamente pensieri o idee o sentimenti

Tradito’ = traditore

Traditu = tradito, ingannato, deluso

Tradizzio’ = tradizione, usanza o regola tramandata da generazione in generazione, consuetudine

Traduzzio’ = traduzione, interpretazione, versione scolastica, trasposizione di un testo da una lingua ad un’altra

Trae = trarre, tirare, trascinare, portare, condurre, prendere, ottenere

Trafattu = strafatto, troppo maturo

Trafelà = trafelare, ansimare, affannare

Trafelasse = raffinarsi, affannarsi, accasciarsi per eccessiva stanchezza o fatica

Trafelatu = trafelato, affannato, ansimante e stanco

Trafficà = trafficare, commerciare, esercitare traffici illeciti, trattare, maneggiare

Traffichì = traffichino, faccendiere, chi si dà da fare anche con imbrogli per ottenere incarichi o lavori o appoggi

Trafficu = traffico, commercio; oppure movimento di persone o veicoli

Trafigge = trafiggere, traforare, passare da parte a parte, pungere, ferire

Trafila = sequenza di atti o di operazioni da seguire per raggiungere uno scopo

Trafittu = trafitto, traforato, passato da parte a parte, ferito

Traforà = traforare, passare da parte a parte, trafiggere

Traforatu = traforato, passato da parte a parte, trafitto

Traforu = traforo, galleria scavata attraverso una montagna

Trafugà = trafugare, portare via furtivamente

Trafugatu = trafugato, portato via furtivamente

Trafugu = trafugamento, sottrazione furtiva, di nascosto

Traghettà = traghettare, portare da una sponda all’altra persone o cose, trasbordare, passare in barca, condurre guidando

Traghettatu = traghettato, trasportato da una sponda all’altra, trasbordato, condotto guidando

Traghettu = traghetto, mezzo con cui si traghettano persone o cose

Tragicu = tragico, doloroso, luttuoso, cruento, mortale; oppure persona che esagera sempre la gravità di una situazione

Tragittu = trafitto, cammino, percorso, itinerario

Traguardu = traguardo, punto di arrivo, obiettivo

Traì = attrezzo agricolo per spianare le zolle dopo l’aratura

Traindiso = sentito in modo vago e impreciso

Traittu = travetto, travicello

Tralassà = tralasciare, sospendere, interrompere, trascurare

Tralicciu = traliccio (alto sostegno metallico per fili di alta tensione)

Traluce = tralucere, far passare la luce, trasparire

Trama = macchinazione, inganno

Tramà = tramare, tessere, ordire, macchinare, complottare

Tramaju = tra maglio (grossa e lunga rete da pesca)

Tramenzo = tramezzo, divisorio

Tramenzu = tramezzo, divisorio, sottile parete di un muro divisorio

Tramondà = tramontare, sparire sotto la linea dell’orizzonte, spegnersi

Tramondana = tramontana (vento freddo da Ovest)

Tramondatu = tramontato, decaduto, finito, cessato, spento; oppure superato, non più di moda

Tramondu = tramonto, declino, decadenza, fine della vita

Tramurtì = tramortire, perdere o far perdere i sensi e le forze, impallidire per lo sgomento, stordire

Tramurtitu = tramortito, stordito

Tramutà = tramontare, mutare, cambiare, trasformare, trasportare, trasferire, alterare, modificare

Tramutasse = tramutarsi, mutarsi, trasformarsi, cambiarsi, trasferirsi, trasfigurarsi, alterarsi, modificarsi

Tramutatu = tramontato, trasferito, trasformato, trasfigurato, alterato, modificato

Tranbustu = trambusto, tumulto, disordine di folla

Tranellu = tranello, trucco, inganno, difficoltà dissimulata che induce all’errore

Trangià = tranciare, tagliare in modo netto e deciso; oppure esprimere giudizi categorici

Trangiasse = tranciarsi, tagliarsi in modo netto

Trangiatu = tranciato, reciso, staccato, tagliato in modo netto e deciso

Tranguillità = tranquillità, serenità

Tranguillu = tranquillo, quieto, sereno, paziente

Tranpulu = trampolo (ciascuno dei due lunghi bastoni che consentono di camminare stando ad una certa altezza)

Transitu = transito, movimento, passaggio di veicoli o persone o merci

Trapalà = smuovere con la pala, mescolare con la pala

Trapanà = trapanare, perforare, forare con il trapano; oppure tormentare, affliggere

Trapanatu = trapanato, perforato, forato con il trapano; oppure tormentato, afflitto

Trapassà = trapassare, trafiggere, passare da una parte all’altra, andare oltre, superare; oppure morire

Trapassatu = trapassato, marcito, guasto, troppo maturo; oppure morto, defunto

Trapelà = trapelare, filtrare, uscire da piccole fessure, rivelare di nascosto e a stento, palesare

Trapelatu = trapelato, filtrato, palesato, rivelato di nascosto e a stento

Trapiandà = trapiantare, svasare, trasferire, trasportare

Trapiandasse = trpiantarsi, trasferirsi, andare a vivere o ad abitare in altro luogo

Trapiandatu = trapiantato, svasato, trasferito, trasportato; oppure che è andato a vivere o ad abitare in altro luogo

Trapiandu =  trapianto, trasferimento da un luogo ad un altro; oppure impianto di un organo umano da un corpo ad un altro

Trappala = trappola, ogni congegno fabbricato per la cattura di animali, insidia, tranello; oppure ciarla, diceria, pettegolezzo

Trappolo’ = trappolone, truffatore, imbroglione

Trapundà = raccontare, ricamare

Trapundatu = trapuntato, ricamato

Trapundu = trapunto, ricamo

Trapunu = trapano (utensile per fare fori)

Trasalì = trasalire, sussultare, scuotersi per una forte emozione

Trasalitu = trasalito, scosso per una forte e improvvisa emozione

Trasandatu = trasandato, tralasciato; oppure sciatto, chi ha poca cura di sé

Trasbordà = trasbordare, trasferire persone o cose da un mezzo di trasporto ad un altro

Trasbordatu = trasbordato, trasferito da un mezzo di trasporto ad un altro

Trasbordu = trasbordo, trasferimento di persone o cose da un mezzo di trasporto ad un altro

Trascì = trainello dell’aratro

Trascinà = trascinare, tirare facendo strisciare per terra, attirare con lusinghe

Trascinasse = trascinarsi, strisciare per terra, prolungarsi, dilungarsi

Trascinatu = trascinato, attirato con lusinghe, prolungato, dilungato, procrastinato

Trascorre = trascorrere, passare

Trascurà = trascurare, trattare con negligenza, omettere, tralasciare

Trascurasse = trascurarsi, avere poca cura della propria salute o del proprio comportamento

Trascuratu = trascurato, poco curato, poco premuroso o sollecito; oppure poco considerato o poco o aiutato

Trascursu = trascorso, passato

Trasfirì = trasferire, far cambiare luogo o sede, trasmettere, cedere

Trasfirimendu = trasferimento, spostamento da un luogo ad un altro

Trasfirisse = trasferirsi, cambiare luogo o sede, mutare la dimora o il domicilio

Trasfiritu = trasferito, trasmesso, ceduto; oppure chi è stato mandato in altro luogo o sede

Trasformà = trasformare, mutare di forma o di aspetto, cambiare, mutare

Trasformasse = trasformarsi, cambiarsi, mutarsi nella forma o nell’aspetto

Trasformatu = trasformato, cambiato, mutato di forma o di aspetto

Trasindì = sentire in modo vago, subodorare, fraintendere

Trasindito = tre sentito, sentito in modo vago o impreciso

Traslocà = traslocare, trasferire la sede, cambiare domicilio

Traslocasse = traslocarsi, trasferirsi, cambiare sede o domicilio

Traslocatu = traslocato, trasferito, che ha cambiato sede o domicilio

Trasmessu = trasmesso, trasferito, propagato, diffuso

Trasmette = trasmettere, far passare, trasferire qualcosa ad altri, propagare attraverso il contagio, diffondere

Trasmettese = trasmettersi trasferirsi, propagarsi, diffondersi

Trasparende = trasparente, limpido, comprensibile

Trasparì = trasparire, tralucere, far passare la luce

Trasportà = trasportare, trascinare, spostare da luogo ad un altro, trasferire

Trasportatu = trasportato, trascinato, spostato da un luogo ad un altro

Trasportu = trasporto, trasferimento in altro luogo

Trastullà = trastullare, far divertire, baloccare, gingillare, dilettare

Trastullasse = trastullarsi, divertirsi, dilettarsi, gingillarsi

Trastullatu = trastullato, divertito, dilettato

Trastullu = trastullo, gioco, divertimento, svago

Trasudà = trasudare, filtrare, stillare lentamente, lasciar trapelare umidità

Trattà = trattare, discutere, intrattenere, esporre, praticare, lavorare, negoziare

Trattamendu = trattamento, modo di trattare; oppure cura

Trattatu = trattato, discusso, negoziato; oppure accordo, convenzione, negoziazione

Trattené = trattenere, fa arrestare, non lasciare andar via, impedire, bloccare

Trattenesse = trattenersi, fermarsi, astenersi, frenarsi, restare ancora, indugiare

Trattenimendu = trattenimento, divertimento, passatempo

Trattinutu = trattenuto, ritenuto, bloccato, fermato, frenato

Trattu = tratto, trascinato, tirato fuori, preso; oppure pezzo, parte, striscia, segno, linea; oppure aspetto, caratteristica

Trau = trave

Travajà = travagliare, far soffrire, tormentare, faticare, affannare, angosciare

Travajasse = travagliarsi, affaticarsi, tormentarsi, angosciarsi

Travajatu = travagliato, sofferente, affannato, angosciato; oppure persona agitata o difficile

Travaju = travaglio, tormento, angoscia, frizione, sofferenza fisica; oppure recinto di legno per tenere fermi gli animali per ferrarli o fecondarli

Travasà = trapassare, versare un liquido dal un recipiente ad un altro, versare, far passare

Travasasse = travasarsi, versarsi

Travasatu = travasato, fatto passare, versato da un recipiente ad un altro

Traversà = traversare, attraversare, mettere di traverso

Traversasse = traversarsi, mettersi di traverso

Traversatu = traversato, attraversato, messo di traverso

Traversu = traverso, di traverso

Traviatu = chi si è allontanato dalla retta via

Travisà = travisare, alterare il viso o l’aspetto, alterare, modificare, distorcere, falsare, camuffare, mascherare

Travisasse = traversarsi, camuffarsi, mascherarsi

Travisatu = travisato, alterato, modificato, distorto, falsato, camuffato, mascherato

Travistì = travestire, cambiare, mutare, trasformare, mascherare

Travistisse = travestirsi, trasformarsi, mascherarsi

Travistitu = travestito, uomo che si veste da donna, omosessuale

Travoccà = traboccare, versarsi da un recipiente troppo pieno

Travocchettu = trabocchetto, trappola, inganno

Travolge = travolgere, stravolgere, investire violentemente, capovolgere, rovesciare

Travoltu = travolto, investito violentemente, trascinato, capovolto, rovesciato

Travuccu = luogo pericoloso in cui si rischia di precipitare; grande bilancia calata in mare per la pesca

Trazio’ = trazione, traino, il trascinare

Tre e ddu’ cinque = tre e due cinque, a poco prezzo, a ufo

Treatrì = teatrino, teatro in miniatura, giocattolo per bambini, teatro di burattini

Treatru = teatro, edificio destinato alle rappresentazioni di opere liriche o di prosa; luogo ove si svolgono cose memorabili

Trebbià = trebbiare (liberare i chicchi di grano o di altri cereali, mediante scuotimento, dalla paglia e dalla pula)

Trébbia = trebbiatrice (macchina agricola che separa i chicchi di grano o di altri cereali dalla paglia e dalla pula)

Treccia = resta d’agli o di cipolle

Trecciarola = trecciaiola (donna che confeziona trecce di paglia per capelli)

Trecendo = trecento

Trefulu = trefolo (insieme di fili ritorti fra loro che formano una fune)

Tregghia = treggia (specie di rozza slitta usata in agricoltura per il trasporto di materiali)

Tregghio’ = grossa treggia (rudimentale carro agricolo a forma di slitta trainato da buoi)

Tremà = tremare, avere paura, avere tremiti

Tremende = tremendo, spaventoso, terribile

Tremendu = tremendo, che incute paura, terribile, spaventoso, disastroso

Tremoja = tremoggia (grosso recipiente a forma di tronco di piramide o cono usato nei mulini e nei frantoi)

Trence = impermeabile

Trenda = trenta

Trenduno = trentuno

Trenu = treno (serie di veicoli su rotaie trainati dalla locomotiva); pure successione, serie

Trepaccà = spaccare a metà

Trepaccasse = spaccarsi a metà

Trepaccatu = spaccato a metà

Trepassà = sorpassare, sopravanzare; oppure superare la maturazione, iniziare a marcire

Trepassasse = decomporsi, imputridirsi, superare la maturazione, iniziare a marcire

Trepassatu = superato, troppo maturo, marcito

Treppé = treppiedi (sostegno da cucina a tre gambe)

Trequarti = giaccone o soprabito femminile che arriva sopra il ginocchio; strumento chirurgico a punta triangolare

Tresommarì = rosmarino

Trespece = tipo di sgabello con tre gambe divaricate

Trespuciu = trespolo, sgabello, sostegno a tre o quattro gambe divaricate

Trià = Adriano

Triangulu = triangolo (poligono con tre lati)

Tribbulà = tribolare, penare, patire, soffrire

Tribbulatu = tribolato, chi pena o soffre o patisce

Tribbulazio’ = tribolazione, patimento, tormento

Tribbunale = tribunale

Tributu = tributo, contributo, ciò che si dà o si fa per adempiere ad un dovere

Triccì = treccia di paglia di 7 fili

Triciculu = triciclo, veicolo a pedali con tre ruote usato dai bambini

Tridende = tridente

Tridicina = tredicina

Triduu = triduo, rito religioso ripetuto per tre giorni

Trifojo = trifoglio

Trifulu = trefolo (filo a torsione abbastanza elevata che ritorto con altri simili costituisce la fune)

Trigà = durare nel tempo, continuare, resistere a lungo

Trigatu = durato nel tempo, che ha continuato o ha resistito a lungo

Trigesimu = trigesimo (trentesimo giorno dopo la morte)

Trillà = durare nel tempo, resistere, continuare a vivere anche se fra stenti

Trillatu = chi è durato nel tempo, chi ha resistito a lungo, chi è vissuto a lungo anche se fra stenti

Trindina = trentina

Tringà = trincare, legare strettamente; oppure bere avidamente o smodatamente

Tringasse = trincarsi, legarsi strettamente; oppure bersi avidamente un liquido

Tringatu = stringato, legato stretto

Tringhetta = il piegarsi delle gambe per debolezza, nell’espressione: “me fa tringhetta le zampe = mi si piegano le gambe”

Tringià = trinciare, spezzettare, sminuzzare, tagliare a striscioline o pezzettini

Tringià = trinciare, tagliare a striscioline o in pezzettini, sminuzzare

Tringiato = trinciato, tagliato a striscioline, tagliuzzato; oppure tabacco tagliato in sottili striscioline

Tringiatu = trinciato, tagliato in striscioline o in pezzettini

Tringittu = trincetto (coltello a  lama ricurva e appuntita usata dal calzolaio per  tagliare il cuoio)

Tringiu = trincio (pezzetto di stoffa arricciata o pieghettata messa come guarnizione di sottane o tende o cappelli)

Tringo’ = trincone, beone, ubriacone, chi beve tanto ed avidamente o in modo smodato

Tringonacciu = trinconaccio, beone, ubriacone, sbornione

Tringu = tirato, stretto, teso; oppure ubriaco

Trinittu = trenetto, trenino

Trionfà = trionfare, ottenere una grande vittoria un grande successo, esultare di gioia

Trionfu = trionfo, grande e gloriosa vittoria, glorificazione

Triplicà = triplicare, moltiplicare per tre, accrescere di tre volte

Triplicasse = triplicarsi, moltiplicarsi per tre, accrescersi di tre volte

Triplicatu = triplicato, moltiplicato per tre, accresciuto di tre volte

Triplu = triplo

Trippo’ = trippone, grassone

Tripputu = persona che ha la pancia molto prominente

Tripudiu = tripudio, festa grande, rumorosa manifestazione di gioia

Triscià = girare, voltare, guardare dietro, girare su sé stesso

Trisciasse = girarsi, voltarsi, guardare dietro, girarsi su sé stesso

Trisciatu = girato, voltato, che ha guardato dietro, girato su sé stesso

Tristu = tristo, malinconico, afflitto; oppure sventurato, infelice; oppure persona cattiva, malvagia

Trità = tritare, ridurre in minuti pezzi, frantumare, sbriciolare

Tritatasse  = tritarsi, frantumarsi, sbriciolarsi, ridursi in pezzi minuti

Tritatu = tritato, ridotto in minuti pezzi, frantumato, sbriciolato

Tritello = tritello, cruschello, crusca triturata

Tritu = trito, tritato, sminuzzato

Triturà = triturare, ridurre a pezzettini, sminuzzare, stritolare, macinare

Triturasse = triturarsi, ridursi a pezzettini, sminuzzarsi, stritolarsi

Trituratu = triturato, ridotto a pezzettini, sminuzzato, stritolato

Trivellà = trivellare, bucare, forare con una trivella

Trivellatu = trivellato, bucato, forato con una trivella

Trivialo’ = trivialone, zoticone, rozzo e grossolano nelle espressioni e nei modi

Troà = trovare, individuare, scoprire, incontrare, sorprendere

Troasse = trovarsi, incontrarsi

Troata = trovata, in pensione, espediente, pensata

Troatu = trovato, individuato, incontrato, scoperto, sorpreso

Trocca = trogolo per i maiali

Troccolo’ = persona senza stile; donna scostumata

Troella = trivella  (asta di ferro con punta a vite o spirale o a scalpello per forare la terra)

Troellà = trivellare, forare con una trivella

Troellatu = trivellato, forato con una trivella

Trofellu = grasso, ipernutrito

Trofeu = trofeo, spoglie del nemico vinto, monumento o colonna per una vittoria, coppa o targa o premio per una vittoria

Troja = scrofa; oppure donna di facili costumi, donna spudorata o  spregevole

Trojaccia = triaccia, puttanaccia

Trojo’ = troiona, donna di facili costumi

Tronà = tuonare

Tronbà = trombare, bocciare; oppure suonare la tromba; oppure possedere una donna sessualmente

Tronbatu = trombato, bocciato

Tronbo’ = trombone (strumento musicale); uno che si esprime in modo enfatico, fanfarone, smargiasso, spaccone,

Troncà = troncare, rompere qualcosa con un colpo secco e violento, mozzare, spezzare

Troncasse = troncarsi, mozzarsi, lacerarsi, strapparsi

Troncatu = troncato, interrotto bruscamente

Tronchesi = tronchese (utensile costituito da due leve che serve per tagliare i fili metallici)

Tronu = trono (seggio del sovrano); oppure il tuono, rumore che segue il lampo

Tropea = grossa sbornia

Troppu = troppo

Trosciu = chi scontento lascia una compagnia cercando di non farsi notare andando via mogio mogio

Trottà = trottare, camminare  a piccoli passi veloci e saltellanti, camminare rapidamente, lavorare o darsi da fare con impegno

Trottu = trotto, andatura naturale del cavallo, passo veloce sostenuto

Trovà = trovare, individuare, scoprire, incontrare, sorprendere

Trovasse = trovarsi, essere situato, incontrarsi

Trovatellu = trovatello (bambino abbandonato dalla madre o lasciato in un istituto di assistenza)

Trovatu = trovato, scoperto, inventato, ideato, incontrato

Trozzi e buccù = stentatamente, con grandissime difficoltà

Trozzo’ = frate questuante, frate laico, frate rozzo e non istruito; oppure persona grossolana o ignorante

Trozzu = tozzo di pane specialmente indurito

Truccà = truccare, modificare, alterare o modificare qualcosa per ingannare gli altri

Truccasse = truccarsi, modificare il proprio aspetto fisico

Truccatu = truccato, modificato nell’aspetto fisico, modificato o alterato per ingannare gli altri

Trucci arri = verso per stimolare il ciuco

Truccu = trucco, inganno, tranello

Truffà = truffare, sottrarre con truffa o con l’inganno o raggiro, imbrogliare, ingannare, raggirare

Truffatu = truffato, derubato un inganno o raggiro, imbrogliato, ingannato, raggirato

Trufu = borraccia fittile di forma cilindrica con un piccolo orifizio ed un manico ad occhiello

Truncu = tronco, fusto eretto e legnoso delle piante arboree

Trunfiu = tronfio, borioso, gonfio di superbia, pieno di sé; oppure grasso, ben nutrito

Trunghittu = tronchetto, piccolo tronco di legno; oppure dolce gelato confezionato a forma di tronco

Truscu = rozzo, poco raffinato, maleducato

Ttaccà = attaccare, aggredire, assalire, unire, aggrappare

Ttaccapagni = attaccapanni (mobile o oggetto di altra forma al quale è possibile appendere abiti, cappotti, cappelli o altro)

Ttaccasse = attaccarsi, unirsi, aggrapparsi

Ttaccaticcio = attaccati, che si attacca facilmente, contagioso; oppure persona importuna della cui compagnia è difficile liberarsi

Ttaccatu = attaccato, unito, aggrappato; oppure aggredito, assalito, affisso

Ttaccatura = atto od effetto dell’attaccare, punto dove una cosa si attacca un’altra

Ttacchì = attacchino, petulante, attaccabrighe

Ttappà = tappare, ostruire, chiudere bene

Ttappasse = tapparsi, ostruirsi, chiudersi, serrarsi

Ttappatu = tappato, ostruito

Ttappavusci = tappabuchi (persona a cui si ricorre perché con la sua influenza delle sue conoscenze ci è di grande aiuto)

Ttappu = tappo, congegno impiegato per la chiusura di contenitori

Ttarbà = palpeggiare; oppure cercare qualcosa nelle tasche, perquisire

Ttarbasse = cercare qualcosa nelle proprie tasche

Ttarbatu = palpeggiato; oppure chi ha cercato qualcosa nelle proprie tasche, perquisito

Ttardà = attardare, ritardare, trattenere

Ttardàsse = attardarsi, trattenersi, fermarsi

Ttardàtu = attardato, ritardato, trattenuto, fermato

Ttastatu = tastato, toccato ripetutamente e leggermene per sentire al tatto

Ttenbàtu = attempato, invecchiato; oppure lento

Ttendà = attentare, fare una azione diretta ad arrecare danno agli altri, toccarsi con le mani nell’oscurità cercando di trovare qualcosa

Ttendasse = toccarsi con le mani nell’oscurità, cercare la cosa nelle propri tasche

Ttendàtu = attentato, atto diretto ad arrecare danno agli altri; chi ha cercato nelle proprie tasche; oppure perquisito da parte di altri

Ttende = attenti, nell’espressione:”sta attende! =stai attento!”

Ttendu =  attento; chi impegna ogni facoltà mentale e fisica per evitare inesattezze

Ttenè= ottenere, conseguire, raggiungere

Ttenuà = attenuare, alleggerire, diminuire

Ttenuàsse = attenuarsi, alleggerirsi, perdere forza

Ttenuàtu =  attenuto, alleggerito, che ha perso forza, diminuito

Tterrà = atterrare, buttare a terra, abbattere, toccare terra con un velivolo; oppure avvilire, scoraggiare

Tterrasse = atterrarsi, buttarsi a terra; oppure avvilirsi, scoraggiarsi

Tterrato = povera casa costruita con paglia e terra

Tterratu = atterrato, buttato a terra, abbattuto; oppure avvilito, scoraggiato

Ttestà =  attestare, dichiarare, certificare

Ttestàsse  = attestarsi, schierarsi di un esercito

Ttestàtu = attestato, dichiarato, certificato; oppure schierato (detto di un esercito)

Tticchì = attecchire, radicare, crescere

Ttichìtu = attecchito, radicato, cresciuto

Ttillà = attillare, abbigliare, rendere aderente al corpo

Ttillasse = attillarsi, vestirsi con cura particolare

Ttillatu = attillato, vestito con ricercatezza e come indumenti aderenti al corpo

Ttìndu = attinto, ricavato, ottenuto, tratto, derivato

Ttìnge = attingere, ricavare, ottenere, trarre, derivare

Ttinutu = ottenuto, conseguito, raggiunto

Ttìnziò = attenzione ( concentrazione fisica e mentale)

Ttirà = attirare, attrarre, tirare a sé

Ttirasse = attirarsi, attrarsi, tirare a sé

Ttiratu = attirato, attratto, tirato a sé

Ttivà = attivare, sollecitare, promuovere

Ttivàsse = attivarsi, assumere iniziative

Ttivàtu = attivato, chi ha assunto l’iniziativa

Ttizzà = attizzare, ravvivare; oppure aizzare, sollecitare, stimolare, spingere

Ttizzatu = attizzato, ravvivato; oppure aizzato, sollecitato, stimolato, spinto

Ttonnà = arrotondare, dare una forma rotonda, ingrossare, ingrassare

Ttonnasse = arrotondarsi, assumere una forma rotondeggiante, ingrassarsi, ingrossarsi

Ttonnatu = arrotondato, che ha assunto una forma rotondeggiante, ingrassato, ingrossato

Ttornià = attorniare, accerchiare, contornare, circondare

Ttorniàsse = attorniarsi, circondarsi, contornarsi

Ttorniàtu = attorniato, contornato, circondato

Ttràe = attrarre, allettare, lusingare

Ttràese = attrarsi, tirarsi l’uno verso l’altro

Ttràttu = attratto, attirato, allettato, lusingato

Ttraversà = attraversare, passare attraverso

Ttraversàsse = attraversarsi, mettersi di traverso

Ttraversàtu = attraversato, passato da parte a parte, messo di traverso

Ttrezzà = attrezzare, fornire, dotare, munire

Ttrezzasse = attrezzarsi, fornirsi, dotarsi, munirsi

Ttrezzàtu = attrezzato, dotato, fornito, munito

Ttribuì = attribuire, assegnare, ascrivere

Ttribuìtu = attribuito, assegnato, ascritto

Ttribùtu = attributo, qualità fondamentale e caratteristica di una persona

Ttruppà = travolgere, urtare con violenza, investire

Ttruppasse = travolgersi, urtarsi con violenza

Ttruppatu = travolto, urtato con violenza, investito

Ttuaà = attuare, mettere in atto, realizzare

Ttuàsse = attuarsi, realizzarsi

Ttuasse = attuarsi, realizzarsi, verificarsi

Ttuato = attuato, realizzato, messo in atto, che si è verificato

Ttuàtu = attuato, messo in atto, realizzato

Ttùnno =  attorno, intorno

Tturà = otturare, chiudere, turare, ostruire, intasare

Tturasse = otturarsi, chiudersi, turarsi, ostruirsi, intasarsi

Tturatu = otturato, chiuso, turato, ostruito, intasato

Tturcijà = attorcigliare, avvolgere

Tturcijasse = attorcigliarsi, avvolgersi su sé stesso

Tturcijatu = attorcigliato, avvolto su sé stesso

Ttutì = attutire, affievolire, diminuire

Ttutìsse = attutirsi, diminuirsi, affievolirsi

Ttutìtu = attutito, diminuito, affievolito

Tubu = tubo (elemento cilindrico cavo di varia lunghezza)

Tuffà = tuffare, immergere qualcosa in un liquido

Tuffasse = tuffarsi, immergersi o gettarsi con un balzo in un liquido

Tuffatu = tuffato, che si è gettato velocemente in acqua, chi con un balzo si è immerso in un liquido

Tuffù = tuffo, rapida immersione in acqua, caduta verso il basso

Tufu = tufo (roccia derivante dalla cementazione di frammenti di origine vulcanica)

Tulindì = Tolentino (MC)

Tulipanu = tulipano

Tullu = cima tenera di erba o di pianta

Tumultu = tumulto, scompiglio, trambusto; oppure sollevazione, sommossa, rivolta, ribellione

Tunbì = tombino, chiusino

Tunbulu = tombolo (cuscinetto imbottito per la lavorazione del merletto con i fuscelli)

Tundu = tonto, ingenuo, stupido, di poco senno

Tundulomeu = persona stupida o ritardata

Tunì = Antonio

Tunnu = rotondo, tonto, sferico

Tupi tupi = verso di richiamo per i piccioni

Turbà = turbare, molestare, disturbare, sovvertire

Turbande = turbante

Turbasse = turbarsi, agitarsi, inquietarsi, perdere la calma o la serenità

Turbatu = turbato, molestato, disturbato

Turchinu = turchino

Turcicollu = torcicollo (dolore al collo che impedisce la normale rotazione del capo)

Turcijo’ = torciglione (panno attorcigliato posto sul capo dalle donne per trasportare pesi)

Turcimusu = torcimuso (parte della briglia che comprime il naso del cavallo)

Turcinasu = torcinaso (anello di corda legato ad un bastoncino per stringere il naso il labbro dei cavalli o dei bovini)

Turcivudellu = torcebudello, accavallamento e annodamento dell’intestino, forte dolore intestinale

Turcu = turco; oppure chi non invita gli altri avendo qualcosa da mangiare

Turdu = tordo; oppure persona sempliciotta facile da ingannare

Turì = gustoso fungo che nasce sui prati

Turnì = dormire, lavorare al tornio, rifinire con cura e precisione

Turnitore = tornitori, persona che lavora al tornio

Turnitu = tornito, lavorato al tornio, rifinito con cura e precisione

Turnu = turno, avvicendamento nel lavoro o nel servizio

Turrio’ = torrione, grossa torre merlata

Turturà  = torturare, tormentare, martoriare, molestare, assillare, procurare dolore o pena

Turtura = tortura, l’atto di infliggere tormenti corporali

Turturasse = torturarsi, affliggersi, angosciarsi, tormentarsi, corrucciarsi, assillarsi

Turturatu = torturato, afflitto, angosciato, tormentato, molestato, assillato

Turturella = tortora (piccolo uccello dei colombiformi)

Turvudu = torbido, impuro; oppure individuo malvagio, turbolento

Tusciuto = che ha tossito

Tuttata = tutto in blocco

Tuttiddo’ = tutti e due

Tutto ‘na bbotta = all’improvviso, tutto d’un colpo

Tutto de jeri = tutto di ieri

Tuttode ‘na òta= all’improvviso, tutto d’un colpo

Tuttore = in qualsiasi ora, sempre

Tuttu  = tutto, per intero

U

Ua = uva

Ua cimiciosa = uva di vite americana

Ua cornetta = pizzutello

Ua moia = qualità di uva

Ubbidì = obbedire, fare ciò che altri vuole, assecondare, adempiere, attenersi

Ubbidienza = obbedienza, sottomissione

Ubicatu = ubicato, situato, sito

Ubriacà = ubriacare, rendere ubriaco, indurre in stato di ubriachezza

Ubriacasse = ubriacarsi, diventare ubriaco, cadere in uno stato di ubriachezza; oppure inebriarsi, esaltarsi

Uccellu = volatile; oppure pene, membro virile

Ucchittu = occhietto, occhiello

Ucchiulì = occhiolino, fare l’occhiolino, ammiccamento, segno di intesa o con malizia

Uccide = uccidere, far morire, privare della vita, ammazzare

Uccidese = uccidersi, togliersi la vita, suicidarsi

Uccisu = ucciso, ammazzato

Udì = udire, percepire un suono, avvertire, sentire, venire a sapere, ascoltare, comprendere

Udienza = colloquio; oppure nell’espressione: “non me dà udienza = non mi ascolta, non mi obbedisce”

Uditu = udito, percepito, ascoltato, avvertito, sentito dire, venuto a sapere, compreso; oppure uno dei cinque sensi

Udiusu = odioso, detestabile, sgradevole, estremamente molesto

Udurittu = odorino

Uffa = espressione che indica la noia

Ufficina = officina

Ufficiu = dovere, obbligo, incarico, incombenza, raccomandazione, intervento

Uffrì = offrire, donare, dare, regalare, porgere

Uffrisse = offrisse, donarsi, darsi, proporsi, dichiararsi o mostrarsi disposto, presentarsi alla vista

Ufu = a ufo, senza spese, senza pagare, gratis

Ugè = Eugenio

Uggiusu = uggioso, ombroso e umido; oppure noioso, fastidioso, molesto

Uguajà = uguagliare, equiparare, rendere uguale o essere uguale, paragonare

Uguajatu = uguagliato, equiparato, reso uguale, paragonato

Ulalia= Eulalia

Ulivetu = oliveto

Ululà = ululare, emettere ululati

Ululatu = ululato, urlo cupo e prolungato del lupo

Ululu = ululo, urlo, ululato

Umà = trasudare, inumidire

Umanitariu = umanitario, persona che pensa ed opera con generosità, filantropo

Umanizzà = umanizzare, rendere umano e civile

Umanizzasse = umanizzarsi, rendersi umano e civile

Umanizzatu = umanizzato, reso umano o civile

Umanu = umano, comprensivo, benevolo, pietoso, buono

Umbrilli’ = ombrellino

Umbrusu = ombroso, coperto d’ombra; oppure permaloso

Umilià = umiliare, mortificare, avvilire, dominare, reprimere

Umiliasse = umiliarsi, riconoscere apertamente i propri limiti, considerarsi da meno di quello che si è

Umiliatu = umiliato, mortificato, avvilito

Umiliazio’ = umiliazione, mortificazione avvilente

Umittu = ometto, detto ad un bambino giudizioso

Ummidì = umidire, inumidire

Ummidisse = umidirsi, inumidirsi

Ummidità = umidità

Ummiditu = umidito, inumidito

Ummodo = umido (carne di vitello cotta con sugo di pomodoro e vari aromi)

Ummudu = umido, bagnato, leggermente impregnato d’acqua

Un momendu = un attimo, aspetta un attimo

Unbriciu = lombrico

Unbrusu = ombroso, che dà ombra; oppure permaloso, sospettoso, che si insospettisce facilmente

Uncinettu = uncinetto (piccola asticina di ferro con la punta uncinata per fare i lavori a maglia o a rete)

Uncinu = uncino, gancio metallico aguzzo e adunco per afferrare; oppure scusa, pretesto, cavillo

Undiccio = unticcio, ciò che è alquanto e sgradevolmente unto

Undo = unto, sostanza grassa

Undu = unto, sporco di olio

Unguendu = unguento, medicamento molle preparato con grassi, balsamo, impasto molle di sostanze odorose

Unì = unire, mettere insieme, fondere, collegare, associare

Unicu = unico, che non ha eguali

Unificà = unificare, riunire, fondere

Unificasse = unificarsi, riunirsi, fondersi

Unificatu = unificato, riunito, fuso

Uniformà = uniformare, rendere uniforme o confacente, adattare, adeguare

Uniformasse = uniformarsi, adeguarsi, conformarsi, sottomettersi, adattarsi

Uniformatu = uniformato, adeguato, conformato, sottomesso, adattato

Unio’ = unione

Unisse = unirsi, mettersi insieme, fondersi, collegarsi, associarsi, accompagnarsi, accordarsi

Unisunu = unisono, conforme, in accordo

Unitariu = unitario, che compone l’unità, che è composto di una sola unità, che mira all’accordo, organico, armonico

Unitu = unito, messo insieme, associato, collegato, accompagnato, accordato

Universu = universo, tutto ciò che esiste

Univocu = univoco, che ha un solo significato, che ha una sola interpretazione

Unnici = undici

Untu = unto, insudiciato con grasso o olio

Unu = uno, un tale

Unucu = unico, incomparabile, ineguagliabile

Uraganu = uragano, tempesta di estrema violenza

Urbà = Urbano

Urbanu = urbano, civile, cortese, educato

Urca ! = Esclamazione che esprime grande meraviglia mista ad ammirazione

Urdumu = ultimo

Urè = Aurelio

Urge = ungere, spingere, incalzare; oppure che è necessario subito

Urgende = urgente, che incalza, che preme; oppure che è necessario subito

Urgera = ulcera

Urghinittu = organetto, organino manuale o a bocca

Urgujusu = orgoglioso, altero, superbo, borioso

Urlà = urlare, gridare forte ed in modo prolungato

Urlu = ululo, gridò forte e prolungato

Urmu = olmo

Ursu = orso; oppure persona scostante o poco socievole

Urtà = urtare, dare contro, investire col proprio corpo col proprio mezzo di locomozione, cozzare, scontrare

Urtasse = urtarsi, scontrarsi, investirsi; oppure irritarsi, seccarsi, indispettirsi

Urtatu = urtato, colpito, investito, scontrato; oppure irritato, seccato, indispettito

Urtica = ortica

Urtu = urto, colpo secco ed improvviso, scontro, connessione, contrasto, conflitto, radicale dissenso

Uru = orlo, cantuccio di pane  (pezzetto di pane con molta crosta)

Usà = usare, utilizzare, impiegare, adoperare, esercitare, avere l’abitudine

Usatu = usato, impiegato, adoperato, utilizzato; oppure avvezzo, abituato, assuefatto

Uscì = uscire, andare fuori da un luogo, allontanarsi, venir fuori da uno stato o situazione, liberarsi

Usci là = voce per scacciare il porco

Usciolu = congegno di chiusura della botte o della bocca del forno

Uscitu = uscito o venuto fuori, fuoriuscito, esule

Usciu = uscio, passaggio, porta di modeste dimensioni

Usignolu = usignolo (uccelletto dei passeriformi, slanciato, bruno rossiccio, dal melodioso canto notturno)

Ussittu = ossetto, ossicino

Ussutu = ossuto, persona magra che ha ossa prominenti e visibili

Ustionà = ustionare, scottare, bruciare

Ustionasse = ustionarsi, scottarsi, bruciarsi

Ustionatu = ustionato, scottato, bruciato

Usu = uso, impiego di qualcosa per un fine determinato; abitudine, usanza; comportamento ripetuto di una comunità

Usufruì = usufruire, godere dell’usufrutto di qualcosa, giovarsi, avvantaggiarsi, approfittarsi

Usufruttu = usufrutto (diritto di usare e godere un bene altrui facendone propri i frutti)

Usurpà = usurpare, fare proprio un bene con l’inganno o con l’astuzia; oppure godere o usare o occupare senza merito

Usurpatu = usurpato, fatto proprio con l’inganno o con l’astuzia; oppure goduto o usato o occupato senza merito

Utilizzà = utilizzare, sfruttare, impiegare in modo utile

Utilizzatu = utilizzato, impiegato in modo utile, usato, sfruttato

Utru = utero, ventre materno

Utumu = ultimo, il più recente

Uziusu = ozioso, vagabondo

Uzzi ! = grido di incitamento al cane perché aggredisca qualcuno o qualcosa

V

Va ! = esclamazione di meraviglia e stupore

Va via ! = Vai via !

Vàa = bava, liquido schiumoso che esce dalla bocca

Vàarola = bavaglino per i bimbi

Vabbilogna = babilonia, confusione, disordine

Vabbu = babbo, papà

Vacca = donna di malaffare

Vaccajà = baccagliare, vociare, protestare in  modo rumoroso

Vaccalà =  baccalà (salmone essiccato); oppure persona inetta, goffa, maldestra

Vaccanu = baccano, chiasso, confusione, strepito

Vaccaru =vaccaro, bovaro,  guardiano delle vacche

Vacche = vacche (femmine adulte dei bovini); oppure chiazzature fugaci della pelle della gambe stando vicino al fuoco

Vacchetta = vacchetta (pellame adoperato per calzature militari o di lavoro); oppure ramoscello lungo e flessibile (bacchetta)

Vacchettata = colpo di bacchetta

Vaccì = bacino, bacile (recipiente di forma tonda generalmente basso e a bordi rovesciati)

Vaccinà = vaccinare, sottoporre a vaccinazione, immunizzare

Vaccinasse = vaccinarsi, sottoporsi a vaccinazione, immunizzarsi

Vaccinatu = vaccinato, sottoposto a vaccinazione,  immunizzato

Vaccinella = bacinella (recipiente concavo di forma rotonda), piccolo bacile

Vaccinu = vaccino (prodotto batterico o virale che iniettato rende immuni da malattie)

Vaccona = vaccona, grossa vacca

Vacillà = vacillare, accennare a cadere, barcollare, traballare, ondeggiare

Vacùccu = vecchio rimbambito dall’età

Vaffanculo = espressione risentita di avversione, totale disapprovazione o irosa insofferenza per qualcuno

Vagà = vagare, andare qua e là senza direzione, errare, vagabondare

Vagabondà = vagabondare, vagare, andare senza una meta precisa, per distrazione o per divertimento

Vagabondu = vagabondo, chi non ha una dimora fissa; oppure fannullone, ozioso

Vagajàju = bagagliaio

Vagàju  = bagaglio

Vaganza = vacanza

Vagheggià = vagheggiare, guardare a lungo intensamente e con amore, immaginare con amore o desiderio

Vagheggiasse = vagheggiarsi, compiacersi della propria bellezza o avvenenza

Vagheggiatu = vagheggiato, contemplato a lungo con amore, immaginato con ardente desiderio

Vagì = vagire, emettere vagiti, frignare, piagnucolare in modo continuo e noioso

Vagitu = vagito, pianto del lattante

Vagnà = bagnare, spargere liquidi su qualcosa; oppure lambire, toccare

Vagnarola = recipiente di latta a forma di vasca

Vagnasse = bagnarsi, fare il bagno

Vagnatu = bagnato, che ha fatto il bagno; oppure lambito, toccato

Vagnì = bagnino, sorvegliante l’assistente dei bagnanti

Vagnu = bagno, immersione nell’acqua; oppure locale ove sono posti gli apparecchi igienici della casa

Vagu = vago, mobile, incerto, indefinito, poco chiaro; oppure bello, grazioso, amabile

Vajà = vagliare, separare da impurità; oppure valutare, stimare, ponderare

Vajatu = vagliato, passato al setaccio, ripulito, separato da impurità; oppure valutato, ponderato, stimato

Vajoccu = baiocco (moneta d’argento, poi di rame, in uso nello Stato pontificio fino al 1866)

Vajolu = vaiolo (malattia infettiva acuta e contagiosa di origine virale caratterizzata dalla comparsa di vesciche e pustole)

Vajonetta = baionetta(arma bianca corta da innestare sull’estremità del moschetto)

Vaju = vaglio, crivello; oppure esame diligente e minuzioso, scelta accurata

Valaustra = balaustra, parapetto

Valé = valere, avere forza o potenza o autorità; avere doti o capacità o qualità; giovare, servire, essere utile

Valè = Valerio

Valerià = Valeriano

Valicà = valicare, superare una catena montuosa, attraversare, oltrepassare

Valicatu = valicato, attraversato, oltrepassato

Valicu = valico, attraversamento, passaggio, varco, passo

Validu = valido, forte, vigoroso, efficiente, efficace, che vale, che ottiene

Valindì = Valentino

Valindina = Valentina

Valiscia = valigia

Valla = balla, grossolano sacco di tessuto spesso, sacco di juta

Vallà = ballare, danzare

Vallarì = ballerino

Vallarinu = ballerino, mutevole, variabile, traballante, incerto

Vallatu = canale che porta acqua, gora, fossato

Valletta = piccola  balla, piccolo sacco di tessuto grosso

Vallettu = balletto, garzone, usciere

Vallo’ = vallone, valle stretta e profonda, burrone, fossato

Vallonata = ampia e lunga valle

Vallu = ballo, danza

Valordaggine = balordaggine, stupidità, sciocchezza

Valorizzà = valorizzare, fare aumentare di valore o di pregio, mettere in risalto, evidenziare

Valorizzasse = valorizzarsi, accrescersi di valore, acquistare pregio

Valorizzatu = valorizzato, che è aumentato di valore o di pregio, messo in risalto, evidenziato

Valurdu = balordo, sciocco ; oppure delinquente, sbandato

Valurusu = valoroso, valente, abile, capace

Valutà = valutare, determinare il prezzo di valore di un bene, stimare, giudicare

Valutatu = valutato, stimato, giudicato

Valutazio’ = valutazione, stima, giudizio, determinazione del valore

Valzere = valzer, danza a coppie di origine tedesca

Vanagluriusu = vanaglorioso, pieno di vana gloria, megalomani, presuntuoso

Vanana = banana

Vanba = fiamma alta e impetuosa

Vanbata = fiammata forte e impetuosa,flusso di aria infiammata, folata si vento caldo

Vanbinellu = bambinello

Vanbiru = vampiro (mostro che di notte esce dalla tomba per assalire i viventi per succhiarne il sangue); strozzino, sfruttatore

Vanbola = bambola

Vanbolottu = bambolotto, bambino grassottello

Vanbù = bambù

Vanca = banca

Vanda = banda musicale; oppure congrega di delinquenti

Vandà = vantare, lodare con ostentazione, decantare, magnificare

Vandaggiu = vantaggio

Vandaggiu = vantaggio (ciò che mette qualcuno in condizione più favorevole rispetto ad altri); beneficio, profitto, guadagno

Vandasse = vantarsi, esaltare le proprie doti o capacità, attribuirsi i meriti

Vandatu = vantato, elogiato, lodato;oppure chi pubblicamente ha dichiarato di riuscire a fare cose straordinarie

Vandiera = bandiera

Vandierola = banderuola, girella; oppure persona volubile che cambia facilmente opinione

Vandijole = infantigliole, convulsioni infantili con febbre

Vanditu = bandito

Vandu = vanto (ciò che era riconosciuto motivo di lode o pregio o merito), ostentazione affettata dei propri meriti

Vandulu = vandalo (chi per ignoranza o inciviltà o per puro gusto della violenza distrugge o manomette beni pubblici)

Vangà = vangare, dissodare il terreno con la vanga

Vangarella = bancarella, carretto o banco di vendita all’aperto di merci varie

Vangarotta = bancarotta, fallimento

Vangatu = valutato, dissodato con la vanga

Vangelu = Vangelo (ciascuno dei libri che raccontano la vita di Gesù); oppure la verità assoluta

Vanghetta = panchetta (piccola panca)

Vanghiere = banchiere

Vanghittu = sgabello, piccola panca tutta di legno; oppure tavolinetto o deschetto usato col calzolaio

Vango’ = bancone, alto cassone rettangolare, lungo tavolo chiuso da un lato che separa il negoziante dal cliente

Vàngu = banco

Vanificà = vanificare, rendere vano o inutile o inefficace, frustrare

Vanificasse = vanificarsi, venir meno, svanirsi, annullarsi

Vanificatu = vanificato, venuto meno, svanito, annullato, reso inutile umano o inefficace

Vanija = vaniglia

Vanitusu = vanitoso, frivolo, superficiale, vacuo

Vannì = bandire, esiliare

Vannitu = bandito, esiliato

Vanu = vano, vuoto all’interno, futile, caduco, effimero, inutile, inefficace; oppure ambiente, stanza

Vanvara = a vanvera, a casaccio, senza senso, senza fondamento

Vanzà = avanzare, andare o venire avanti, accorciare la distanza, superare; oppure guadagnare, risparmiare

Vanzasse = avanzarsi, farsi avanti, usare, dire; oppure guadagnarsi, accrescere il proprio patrimonio

Vanzatu = avanzato, che è passato avanti o avvicinato, audace, innovatore

Vaporettu = vaporetto (battello a vapore)

Vapurusu = vaporoso, sottile, soffice, confuso,

Vara = bara

Varacca = baracca, costruzione goffa e cadente

Varaccatu = bar accanto, chi abita in una baracca (provvisoria costruzione di legno o lamiera)

Varaccola = razza (pesce di mare); oppure donna sguaiata, priva di decoro o decenza, grossolana

Varaccolo’ = titolo ingiurioso rivolto a donna eccessivamente obesa

Varaonda = baraonda, gran confusione di persone o cose, disordine

Varattà = scambiare, barattare

Varattu = baratto, scambio

Varattulu = barattolo, contenitore generalmente di forma rotonda

Varba = barba

Varbàja = guancia del maiale

Varbajozzu = gola, pomo d’Adamo

Varbanera = Barbanera, lunario ( calendario popolare diffuso specialmente fra gli agricoltori contenente previsioni, consigli, aneddoti)

Varbapiétola = bietola

Varbara = Barbara

Varbaru = barbaro, selvaggio, crudele, disumano

Varbì = punta del mento

Varbiere = barbiere

Varbò = barbone

Vàrbu = barbo (pesce d’acqua dolce)

Varca = barca

Varcà = varcare, oltrepassare, superare

Varcarolu = barcaiolo

Varchetta = barchetta

Varco’ = mucchio di covoni di grano da trebbiare fatto sull’aia ed avente la forma di una barca rovesciata per evitare le infiltrazioni di acqua in caso di pioggia

Varcollà = barcollare, vacillare, non poté restar fermo in piedi

Vardà = guardare

Vardacchì = baldacchino

Vardasciàta = ragazzata; oppure cosa deplorevole fatta con leggerezza

Vardascittu = ragazzetto, giovincello

Vardasciu = ragazzo, giovincello

Varde = ardere, bruciare

Vardoria = baldoria, confusione

Varella = barella (specie di lettuccio per il trasporto di ammalati o feriti)

Varià = variare, mutare, cambiare, rendere vario

Variande = variante, modificazione

Variasse = variarsi, mutarsi, cambiarsi

Variatu = variato, mutato, modificato, cambiato

Varicusu = chi è affetto da varice (dilatazione abnorme e tortuosa di una vena)

Varisto = Evaristo

Variu = vario, costituito da elementi diseguali, instabile, incostante, differente, variegato

Varrì = barile; oppure mozzo della ruota

Varuffa = baruffa, zuffa

Varvola = valvola

Vàrzamu = balsamo, conforto

Varzànu = balzano, stravagante, bizzarro

Varzelletta = storiella spiritosa e divertente, facezia

Varzòttu = barzotto, indefinito, né duro né moscio

Vascià = baciare (premere le labbra su qualcuno o qualcosa in segno di amore o di rispetto o di venerazione)

Vasciamadonne = baciamadonne, bacchettone, bigotto

Vasciasse = baciarsi, darsi scambievolmente dei baci

Vasciatu = baciato, sfiorato

Vascìlloco  = basilico

Vasciu = bacio

Vascuja = bascula (bilancia pesare corpi di notevoli dimensioni)

Vasette = basette (parte dei capelli che scende lungo le guance per congiungersi eventualmente con la barba)

Vasì = Basilio

Vasillina = vaselina (sostanza semi solida ottenuta dai residui della distillazione del petrolio)

Vassallu = vassallo, sguattero, aiutante

Vasso = basso, la parte inferiore di qualcosa

Vassoju = vassoio, grande piatto

Vassu = basso, di piccola statura

Vasta = basta

Vastà = bastare, essere sufficiente

Vastanza = bastanza, sufficienza

Vastardu = bastardo (persona nata da genitori non legittimamente coniugati o animale nato dall’incrocio di razze diverse)

Vastatu = bastato, che risultato sufficiente

Vastià = Bastiano o  Sebastiano

Vastimendu = bastimento

Vasto‘ = bastone (ramo d’albero arrotondato od oggetto allungato non di legno usato come sostegno o per difesa)

Vastonà = bastonare, picchiare, percuotere

Vastonasse = bastonarsi, percuotersi l’un l’altro col bastone, picchiarsi

Vastonata = colpo dato con un bastone

Vastonatu = bastonato, percorso col bastone, picchiato

Vastonatura = bastonatura, il dare continue bastonate

Vastongellu = bastoncello

Vastu = vasto, spazioso; oppure sella per le bestie da soma, bardatura delle bestie da soma per assicurarvi il carico

Vasu = vaso (recipiente di terracotta o vetro o altro generalmente di forma tondeggiante più alto che largo

Vaticanu = Vaticano (stato sede del papato)

Vatoccu = battaglio, batacchio, batti porta, picchiotto

Vatosta = batosta, sconfitta, grave disgrazia o danno negli affari o nella salute

Vattajia = battaglia

Vàtte = battere, percuotere, percorrere, dominare, vincere; oppure la trebbiatura dei cereali

Vattende = battente (imposta di porta o finestra)

Vatterclo’ = water, water closet (vaso di maiolica del gabinetto all’inglese)

Vàttese = battersi, lottarsi, combattere, duellare

Vattésumu =  battesimo

Vattezzà = battezzare, amministrare il battesimo

Vattezzasse = battezzarsi

Vattezzatu = battezzato

Vattezzàtu = battezzato, chi ha ricevuto il battesimo

Vattì = Battista

Vattichiappe = battichiappe (anticamente il pugnale che pendeva sulle natiche); pure nerbo, bastone

Vatticore = batticuore, palpitazione di cuore per fatica o paura o altro

Vatticulu = batticulo, culatta (parte della corazza sopra le natiche); trappola a sportellino mobile per uccelli; oppure nerbo, bastone

Vattilardo = batti illardo, tagliere di legno su cui si triturano carni o lardo o verdure

Vattimà = batti mano (espressione di favore o di approvazione fatta battendo le mani)

Vattimuru = gioco infantile consistente nel gettare contro il muro monete, bottoni o altro)

Vattinuce = chi comanda a suon di bastone

Vattipagni = battipanni (spatola di giunchi intrecciati per spolverare panni o tappeti)

Vattirella = batticuore, palpitazione per fatica o timore o altro, trepidazione

Vattiria = batteria

Vattiria = batteria, accumulatore elettrico; oppure grandioso sparo di mortaretti

Vattiscopa = battiscopa, salva muro (fascia di legno o altro lungo l le pareti per proteggere il muro)

Vattista = Battista

Vattitura = battitura, trebbiatura del grano

Vattùto =  trebbiato, battuto, percosso; oppure lardo sminuzzato con rosmarino aglio e pepe

Vattutu = battuto, sconfitto

Vatu = alto

Vaulle = bauli, cassa di legno con coperchio normalmente ricurvo

Vaullittu = bauletto

Vauschja = bava, schiuma (insieme di piccole bolle sulla superficie dei liquidi)

Vausu = bavoso, sbavato

Vavarola = bavaglino

Vavè = va bene, mi sta bene, accetto

Vazà = alzare, sollevare

Vazasse = alzarsi, sollevarsi

Vazatu = alzato, sollevato

Vazu = manipolo di spighe di grano per legare i covoni

Vazzicà = bazzicare, frequentare abitualmente  luoghi o persone

Vazzica = gioco di carte o gioco al biliardo

Vé = bere, inghiottire un liquido, ingerire; oppure credere ingenuamente a qualcosa

Veatu = beato, felice

Veccà = beccare, pizzicare, sorprendere, mangiucchiare

Veccaccia = beccaccia

Veccaccio’ = beccaccione, marito tradito; oppure persona sciocca, credulona

Veccaficu = beccafico (uccello dei passeriformi simile alla capinera)

Veccamortu = beccamorto, becchino (ma detto anche come ingiuria)

Veccapesci = beccapesci (uccello marino)

Veccata = beccata

Veccatu = beccato, pizzicato, sorpreso, colto sul fatto

Vecchia = vecchia, la Befana; favilla, fiammella, minutissima particella incandescente sprigionata dal legno sul fuoco

Vecchiarellu = vecchierello

Vecchiarola = isolatore di vetro o ceramica a cui sono attaccati i fili che trasportano corrente elettrica

Vecchié = bicchiere

Vecchierata = bicchierata, bicchierata(bevuta fatta in allegra compagnia)

Vecchieru = bicchiere

Vecchio’ = vecchione che porta regali ai bimbi il 17 gennaio festa di Sant’Antonio dalla barba bianca

Vecchiu = vecchio, che ha molti anni, anziano, d’altri tempi, antico, trito, superato

Vecciu = caprone (maschio della capra), becco, irco; oppure marito di donna infedele, cornuto

Veco = vedo

Vecu = che ha la vista corta o debole

Vedé = vedere, guardare, ammirare, osservare, contemplare

Vedende = vedente

Vedesse = vedersi, guardarsi, specchiarsi; oppure incontrarsi

Veduvu = vedovo (detto di persona cui è morto il coniuge); oppure privo, privato

Vée = bere

Vefana = Befana

Vefania = Befania

Veffa = beffa, burla, inganno, dileggio

Vegnamì = Beniamino

Vegne = vincere, superare l’avversario

Véi = vieni; oppure bevi

Veja = veglia, attività compiuta vegliando, periodo di tempo destinato al sonno che si trascorre senza dormire

Vejà = vegliare, stare svegli, stare vigili e attenti, curare, assistere

Vejatu = vegliato, assistito, curato

Vejo’ = veglione ( festa da ballo in maschera che si prolunga per tutta la notte)

Velà = velare, nascondere, coprire con un velo, appannare, offuscare

Velangì = bilancino

Velangia = bilancia (strumento generalmente a due bracci eguali con due piatti o coppe che serve per pesare)

Velangite = meningite (infiammazione della meningite)

Velasse = velarsi, coprirsi con un velo, offuscarsi, appannarsi

Velatu = velato, coperto con un velo, offuscato, appannato

Velivulu = velivolo, aeroplano

Vella = bella, donna amata, bella copia; oppure spareggio nei giochi specialmente di carte

Vellara = puzzola, farina, donnola; oppure persona agile e veloce nell’agire

Vellè = tutto ciò che è bello per un bambino

Velle velle = richiamo per le galline

Vellemmia = vendemmia

Vellemmià = vendemmiare, raccogliere le uve

Vellezza = bellezza (qualità di chi è bello o grazioso)

Vello= bello (nelle espressioni: “che fai de vello = che fai di bello”; “mo’ vè lo vello = adesso viene il bello”)

Vellu = bello, persona che ha un bell’aspetto

Velu = velo (tessuto finissimo e trasparente, tenda, cortina; oppure pleure del suino che avvolge il fegato

Vemmarie = avemaria, suono della campana a sera

Véna = sorgente d’acqua; oppure avena, pianta erbacea;  estro, fantasia; vaso sanguigno che conduce sangue al cuore

Venà = Venanzio

Venanghe = benché, sebbene, quantunque

Venardì =venerdì

Venatu = venato, percorso da venature o altri segni, segnato, sfumato

Vence = vincere, superare l’avversario, ottenere, aggiudicarsi, prevalere

Venco = vinco, salcio, ramo flessibile di vinco per legare; oppure vimire sbucciato per fare canestri

Vendacciu = ventaccio, forte vento

Vendaju = ventaglio, oggetto per farsi vento; oppure serie, gamma

Vendarellu = venticello

Vendarola = bandierola, voltagabbana; oppure persona volubile e leggera che cambia facilmente opinione o partito

Vendata = ventata, colpo di vento

Vendenniu = ventennio, periodo di 20 anni; oppure periodo  del regime fascista in Italia

Vendi =venti

Vendicà = vendicare, far scontare un torto o una ingiustizia

Vendicasse = vendicarsi, compiere la propria vendetta

Vendicatu = chi ha fatto la propria vendetta, chi ha fatto scontare un torto o una  ingiustizia subita

Vendilà = ventilare, sventolare,rinfrescare facendo vento; esporre ad altri il proprio pensiero

Vendilatu = ventilato, arieggiato, areato, luogo esposto al vento

Vendola = ventola, arnese simile ad un ventaglio per ravvivare il fuoco

Vendrame = visceri

Vendu = vento

Venduru = venturo, che deve o che sta per venire, che verrà, prossimo

Vène = bene

Venedetto = Benedetto

Venerà = venerare, onorare, fare oggetto di venerazione

Veneratu  =venerato onorato, fatto oggetto di venerazione

Venestande = benestante, abbiente, agiato, facoltoso

Venfattu = benfatto, eseguito bene

Venga =  vinco, ramo flessibile di vinco

Venghé = benché, sebbene, quantunque

Vénne = vendere, mettere in vendita, offrice, cedere per lucro, spacciare

Vénnese = vendersi, lasciarsi corrompere, prostituirsi

Ventroàtu = bentrovato

Veò = beone

Verbu = verbo, parola

Verdegghià = verdeggiare, essere o apparire verde, tendere al verde

Vèrdene = piccolo trapano da legno azionato a mano

Verderà = verderame (acqua e rame per bonificare le piante)

Verdettu = verdetto, decisione irrevocabile, giudizio finale, sentenza

Verdo’ = verdone (passeraceo a codina forcuta, becco breve e conico colore verde dorato sul dorso)

Vergà = vergaro, il capo di casa

Vergaru = vergaro, il capo di casa

Vergognà = vergognare, provare vergogna,

Vergognasse = vergognarsi, sentire vergogna o soggezione

Vergognatu = vergognato, che ha provato vergogna o soggezione

Verificà = verificare, accertare, controllare, riscontrare

Verificasse = verificarsi, dimostrarsi vero; oppure accadere, avvenire, succedere

Verificatu = verificato, avvenuto, successo; oppure controllato, riscontrato

Vermene = verme (animale invertebrato a corpo molle)

Vermonde = Belmonte Piceno (FM)

Vernà  = Bernardo

Vernocculu = bernoccolo, bozza(piccola protuberanza cranica naturale o causata da contusione)

Vero’ = beverone (intruglio dato come cibo ai maiali)

Veronaca = Veronica

Verretta = berretta (copricapo di forma varia)

Verrettu = berretto, copricapo aderente al capo spesso con visiera

Verru = suino tenuto per la monta

Versà = versare, mescere, rovesciare

Versajere = bersagliere

Versasse = versarsi, confluire, sboccare

Versatu = versato, confluito, sboccato

Verseggià = verseggiare (scrivere o declamare versi)

Versio’ = versione, traduzione da o in un’altra lingua, trasformazione, adattamento, modo soggettivo di vedere le cose

Versu = verso, riga di poesia, accento, parlata, modo di parlare o di camminare, canto degli uccelli, modo, maniera

Veru = vero, effettivo, reale, sincero, autentico

Vesaccia = bisaccia (grossa borsa a due tasche)

Vesaccio’ = persona trasandata  che indossa abiti larghi, persona indolente e pigra

Veschja = bestia

Vesciaccola = vescicola, bolla

Vescuvu = vescovo

Vesellu = pisello

Vesognu = bisogno, necessità

Vespra = vespa, ape

Vesprà = vespaio

Vespru = vespro, tardo pomeriggio, tramonto

Vessillu = vessillo, bandiera, stendardo

Vestaja = vestaglia, veste da camera

Vestemmia = bestemmia, imprecazione

Vestemmià = bestemmiare, imprecare

Vestia = bestia; oppure persona rozza, ignorante e violenta

Vestiame = bestiame

Vestiola = bestiola, piccola bestia; oppure detto di persona poco intelligente

Vestioletta = bestioletta, piccola bestia

Vetaca = vetrice, salice selvatico, vimine, vinco

Vetrà = vetraio, rivenditore di vetri; oppure artigiano che sostituisce vetri

Vetru = vetro, finestra, finestrino

Vétta = aiuto, motrice di rinforzo; paio di vacche poste in aiuto di altre in difficoltà nel tirare l’aratro o carri o altro

Vettelemme = Bettelemme

Vettola = bettola (osteria frequentata dal popolino)

Vezzu = vezzo, abitudine, vizio, modo caratteristico di parlare e di comportarsi

Vì = vino

Viacca = biacca (sostanza colorante bianca)

Viada = biada (qualunque cereale per alimentare il bestiame)

Viadotu = viadotto, ponte a più luci che consente di attraversare centri abitati o valli o depressioni

Viagghiu = viaggio, trasferimento da un luogo ad un altro, itinerario ideale; oppure trasporto di merci o suppellettili

Viaggià = viaggiare, spostarsi lungo un certo percorso, visitare luoghi sconosciuti

Vialittu = vialetto (stradina o sentiero all’interno di un parco o giardino)

Vialo’ = vialone (via cittadina ampia ed alberata)

Viangastru = biancastro, che tende al bianco, pallido

Vianghiria = biancheria (complesso degli indumenti intimi)

Viango = bianco, pulito, immacolato

Viangosando = biancosanto

Viangu = bianco

Viasciu = Biagio

Viasilla = dies irae dies illa (sequenza latina riferita al giorno del giudizio universale)

Viastima = bestemmia, imprecazione

Viastimà = bestemmiare, imprecare si, smocccolare, maledilire

Viastimatu = bestemmiato, imprecato

Viatu = beato

Viatucu = viatico, comunione somministrata a chi sta per morire, sostegno morale a chi deve affrontare un pericolo

Vibrà = vibrare, lanciare con forza, scagliare

Vibratu = vibrato, lanciato con forza, scagliato

Vicarbonato = bicarbonato

Vicariu = vicario, chi fa le veci, sostituto

Viccà = beccare, cogliere col becco, mangiare col becco, colpire o ferire col becco; oppure subire una sconfitta

Viccasse = beccarsi, colpirci o ferirsì col becco

Viccata = colpo di becco

Viccatu = beccato, colpito o ferito col becco

Vicchi’ = becchino, beccamorto

Vicchiere = bicchiere

Vicchinu = becchino, beccamorto

Vicchiri’ = bicchierino

Vicchirittu = bicchieretto, bicchierino da liquore

Vicchittu = beccuccio

Viccu = becco; oppure broncio, smorfia rabbiosa

Viccucciu = beccuccio; oppure marito tradito; oppure persona sciocca o credulona

Vicenna = vicenda, caso,  evento, serie di fatti o cose o avvenimenti che si succedono alternandosi

Vicicretta = bicicletta

Vicinatu = vicinato, il vicino di casa, chi abita vicino; oppure insieme di persone che abitano lo stesso rione o quartiere

Vicinu = vicino, adiacente, attiguo, contiguo, confinante

Viculu = vicolo, via urbana di dimensioni modeste

Videllu = bidello

Vidimà = vidimare, autenticare

Vidimatu = vidimato, autenticato

Vidovanza = vedovanza

Vidullu = betulla, alberello dalla corteccia biancastra; oppure persona più alta della norma

Viduta = veduta, panorama, scorcio

Viduvu = vedovo, persona cui è morto il coniuge, privo, privato

Vietà = vietare, proibire, precludere, impedire

Vietatu = vietato, proibito, impedito, precluso

Vifurgu = bifolco

Vigija = vigilia

Vigilà = vigilare, sorvegliare, controllare

Vigilatu = vicinato, controllato, sorvegliato

Vignarolu = vignaiolo

Vignende = vincente

Vignetu = vigneto, superficie coltivata a vite

Vigudinu = bigodino (cilindretto di reticella di nailon su cui ci avvolgono le ciocche di capelli per la messa in piega)

Vigurusu = vigoroso, pieno di vigore, corposo, energico, gagliardo, robusto

Vijaccata = vigliaccata, azione da vigliacco

Vijaccheria = vigliaccheria, codardia, pusillanimità

Vijaccu = vigliacco, chi fugge davanti al pericolo, codardo, pusillanime; chi si impone con la prepotenza sul più debole

Vijardì = biliardino, calcio balilla

Vijardu = biliardo (speciale tavolo rettangolare, coperto di panno verde, per il gioco con le biglie di avorio)

Vijettà = bigliettaio (chi vende i biglietti su mezzi di trasporto pubblici)
Vijettu = biglietto

Vijitti’ = bigliettino

Vilangia = bilancia

Vilina = velina (tipo di carta molto sottile un tempo usata per fare più copie con la macchina da scrivere)

Vilino = Evelino

Vilinusu = velenoso, che contiene o emette veleno; oppure persona piena di astio o malevola o rancorosa

Villa = villa (casa signorile fuori città); spinotto di ferro per girare il mulinello del carro e tirare le corde leganti il carico

Villà = villano, contadino; oppure persona rozza e incivile, persona priva di tatto, gusto, cortesia ecc.

Villaggiu = villaggio

Villanu = villano, abitante della campagna, contadino; oppure persona rozza e incivile, priva di tatto o gusto o cortesia

Villerecciu = villereccio, campagnolo, rurale

Villicu = villico, contadino, abitante di campagna

Villinu = villino, villetta

Villittu = bellino

Villusu = villoso, peloso

Villutatu = vellutato, morbido

Villuto = velluto (tessuto a pelo morbido o rilevato)

Vilusu = vile, codardo, pauroso

Vinacci = vinaccia (parti solide dell’uva costituite da bucce, vinaccioli e graspi che residuano dalla torchiatura)

Vinariu = binario

Vinbrulè = vino, solitamente rosso, scaldato, zuccherato e aromatizzato

Vindina = ventina

Vindu = vinto, superato

Vindusu = ventoso, luogo esposto al vento, che non è riparato dai venti

Vinge = vincere, superare l’avversario, ottenere, aggiudicarsi, trionfare, dominare

Vingè =Vincenzo

Vingisgrassi = lasagne al forno, pasticcio di lasagne

Vingita = vincita

Vingitore = vincitore

Vingolà = vincolare, stringere, legare, apporre vincoli o condizioni, condizionare,  limitare

Vingolasse = vincolarsi, stringersi, legarsi

Vingolatu = vincolato, stretto, legato, condizionato

Vingulu = vincolo, legame, condizione, limitazione

Vinì = venire, arrivare, sopraggiungere

Viniale = veniale, meritevole di perdono

Vinidì = benedire, accordare protezione, consacrare corredo religioso

Vinidittu = benedetto, consacrato con rito religioso

Vinidizzio’ = bendedizione, invocazione di bene per qualcuno

Vinificà = vinificare, fare il vino

Vinificenza = beneficenza

Vinificiu = beneficio

Vinisse meno = venir meno, svenire, perdere i sensi

Vinnella = sottile e lungo ramo del salice usato per confezionare canestri

Vinnello’ = persona alta e allampanata

Vinnutu = venduto, ceduto per lucro, chi si è lasciato corrompere

Vinoculu = binocolo

Vinuta = venuta

Vinutu = venuto, arrivato, sopraggiunto

Vinzina = benzina

Viocca = chioccia

Vioccata = chiocciata, covata di pulcini

Violà = violare, non rispettare o non osservare le norme, violentare, forzare

Violatu = violato, non rispettato o osservato un obbligo di legge, violentato, inosservato, forzato

Violazio’ = violazione, in osservanza di un obbligo o di una norma

Violendà = violentare, imporre qualcosa con la violenza, forzare, costringere con la forza

Violendatu = violentato, costretto con la forza, forzato

Violendu = violento, chi abusa della sua forza fisica, irruente, aggressivo, impetuoso

Violo’ = violone (contrabbasso di viola a sei corde); oppure persona chiacchierona e incapace di mantenere segreti

Vionzola = capace recipiente di forma ovale in legno, alto 70 cm, per il trasporto del vino bollente dalla “callara” alla botte

Vipara = vipera (serpente velenoso con pupilla ellittica e verticale); oppure persona velenosa, maligna, subdola, rabbiosa

Vipirinu = viperino, velenoso, malvagio

Virbaccio’ = birbaccione, briccone, canaglia, mascalzone

Virbande = birbante, briccone, canaglia, mascalzone; oppure persona astuta e maligna

Virbo (lo) = l’insieme di furbizie o bricconate

Virbo’ = birbone, furfante, persona scaltra e malvagia, briccone, canaglia, mascalzone, monello

Virbonacciu = birbonaccio, furfante, persona scaltra e malvagia, briccone, mascalzone, cattivo, maligno

Virbonata = birbonata, furfanteria

Virbu = birba, furfante, mascalzone; oppure persona astuta o cattiva o maligna

Virdicchio = verdicchio (qualità di uva)

Virdinillu = succhiello (arnese usato dal falegname per fare buchi e preparare la strada a chiodi o viti di collegamento)

Virdura = verdura, ortaggio

Virgì = Virginio o Virginia

Virgurgnusu = vergognoso, che sente o manifesta o causa vergogna, schivo, riservato, verecondo

Virichì = birichino, monello

Virichinata = birichinata, monelleria, azione da birichino

Viricocunu = albicocca

Virillu = birillo (cilindro sagomato di avorio o altro che in alcuni giochi si tenta di far cadere)

Virità = verità

Virivina = vento freddo, freddo pungente

Virivissu = biribisso, piccola trottola

Virminittu = vermicoluzzo

Virminusu = verminoso, pieno o brulicante di vermi

Virnice = vernice

Virnicià = verniciare, coprire di vernice, spalmare la vernice

Virniciatu = verniciato, coperto di vernice

Virra = birra (bevanda); oppure femmina di tacchino

Virreria = birreria

Virrittì = berrettino

Virrocciu = biroccio ( carro a due ruote per il trasporto di persone e cose)

Virru = tacchino

Virruccì = calesse a due ruote molto leggero

Virtuosu = virtuoso, che pratica il bene o le virtù, molto abile, valoroso, che conosce bene un’arte

Virzillì = verzellino (piccolo passero); oppure pisellino del bambino

Visaccia = bisaccia

Visata = visita, recarsi e trattenersi presso qualcuno; oppure visita medica, ispezione

Visboccia = bisboccia, allegra riunione per mangiare e bere, baldoria, gozzoviglia

Vischjo = vischio (pianta con frutti appiccicosi, i quali fatti bollire vengono spalmati sui rami di un albero per catturare uccelli)

Viscica = vescica, bolla cutanea; organo urinario del maiale che ripulito e gonfiato vieve usato per conservare lo strutto

Viscicottu =fannullone, persona grassoccia indolente e pigra

Viscidu = viscido, scivoloso, gelatinoso, subdolo

Visciulu = visciolo (pianta delle rosacee che produce una piccola ciliegia acidula di colore rosso)

Viscottu = biscotto

Visetà = visitare, andare a trovare qualcuno a casa intrattenendosi per amicizia o cortesia; oppure controllare, ispezionare

Visetatu = visitato, controllato, ispezionato; oppure esaminato dal medico

Visibbele = visibile, che si può prevedere, che è lecito vedere, che a disposizione del pubblico

Visibiliu = visibilio, estasi, gran piacere, sentire grande ammirazione

Visionariu = visionario, che ha allucinazioni visive, utopista, che crede in cose irrealizzabili

Visitasse = visitarsi, farsi controllare da un medico

Visnonnu = bisnonno

Vispru = vispo, pronto, svelto, brioso, vivace, arzillo

Vispu = vispo, pronto, svelto, brioso, vivace, arzillo

Vistecca = bistecca (fetta di carne di manzo vitello tagliata sulle costole)

Vistì = vestire,ricoprire, ammantare, indossare

Vistiola = bestiola

Vistisse = vestirsi, ricoprirsi, ammantarsi, indossare indumenti

Vistitu = vestito, abito, vestiario oppure rivestito, ricoperto, ammantato, che in dosso indumenti

Vistitura = abito

Vistu = visto, guardato, osservato, ammirato

Visturnu = pianta erbacea; oppure persona alta e magra

Visu = viso, faccia, volto

Visugnusu = bisognoso

Visurfito = bisolfito (sale dell’acido solforoso)

Vita = vita (tempo fra la nascita e la morte); oppure vite (pianta dell’uva); oppure bevuta; parte del corpo sopra i fianchi

Vitalià = Vitaliano

Vitarbala = vitalba (arbusto rampicante)

Vitello’ = vitellone, bovino adulto; oppure giovane ozioso e frivolo

Vitellu = vitello

Viticchiu = viticchio (pianta volubile come il vilucchio e la vitalba); oppure tralcio (ramo giovane della vite)

Vito (nome di persona)

Vìto = bevuto

Vitoccu = battaglio

Vitorzulu = protuberanza sulla corteccia della piante, bernoccolo

Vitrina = vetrina (parte separata del negozio da cui si possono ammirare la merci)

Vitrinariu = veterinario (chi cura la salute degli animali)

Vittò = Vittorio
Vitturiusu = vittorioso

Vittu = vitto (insieme di alimenti e bevande necessari per vivere)

Vittura = vettura, trasporto, carrozza ferroviaria

Vitturì = vetturino, vetturale, cocchiere

Vitturina = autobus, carrozza a cavalli per servizio pubblico

Vitturina = diminutivo del nome proprio Vittoria

Viu = vivo, che è in vita, che vive

Viulì = violino

Viunco = giunco (pianta erbacea che cresce nei luoghi acquitrinosi e che essiccate viene usata per oggetti intrecciati)

Viunzola = bigoncia con una doga più alta che serve da manico

Viunzu = bigoncio (grosso secchio di legno con due doghe più alte e forate); oppure persona grassa ed attempata

Viuta = bevuta, bicchierata, rinfresco

Viutu = bevuto, ubriaco

Viva = esclamazione di applauso

Vivacchià =  vivacchiare, vivere stentatamente tirando avanti alla meno peggio

Vive = vivere, essere in vita, godere la vita, comportarsi come richiesto dalla convenzioni sociali

Viviana = Bibiana

Vivu = vivo, che è in vita, che vive

Vizià = viziare, abituare male,indurre al vizio,corrompere, deformare, rendere difettoso

Viziasse = viziarsi, contrarre vizi, abituarsi male, deteriorarsi, deformarsi, guastarsi, corrompersi

Viziatu = viziato, che ha contratto vizi, deformato, corrotto, guastato, deteriorato

Viziu = vizio, difetto, voglia strana, abitudine inveterata e pratica costante di ciò che è male

Viziusu = vizioso, chi è pieno di vizi, dissoluto, corrotto, depravato, inesatto, s corretto

Vizza = piccola frusta di legno flessibile

Vizzata = colpo dato con una bacchettina sottile pieghevole

Vizzoccu = bizzocco, bacchettone, bigotto, ipocrita

Vizzu = vizzo, che non è più fresco, flaccido, floscio, mencio, cascante, detto di frutto vicino ad infracidire

Vo’ = bove, bue; lo stesso per il plurale: bovi, buoi

Voatri = voi e gli altri

Vocabolariu = vocabolario (raccolta ordinata di vocaboli di una lingua corredata da spiegazioni, definizioni od altro)

Vocazio’ = vocazione, chiamata, inclinazione innata, eternità, attitudine

Vocca = bocca

Voccaccia = boccaccia (smorfia fatta con la bocca per disgusto o scherno)

Voccalo’ = boccalone, piagnucolone; oppure persona ingenua, credulona o volgare, sboccata, maldicente

Voccata = boccata, quanto si può prendere con la bocca

Voccetta = piccola boccia

Voccia = boccia

Voccià = bocciare, non approvare

Vocciata = colpo dato con una boccia

Vocciatu = bocciato non ha provato

Vocciolu = bocciolo (fiore o gemma non ancora sbocciati)

Voccolottu = tipo di pastasciutta a forma di cilindretti di varie dimensioni

Vocculu = boccolo, ciocca di capelli avvolta a spirale, lungo ricciolo di capelli pendenti

Vocendo’ = calabrone

Vocià = vociare, gridare ad alta voce, sbraitare

Vociata = grido ad alta voce

Vociferà = vociferare, parlare ad alta voce e a lungo; oppure spargere una voce, propalare una notizia

Vogà = vogare, spingere col remo

Vogne = ungere, spalmare, cospargere di sostanze grasse, ingrassare, lubrificare

Voja = forte desiderio; oppure macchia congenita in qualche parte del corpo

Voje = forte desiderio sessuale

Vojende = bollente, caldissimo, ardente

Volà = volare, essere poiettato nell’aria, viaggiare in aereo, innalzarsi o precipitare verso il basso

Volande = volante

Volandinu = volantino (piccola ruota per organi meccanici); foglietto pubblicitario; piccione di richiamo per i colombacci

Volatu = volato, proiettato in aria, chi è partito con l’aereo

Volé = volere, desiderare, bramare

Vollà = chiodare, inchiodare

Volla = chiodo

Vollatu = bollato, inchiodato

Volletta = bulletta ( piccolo chiodo a testa larga ); bolletta (fattura periodica per la fornitura di acqua, luce, gas o altro)

Vollu = bollo (tassa di possesso di un veicolo); oppure impronta, sigillo

Volondà = volontà

Volondariu = volontario, spontaneo, chi di propria volontà decide di fare qualcosa

Volpacchiottu = volpacchiotto; oppure persona astuta e subdola

Volpo’ = volpone, persona di grande esperienza e furberia

Volponacciu = volponaccio (persona di grande esperienza e furberia)

Volu = volo, movimento nello spazio, salto, slancio

Vommacio’ = persona grassa e goffa

Vommaciusu = gommoso, soffice

Vommità = vomitare, espellere attraverso la bocca il succo gastrico

Vommutu = vomito, estromissione episodica del contenuto gastrito attraverso la bocca

Vonaccia = bonaccia, calma di mare e di vento

Vonba = bomba

Vonbardà = bombardare, colpire sistematicamente uno o più bersagli con bombe

Vonbardamendu = bombardamento, azione del bombardare

Vonbardatu = bombardato, colpito sistematicamente con bombe

Vondà = bontà, benevolenza, compiacenza

Vonu = buono, docile, mansueto, pacifico, cortese, affabile, giusto, valido

Vonuscita = buonuscita (indennità di anzianità data dal datore di lavoro alla cessazione del rapporto)

Vonzenzu = buon senso

Vora = nord, tramontana, luogo esposto a nord

Vorbottà = borbottare, bofonchiare, mormorare, parlottare

Vorda = una volta

Vordà = voltare, girare, far rotolare, mutare direzione, curvare

Vordafaccia = voltafaccia, persona sleale, improvviso cambiamento di idee o di opinione

Vordarecchie = aratro con vomere rivoltabile da dx a sx e viceversa

Vordasse = voltarsi, girarsi, mutare direzione

Vordata = curva, svolta

Vordatu = voltato, girato, chi ha mutato direzione

Vordì = vuol dire

Vorgu = borgo

Vorotalco = borotalco (polvere finissima di talco naturale)

Vorraccia = borraccia (recipiente di alluminio o altro per conservare acqua o altre bevande)

Vorsa = borsa

Vorsata = borsata, percorsa data con una borsa; oppure quanto può essere contenuto da una borsa

Vorsetta = borsetta, borsa da signora

Vorso’ = borsone, borsa grande capace

Voscu = bosco

Vostru = vostro

Votà = votare nelle elezioni per cariche politiche; oppure vuotare, svuotare,  far uscire il contenuto, rendere vuoto

Votana = pianta lacustre  che essiccata viene utilizzata per intrecciare borse o impagliare sedie o altro

Votasse = vuotarsi, svuotarsi, perdere il contenuto; oppure dedicarsi, offrirsi totalmente, consacrarsi

Votatu = votato, scelto, eletto; oppure svuotato, che ha perso il contenuto; oppure dedicato, offerto, consacrato

Votazio’ = mutazione, elezione, suffragio, espressione del voto

Votolla = pustola, bolla

Vòtta = botta, colpo

Vottà = cozzare, incornare

Vottata = cornata, colpo dato con le corna

Votte = botte

Vòtte = botte, pugni, colpi, percosse

Vottega = bottega, negozio

Vottegande = bottegante

Vottego’ = botro, profondità del fiume

Votto’ = bottone

Vottonata = battuta spiritosa e allusiva

Votu = vuoto, svuotato; offerta o promessa ad una divinità o a un santo; oppure scelta di un candidato; giudizio di merito

Vozza = bozzo, protuberanza, ammaccatura

Vozzu = bozzo, protuberanza, ammaccatura

Vraata = bravata, spacconate, smargiassate, azione rischiosa compiuta per spavalderia

Vraca = braca, calzone, ciascuna delle due brache

Vracalo’ = colui a cui pendono le brache

Vracce = braccia

Vracciale = bracciale

Vraccialittu = braccialetto, ornamento forma di cerchio portato al polso

Vracciata = bracciata, quanto può essere portato con le braccia

Vracciolu = bracciolo, sostegno laterale di una sedia o poltrona, corrimano delle scale

Vracciu = braccio

Vraccu = bracco (cane a pelo corto)

Vrache = brache

Vraco’ = bracone, persona impicciona, pettegola

Vranda = branda

Vrangata = brancata, bracciata, mannello, manipolo

Vrangia = foglia

Vrangu = branco, gruppo di animali

Vrao (lo) = insieme di azioni fatte con bravura, abilità, perizia, capacità, valentia

Vrao = l’insieme di bravure, di azioni spavalde

Vrascia = brace

Vrasciola = braciola (fetta di carne da cuocere alla griglia o in padella); oppure taglio al viso nel farsi la barba

Vrau = bravo, onesto, buono, dabbene

Vraura = bravura, abilità, perizia, capacità, valentia

Vrecca = sassolino spigoloso e pungente

Vrecche = piccoli sassi spigolosi e pungenti

Vreccia = breccia, ghiaia di ciottoli o frantumi di sassi

Vreccià = brecciare, coprire con ghiaia, spandere la ghiaia per ripristinare il manto stradale

Vrecciatu = brecciato, cosparso di ghiaia, inghiaiato

Vrettelle = bretelle (sostegno dei pantaloni costituito da due strisce di materiale vario che passando sopra le spalle si allacciano ai calzoni)

Vricciulì = brecciolino

Vricciusu = breccioso, coperto di breccia, pieno di breccia, breccioloso

Vricconata = bricconata, malefatta
Vrigande = brigante, malvivente, predone

Vrigadiere = brigadiere

Vrigata = brigata, gruppo di persone

Vrija = briglia

Vrillà = brillare, risplendere di luce viva e tremula, spiccare per ingegno, emergere

Vrillande = brillante, risplendente

Vrillu = brillo, ubriaco

Vrina = brina, rugiada congelata

Vrinà = il cadere della brina (rugiada congelata)

Vrinata = brinata

Vringiu = aspro, che ha sapore agro, acerbo, detto del frutto non maturo

Vriscola = briscola (gioco alle carte)

Vriscolata = briscolata

Vriscoletta = briscoletta

Vrocca = brocca (panciuto recipiente di terracotta per acqua)

Vroccu = vaso di terracotta per raccogliere il latte durante la mungitura

Vrocculu = broccolo (cavolo con fusto eretto)

Vroda = broda

Vròda = broda , brodaglia, residui della lavatura dei piatti e avanzi della tavola dati in pasto ai maiali

Vrodajia = brodaglia, miscuglio

Vrodettu = brodetto, intingolo di pesce alla marinara

Vrodu = brodo, alimento liquido

Vronzo = bronzo

Vrucchittu = recipiente alto e panciuto di vetro con manico e beccuccio usato a tavola

Vrudusu = brodoso, con molto brodo

Vrugna = prugna

Vrugnolu = prugnolo

Vrunghite = bronchite, infiammazione dei bronchi

Vruno = Bruno

Vrunzi = cicatrici al braccio lasciato dall’innesto del vaiolo

Vrunzittu = recipiente alto e panciuto di terracotta con manico e beccuccio usato a tavola

Vrusca = brusca, spazzola di setole dure per strigliare equini e bovini

Vruschetta = crostino (fetta di pane abbrustolito strofinato con aglio e condita con sale e olio di frantoio)

Vrusciolu = foruncolo

Vrusciulittu = foruncoletto

Vruttezza = bruttezza

Vruttu = brutto, sgradevole

Vu = voi

Vua = ferita (nel linguaggio dei bambini)

Vuatri = voi, voi ed altri

Vuattu = pesce marino di poco pregio

Vucaletta = boccale di terracotta usato in genere per il vino posto a tavola

Vucchì = bocchino, cannellino in cui si infila la sigaretta; oppure coito orale

Vuccola = boccola, anello di ferro che fascia la testata di un legno pr dare più resistenza

Vuccuccia = boccuccia

Vucinittu = cannello per tessitrici

Vudelle = budella (plurale di budello)

Vudello’ = budello, gran mangione, grassone

Vudellu = budello, intestino; oppure vicolo o corridoio lungo e stretto

Vufera = bufera

Vuffi = debiti

Vuffo’ = buffone, comico, pagliaccio

Vuffonata = forata, pagliacciata, azione o discorso di nessun valore

Vuffu = buffo, comico, che provoca ilarità

Vujì = bollire, cuocere, fermentare

Vujita = breve bollitura

Vujito = bollito

Vujitu = bollito, cotto in acqua; oppure logorato, sfiancato, sfinito, stamchissimo

Vujitura = bollitura

Vujusu = voglioso, desideroso, bramoso; oppure ingordo

Vulà = urlare o lamentarsi per il dolore

Vulindirusu = volenteroso, chi ‘ pieno di buona volontà, voglioso, anelante

Vullittì = bollettino, biglietto; notiziario periodico su cui vengono pubblicati i protesti cambiari

Vulutu = voluto, desiderato, bramato

Vunittu = buono

Vurcanu = vulcano (fenditura della crosta terrestre da cui può fuoriuscire lava, gas, ceneri, lapilli o altro)

Vurrasca = burrasca

Vurrattì = burattino, fantoccio; oppure persona priva di volontà propria

Vurrattinata = burattinata , buffonata

Vurro = burro

Vurrucchiu = tarlo che corrode fagioli, ceci o i cereali in genere

Vursilli’ = borsellino

Vuscette = fossette sulle gote

Vuschia = schiuma

Vùscia = buca

Vuscìa = bugia, menzogna

Vusciardo’ = bugiardo

Vusciardu = bugiardo, menzognero

Vuscio’ = chi dice sempre bugie

Vuscittu = buchetto

Vusciu = buco

Vussà = bussare; ovvero bastonare, picchiare

Vussatu = bussato; ovvero bastonato, picchiato

Vusse = busse, bastonate

Vussola = bussola

Vussolottu = bussolotto (contenitore di vetro da cui si estrae a sorte per effettuare una assegnazione)

Vusta = busta, involucro

Vustarella = bustarella (compenso illecito dato un sottomano)

Vustu = busto, parte superiore del corpo umano; oppure protesi di sostegno ; oppure indumento intimo femminile

Vuttà = buttare, gettare via

Vuttasse = buttarsi, lanciarsi contro o sopra qualcuno o qualcosa

Vuttatu = buttato, gettato via, che si è lanciato contro o sopra qualcuno o qualcosa

Vutticillu = botticello

Vuttija = bottigliaVuttijetta = bottiglietta

Vuttijo’ = bottiglione

Vuturellu = piccolo avvolgimento

Vuturozzu = cartoccio, piccolo avvolgimento

Vuvù =bua (nel linguaggio infantile), ferita

Vuzu = bolso, fiacco, floscio, goffo

Vuzzichittu = piccola ampolla per olio o aceto che lo lascia cadere goccia a goccia

Vuzzucu = panciuta ampolla per olio o aceto

Vuzzurru  persona zotica, rozzo

Vvalurì = granire, fare i chicchi

Vvaluritu = granito, che ha fatto i chicchi

Vvanbà = avvampare, arrossire, bruciare

Vvanbasse = avvamparsi, arrossirsi, bruciarsi

Vvanbatu = avvampato, bruciato

Vvandaggià = avvantaggiare, favorire, dare un vantaggio; oppure progredire, superare

Vvandaggiasse = avvantaggiarsi, portarsi avanti, prendere un vantaggio su qualcuno

Vvandaggiatu = avvantaggiato, che si è portato avanti

Vvanzà = avanzare, essere superfluo, essere per di più, costituire un avanzo; oppure guadagnare, risparmiare

Vvanzaticcio = avanzaticcio, rimasuglio, rimanenze

Vvanzatu = ava nzato, restato, rimasto, che è per di più

Vvedé = avvedere, accorgersi

Vvedesse = avvedersi, accorgersi

Vvelenà = avvelenare, uccidere col veleno, amareggiare, ammorbare, inquinare

Vvelenasse = avvelenarsi, amareggiarsi; oppure uccidersi col veleno

Vvelenatu =avvelenato, ucciso col veleno, amareggiato

Vvendà =  avventare, aizzare, lanciare, scagliare

Vvendasse = avventarsi, lanciarsi, scagliarsi

Vvendatu = avventato, aizzato, lan ciato, scagliato

Vvendurà = aventurare, rischiare, azzardare

Vvendurasse =  avventurarsi, arrischiarsi, azzardarsie

Vvenduratu = avventurato, azzardato, arrischiato

Vvenduriéru =  avventuriero, chi va in cerca di fortuna

Vverà = avverare, attuare, verificare

Vverasse = avverarsi, attuarsi, verificarsi

Vveratu = avverato, attuato, verificato

Vversà =  avversare, ostacolare, opporre

Vversàtu =  avversato, opposto, ostacolato

Vvettà = aiutare a trainare cose pesanti aggiungendo una o più coppie di animali da tiro

Vvettatu = aiutato a trainare cose pesanti aggiungendo uno o più coppie di animali da tiro

Vvezzà = avvezzare, abituare, dare una abitudine o consuetudine

Vvezzasse = vvezzarsi, abituarsi

Vvezzatu = avvezzato, abituato,

Vvià = avviare, indirizzare; oppure cominciare, iniziare

Vviasse = avviarsi, indirizzarsi, andare verso una direzione

Vviatu = avviato, indirizzato, che è andato verso una direzione

Vvicinà = avvicinare, approssimare, accostare

Vvicinasse = avvicinarsi, accostarsi, approssimarsi

Vvicinatu = avvicinato, accostato, approssimato

Vvidutu = avveduto, accorto

Vvilì =  avvilire, abbattere, umiliare, degradare

Vvilimendu = avvilimento

Vvilisse = avvilirsi, abbattersi

Vvilitu = avvilito, abbattuto, umiliato, degrdato

Vvinazzà = avvinazzare, ubriacare

Vvinazzasse = avvinazzarsi, ubriacarsi

Vvinazzatu = avvinazzato, ubriaco

Vvirtì = avvertire, avvisare, allertare

Vvirtimendu = avvertimento, ammonimento, consiglio

Vvirtitu = avvertito, avvisato, allertato

Vvisà = avvisare, allertare, avvertire, consigliare, ammonire

Vvisatu = avvisato, allertato, avvertito, consigliato, ammonito

Vvità = avvitare, avvolgere, stringere

Vvitasse = avvitarsi, avvolgersi, stringersi

Vvitatu = avvitato, avvolto, stretto

Vvizzì = avvizzire, sfiorire, perdere la freschezza

Vvizzisse = avvizzirsi, sfiorirsi, diventare vizzo

Vvizzitu = avvizzito, sfiorito, dive nuto vizzo

Vvizzu = avvezzo, abituato

Vvojà = invogliare, mettere voglia, stimolare, indurre

Vvojasse = invogliarsi, mettersi la voglia, lasciarsi prendere dalla voglia o desiderio

Vvojatu = invogliato, stimolato, indotto

Z

 

Zaffusu = disordinato, sciatto

Zallocco’ = persona disordinata e sudicia

Zalloccu = grumo di farina

Zallucchittu = zallocchetto, piccolo grumo

Zanba = zampa

Zanbata = zampata, colpo dato con una zampa, calcio

Zanbetta = piccola zampa

Zanbettà = zampettare, muoversi velocemente; oppure sgambettare

Zanbì = zampino, l’intromettersi più o meno apertamente per influenzare l’esito di qualcosa

Zanbinu = zampino, zampetto; oppure immischiarsi, intromettersi per influire sull’esito di qualcosa

Zanbittu = zampa lessa di vitello o agnello o maiale

Zanbo’ = zampone (zampa anteriore del maiale svuotata e riempita di carne triturata)

Zanbognaru = zampognaro, suonatore o costruttore di zampogne

Zanbu = zampo, zampa di animale

Zelu = zelo, impegno o diligenza nell’agire,fervore, ardore entusiasmo, passione

Zengara = zingara

Zeppa = zippo, rametto, bastoncino sottile

Zeppu = zeppo, estremamente pieno, stivato, gremito

Zicchì = Zecchino

Zinà = grembiule

Zinalata = quantità contenuta in un grembiule

Zinalittu = grembiulino indossato un tempo dagli scolaretti

Zinalo’ = grembiulone

Zinbellu = zimbello (uccello di richiamo); oppure chi è oggetto di burle, spasso o risa per la sua goffaggine)

Zingheramo = insieme di persone dall’aspetto sciatto e trasandato

Zinguru = zingaro, nomade, gitano; oppure persona dall’aspettp sciatto e trasandato

Zippittu = zoppetto

Zippu = zippo (piccolo oggetto cilindrico di legno o altro per turare un buco

Zisu = suo zio

Zittu = zitto, che non parla

Zitu = tuo zio

Ziu = zio

Zizzà = verso del tordo

Zizzu = tordo (tordo bottaccio)

Zonzu = zonzo, andare a spasso qua e là senza una meta oziando

Zoppicà = zoppicare, traballare; oppure deviare dalla  retta via

Zoppu = zoppo, claudicante, traballante; oppure difettoso

Zozzo’ = sozzone, sporcaccione, sordido, turpe, immorale, ripugnante

Zozzoneria = sozzume, sudiciume

Zucchirì = zuccherino, dolcetto, contentino

Zucchirittu = zuccheretto; oppure piccolo favore per far accettare qualcosa di spiacevole

Zucco’ = zuccone, testone, testardo,  ignorante

Zucconacciu = zucconaccio, testone

Zuccoro = zucchero

Zufulu = zufolo, fischietto

Zunbà =  zompare, saltare

Zunbatu = zompato, saltato

Zunbettà = saltellare, zompare, fare salti piccoli ma frequenti

Zunbittu = piccolo salto; oppure gioco dei ragazzi consistente nel camminare saltellando con una gamba e tenendo l’altra sollevata

Zunbu =  zompo, salto

Zuppetta = intingere pane e il vino o altro; oppure pane bagnato poi condito con olio, erbetta e pezzettini di aglio

Zuppu = zuppo, infradiciato, bagnato completamente, inzuppato, intriso

Zurlà = zurlare, giocare o saltare o correre per gioco, divertirsi

Zuzzo = cose sozze, sozzume

Zuzzu =zozzo, sozzo, sporcp, sudicio

Zuzzume = sozzume, sudiciume

Zuzzura =  sozzura, cosa turpe, cosa spregevole

Zuzzurello’ = zuzzurellone, chi pensa solo al giorco o al divertimento o allo scherzo

Zzaccarellata = grossa bastonata

Zzaccarellu = bastone grosso e nocchiuto

Zzaccaro’ = zaccherone, chi si sporca molto e abitualmente, persona dall’aspetto sciatto

Zzaccarusu = zaccaroso, persona abitualmente sporca o dall’aspetto sciatto

Zzaffalusu = disordinato, confusionario

Zzaffata = zaffata: tanfo improvviso che impedisce il respiro

Zzafferà = zafferano (spezie giallo-rossa)

Zzagana = raganella;oppure beffa, burla

Zzagottu = persona goffa, inesperta

Zzainu = zaino (sacco di tela o altro materiale che può essere portato a spalla con due staffe)

Zzanbillà = zampillare, sgorgare con impeto formando uno zampillo

Zzanbillu = zampillo, sottile getto d’acqua che sgorga con impeto andando in alto

Zzannà = azzannare, mordere

Zzannasse = azzannarsi, mordersi

Zzannatu = azzannato, morso

Zzardà = azzardare, arrischiare, esporre ad un rischio

Zzardasse = azzardarsi, avventurarsi, arrischiarsi, esporsi ad un rischio

Zzardàtu = azzardato, arrischiato

Zzavajo’ = zabaione (crema spumosa ottenuta sbattendo tuorli di uovo con zucchero)

Zzazzaro’ = zazzerone (chi ha i capelli lunghi per incuria)

Zzazzere = capelli lasciati lunghi e incolti per incuria

Zzeccà =  azzeccare, indovinare, prevedere

Zzeccacarbugli = avvocato da strapazzo, imbroglione, intrigante

Zzeccara = zecca (insetto); oppure grossa sbornia

Zzeccata = cosa indovinata per puro caso

Zzeccatu = azzeccato, indovinato, previsto

Zzeffara = zero

Zzerà = azzerare, annullare

Zzerasse = azzararsi, annullarsi

Zzeratu = azzerato, annullato

Zzerbinottu = zerbinotto, giovane galante e di una eleganza ostentata

Zzero = zero

Zzero carbonella = zero carbonella (persona che non vale nulla)

Zzicchete ! = esclamazione per riprodurre il rumore di un piccolo colpo o strappo

Zzicchinetta = zecchinetta (gioco con le carte)

Zzighe zzaghe = zigzag (andare qua e là)

Zzigrinatu = zigninato, che ha un aspetto ruvido e granuloso, inciso co n solchi profondi e incrociati

Zzigumu = zigomo

Zzingo = zinco

Zzinna = mammella della donna

Zzitellu = uomo scapolo un po’ attempato

Zzittì = zittire, far tacere, indurre al silenzio

Zzittisse = zittirsi, smettere di parla, fare silenzio

Zzittitu = zittito, costretto a far silenzio

Zzivì = zibibbo (qualità di uva)

Zzoccola = donna di facili costumi, prostituta

Zzoccolà = zoccolare, far rumore con gli zoccoli cmminando

Zzoccolande = zoccolante, frate cercatore

Zzoccolo’ = zoccolone, rozzo, rustico, zoticone

Zzocculu = zoccolo, calzatura con la suola di legno e tomaia a strisce

Zzoppà = azzoppare, storpiare

Zzoppasse = azzopparsi, storpiarsi

Zzoppatu = azzoppato, storpiato

Zzotico’ = zoticone, rozzo, rustico

Zzoticu = zotico, rozzo, rustico, grossolano, incivile

Zzuccherà = zuccherare, addolcire con lo zucchero

Zzuccheratu = zuccherato, addolcito con lo zucchero

Zzucculittu = zoccoletto (zoccolodel freno del carro)

Zzuffà = azzuffare, venire alle mani

Zzuffasse =azzuffarsi, picchiarsi, venire alle mani

Zzuffatu = azzuffato, venuto alle mani

Zzufolà = zufolare, suonare con lo zufolo, ronzare, fischiettare

Zzugà = strofinare per suonare

Zzurrà = azzurrare, rendere azzurro; oppure arrugginire

Zzurrasse = azzurrarsi, divenire azzurro; oppure arrugginirsi

Zzurratu = azzurrato, reso azzurro; oppure arrugginito

Zzuru zzuru = imitazione del suono del violino

Zzuzzurru = scompiglio, confusione, ribellione, gazzarra

 

 

This entry was posted in DOCUMENTI, LUOGHI, Notizie Recenti, PERSONE and tagged , , , . Bookmark the permalink.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Gentilmente scrivi le lettere di questa immagine captcha nella casella di input

Perchè il commento venga inoltrato è necessario copiare i caratteri dell'immagine nel box qui sopra