Vernacolo lettere P, Q Belmonte Piceno
P
Pà = pane
Pacca = mezzena, mezzo animale macellato; oppure emanata, schiaffo, botta; mezza porta
Paccà = spaccare, rompere; oppure far ridere smodatamente
Paccaossu = frosone (uccello grande quanto un passero col becco grosso e robusto); oppure persona indisponente
Paccasse = spaccarsi, rompersi in due; oppure sbellicarsi, ridere moderatamente
Paccatu = paccato, spaccato, rotto in due parti
Pacchettu = pacchetto, piccola scatola o sacchetto
Pacchio’ = chi mangia molto e con ingordigia; bonaccione
Pacchja = condizione vantaggiosa; vivere nell’abbondanza, lieto vivere
Pacchjaro’ = tipo grasso, calmo, flemmatico
Pacchjarottu = giovane paffuto e un po’ goffo
Pacchjo’ = bonaccione, o chi mangia molto e con ingordigia
Pacco’ = spaccone, spavaldo; oppure lardo di mezzo maiale
Paccocchia = spacco, fenditura, taglio; oppure fenditura sulla gonna
Paccona = donna che si dà arie, spavalda
Pacconata = spacconata, spavalderia
Paccu = pacco, involucro in genere legato con spago o nastro; oppure spacco, fenditura, spaccatura ; oppure fregatura, raggiro
Paccusu = vanitoso, borioso
Pacì = Pacifico
Pacienza = pazienza
Pacificà = pacificare, riconciliare
Pacificasse = pacificarsi, mettersi in pace, riconciliarsi
Pacificatu = pacificato, messo in pace, riconciliato
Pacificu = pacifico, tranquillo, incline alla pace
Paciocco’ = persona bonaria e grassoccia
Padella = macchia di sporco, sbaglio
Padellata = quanta roba può friggere nella padella in una volta
Padello’ = pieno di macchie, di unto; oppure cacciatore che sbaglia grossolanamente un colpo
Padreternu = padreterno; oppure persona molto potente o influente
Padrò = padrone
Paendà = paventare, temere, avere paura
Paesà = paesano, concittadino
Paesacciu = paesaggio, paese con abitanti poco ospitali o simpatici
Paesaggiu = paesaggio, panorama
Paesanu = paesano, del paese proprio
Paesottu = paesotto
Paffutellu = paffutello, grassottello
Paffutu = paffuto, florido e grassoccio
Pagà = pagare
Pagamendu = pagamento, somma che si paga, ricompensa
Pagato’ = pagatore, incaricato del pagamento
Pagatu = pagato
Paggiu = paggio, giovane aspirante cavaliere educato a corte
Pagni = indumenti
Pagnotto’ = persona grassa, oppure bamboccione
Pagnottu = detto di un bimbo ben pasciuto e pesantuccio
Pago’ = chi in un’allegra compagnia paga più spesso
Paì = paino, damerino, zerbinotto, bellimbusto
Painu = vanitoso, gagà, bellimbusto, damerino
Paisittu = paesetto, piccolo paese
Paja = paglia
Pajà = pagliaio
Pajacciata = buffonata
Pajacciu = pagliaccio, comico, buffone di circo
Pajaricciu = sacco riempito di foglie secche di mais e usato come materasso
Pajarolu = il responsabile della formazione del pagliaio durante la trebbiatura
Pajiaccittu = abitino per bimbi fatto di corpetto e mutandine di un sol pezzo
Pajiccio = tritume di paglia, paglia consumata
Pajosa = situazione difficile o critica (“me la passo pajosa” o “me la vedo p.”)
Palà = palare, rimuovere con la pala
Palanga = palanca, grossa tavola
Palanghì = asta di ferro con punta appiattita usata come leva per sollevare pesi
Palango’ = stollo del pagliaio
Palatu = palato, rimosso con la pala; oppure parte superiore del cavo orale, senso del gusto
Palazzu = palazzo (edificio imponente per grandezza o valore architettonico); oppure sede del Governo
Palcoscenicu = palcoscenico (pedana sulla quale recitano gli attori)
Palcu = palco, soppalco, ripiano, tavolata, tribuna
Palesà = palesare, manifestare, rendere palesi, rivelare, svelare
Palesasse = palesarsi, manifestarsi, arrendersi palesi, rivelarsi, svelarsi
Palesatu = palesato, manifestato, rilevato, svelato, reso palese
Paletta = scapola; oppure piccola pala per il fuoco
Palittì = piccola pala utilizzata presso il focolare
Palittu = paletto, piccolo palo
Pallacucca = escrescenza rotonda sulle latifoglie
Pallata = colpo dato con una palla
Palleggià = palleggiare, far rimbalzare la palla con le mani o con i piedi
Palleggiasse = palleggiarsi, attribuirsi scambievolmente colpe o responsabilità
Palleggiatu = palleggiato, scambiato ripetutamente
Pallì = pallino, boccino
Pallidu = pallido, bianco, cereo, smorto
Palliu = pallio, pannello di lana di forma quadrata o rettangolare recante un’immagine
Pallottala = pallottola, pallina di materiale solido, proiettile lanciato da un’arma da fuoco
Pallo’ = pallone (grossa palla gonfiata con aria)
Palloccu = pallottola (grumo di farina)
Pallonaru = millantatore, spaccone, gradasso, fanfarone
Pallotte = testicoli
Pallotto’ = appellativo scherzoso rivolto ad un bambino
Pallungi’ = palloncino (globo colorato di membrana elastica)
Pallusu = rompiscatole, noioso, fastidioso
Palluttì = appellativo scherzoso rivolto ad un bambino
Palombaru = palombaro: operaio specializzato ad eseguire lavori sott’acqua munito di scafandro
Palomma = colomba, colombaccio
Palommara = palombara (allevamento di colombi)
Palonbaru = palombaro
Palpà = palpare, tastare, accarezzare a scopo erotico; oppure sondare
Palpasse = palparsi, tastarsi
Palpatu = palpato, tastato, accarezzato a scopo erotico
Palpità = palpitare, sussultare, pulsare
Palpitu = palpito, battito del cuore, sussulto
Palu = palo
Paludusu = paludoso, melmoso
Palummina = letame costituito dagli escrementi dei polli e piccioni usato per concimare i campi
Panà = panettiere, fornaio
Panacca = grosso colpo, forte schiaffo a mano aperta
Panaccio = pane non buono
Panbulu = pampino, foglia della vite
Pandà = pantano, piccola palude con acqua bassa e stagnante
Pandafa = sensazione di oppressione nel sonno
Pandalo’ = Pantalone, maschera veneziana; persona ricca ed avara oggetto di beffe e ingiustizie
Pandana = zona di terreno un’acqua bassa e stagnante, pozza fangosa, pozzanghera
Pandanella = pantanella, piccola pozzanghera
Pandemoniu = pandemonio, grossa confusione, rumoroso disordine
Pandera = pantera, leopardo
Pandofala = pantofola: calzatura da casa di morbida pelle o di stoffa o di velluto
Pané = paniere
Panéra = maniera, grosso e basso paniere di vimini con due manici laterali usato per portare paglia o fieno nelle stalle
Paneretta = paniere di vimini basso e di media grandezza con due manici laterali
Paneru = paniere (cesto di vimini a fondo generalmente circolare con un solo manico in cui si può infilare il braccio)
Pangera = pancera: maglia tubolare di lana o di altro tessuto elastico per proteggere l’addome
Panghinaru = panchinaro, atleta di riserva poco utilizzato
Pangotto = pancotto, minestra preparata con pane bollito
Pangotto’ = persona inetta, incapace, persona che ha poche forze
Pangrà = Pancrazio
Paninu = piccolo pane in genere rotondo e variamente farcito
Panirittu = piccolo paniere
Pannella = pasta sfoglia fatta con acqua farina e uova resa sottile col mattarello
Pannellu = pezza di tessuto piuttosto piccola; riquadro di legno o altro materiale per diversi usi
Pannu = panno, pezzo di stoffa
Pannucciu = pannolino (una volta di lino oggi sostituito da assorbenti igienici)
Panpalo’ = persona con orecchie grandi da elefante
Panza = pancia
Panzanella = pane bagnato con acqua, aceto e olio con l’aggiunta di foglie di salvia
Panzata = colpo dato con la pancia
Panzetto’ = pancia del maiale salata e arrotolata
Panzo’ = pancione (uomo che ha una grossa pancia)
Panzutu = uomo è una grossa pancia; oppure oggetto che ha forma arrotondata e sporgente
Pao’ = pavone; oppure persona fatua e vanagloriosa
Paonazzu = paonazzo, di colore violaceo o bluastro
Papagna = papavero; oppure grosso ceffone
Papagno’ = cappellotto a mano aperta
Papale = apertamente, con assoluta franchezza quasi bruscamente; oppure pontificio
Papalina = piccolo copricapo senza tesa; oppure pesciolini a buon mercato da friggere
Papalinu = papalino, soldato dello Stato Pontificio
Papalo’ = sempliciotto, credulone
Papalona = sonnolenza
Papara = papera; oppure sbaglio, grosso errore involontario
Paparazzu = fotoreporter di eventi di risonanza mondana, pubblicitaria ecc.
Paparella = piccola farfalla; oppure vedere con difficoltà
Papaveru = papavero; oppure persona che si intromette inopportunamente
Papella = farfalla; oppure biglietto di banca; oppure mano grande; oppure grosso schiaffo, ceffone
Papello’ = grosso schiaffo, ceffone
Papocchiu = papocchio, imbroglio, raggiro
Pappà = mangiare con grande ingordigia, divorare
Pappa = mota, fango; oppure minestrina per il bambino
Pappaficu = rigogolo, beccafico (uccello); oppure babbeo, stupido
Pappagallu = pappagallo; oppure persona che ripete meccanicamente o copia senza criterio le parole
Pappagorgia = la carne che pende fra il mento e di collo delle persone grasse
Pappala = ciarla, diceria, falsità
Pappalardo = uomo credulone, sciocco
Pappalo’ = chiacchierone, chi parla senza riflettere dicendo anche cose false
Pappardella = discorso lungo e noioso
Pappasse = mangiarsi con grande ingordigia
Pappata = abbondante mangiata
Pappatacciu = erba lacustre dalle larghe foglie
Pappatoia = mangia via, luogo ove tutti mangiano a sbafo; luogo ove tutti traggono vantaggi illeciti
Pappatu = mangiato con grande ingordigia, divorato
Pappina = schiaffo, sberla
Pappo’ = scroccone, persona che mangia avidamente; oppure protettore o sfruttatore delle prostitute
Pappusu = molle, inconsistente
Parà = riparare, mettere al riparo, schivare, evitare; oppure sorvegliare gli animali al pascolo
Paracarru = paracarro (elemento di cemento, pietra, plastica o altro posto a lato della strada vper indicarne il limite)
Paraculu = omosessuale passivo; oppure persona scaltra e opportunista o servile adulatore, furbone, smaliziato
Paradisu = paradiso, luogo pieno di delizie
Parafangu = parafango (riparo metallico o di plastica posto sopra, davantiie dietro la ruota per riparare gli spruzzi)
Paraggi = vicinanze, dintorni
Paragonà = paragonare, confrontare, equiparare, mettere a confronto
Paragonasse = paragonarsi, confrontarsi, equipararsi, mettersi a confronto
Paragonatu = paragonato, confrontato, equiparato, messo a confronto
Paralizza’ = paralizzare, immobilizzare, bloccare
Paralizzasse = paralizzarsi, immobilizzarsi, bloccarsi
Paralizzatu = paralizzato, immobilizzato, bloccato
Paramà = paramano (protezione in pelle della mano dx usata dai calzolai nel tirare lo spago); risvolto sulle maniche
Parangu = paranco (sistema meccanico per sollevare pesi)
Paraocchi = schermi di cuoio fissati lateralmente alla testiera del cavallo; ignorare più o meno volutamente cose evidenti
Parapettu = parapetto, riparo, ringhiera, balaustra
Parapija = tafferuglio, trambusto
Paraseculu = furbacchione
Parata = trattenuta per l’acqua; oppure mostra, sfilata di soldati, parata del portiere nel calcio o altro
Paratu = preso, trattenuto
Paraventu = paramento, riparo, copertura; oppure persona furba che fa cose al limite della legalità, smaliziato,
Parba = palomba di richiamo legata sopra la “racchetta”
Parbà = palpare, palpeggiare, tastare, accarezzare in senso erotico
Parbatu = palpato, patteggiato, tastato, accarezzato in senso erotico
Parcheggià = parcheggiare, sostare o posteggiare con l’autoveicolo
Parcheggiasse = parcheggiarsi, posteggiarsi con l’autoveicolo
Parcheggiatu = parcheggiato, posteggiato con l’autoveicolo
Parcheggiu = parcheggio, posteggio, spazio per la sosta dei veicoli
Parcu = parco, giardino molto grande; oppure sobrio, misurato, parsimonioso
Pardu = tuo padre
Pare = paia (“du pare de scarpe”); oppure eguali (“chi magna magna me le viute deve esse pare”)
Parè = parente, congiunto
Paré = parere, sembrare
Pareggià = pareggiare, livellare, uguagliare, adeguare
Pareggiasse = pareggiarsi, livellarsi, uguagliarsi, adeguarsi
Pareggiatu = pareggiato, livellato, uguagliato, adeguato
Pareggiu = pareggio, livellamento, risultato in parità
Parende = parente, che unito ad altre persone da vincoli di parentela
Parendela = parentela, rapporto di parentela o affinità, l’insieme dei parenti
Parija = coppia di cavalli eguali per statura e mantello
Parlà = parlare, comunicare, rivelare, conversare
Parlamendu = parlamento (assemblea politica rappresentativa dello Stato)
Parlandina = facilità e abbondanza di parole
Parlasse = parlarsi, conversare
Parlata = modo di parlare
Parlatoju = parlatorio (nelle carceri, conventi, collegi è il luogo in cui è consentito incontrare e parlare con i visitatori esterni
Parlatu = che ha parlato con
Parlottà = parlottare, parlare a voce bassa e con circospezione
Parma = palma
Parma = Palma (nome di donna)
Parmata = palmata (lunghezza pari ad un palmo)
Parmigià = parmigiano (formaggio stagionato a pasta granulosa prodotto nel Parmense o nel Reggiano)
Parmina = Palmina
Parmu = palmo (lunghezza compresa tra l’estremità del pollice e del mignolo)
Parnanza = grembiule da fatica
Parnanzo’ = grembiule ampio e lungo
Paro = pari (“non me rporta paro”)
Parpanica = rosa canina
Parrucchi’ = parrucchino
Parrucco’ = parruccone; oppure persona anziana con idee superate
Parrucu = parroco
Parsu = sembrato
Partì = partire, andare, allontanarsi, prendere il via, avere inizio
Participà = partecipare, condividere, contribuire; oppure comunicare
Participazio’ = partecipazione, biglietto per annunziare ad amici o parenti le nascite, i matrimoni, morti od altro
Partigianu = partigiano, fautori, seguace, difensore
Partisse = partirsi, allontanarsi
Partitella = carro agricolo senza sponde detto anche “piattina”
Partitu = partito, andato, allontanato, che ha preso il via; oppure organizzazione politica
Partu = parto, creatura, figlio
Parturì = partorire, generare, figliare, produrre
Parturisse = partorire, generare, figliare, produrre
Parturitu = partorito, generato, figliato, prodotto
Partutu = tuo padre
Paru = pari, un paio
Paruto = sembrato, parso
Pasama = affanno, asma
Pascio’ = passione, dolore o tormento fisico; oppure interesse, inclinazione per qualcosa
Pasculu = pascolo, distesa erbosa su cui pascolano gli animali, azione del pascolare
Pasquà = Pasquale
Pasquella = tiritera che si canta di casa in casa andando alla cerca durante l’Epifania
Pasquetta = lunedì di Pasqua
Passà = passare, transitare, proseguire; oppure esistere, intercorrere
Passabbele = passabile, accettabile
Passabrodu = colino
Passagallu = tralcio di vite maritato
Passaggiu = passaggio, apertura, varco
Passamà = passamano, nastrino; oppure passaggio di cose per le mani di più persone disposte a catena
Passamondagne = copricapo in maglia di lana con alto risvolto con cui all’occorrenza si copre il viso
Passara = vulva
Passarella = passerella: piccolo ponte fisso o mobile
Passata = avvenimento di breve durata, acquazzone
Passatella = gioco alle carte da osteria con cui si designava il giocatore che assegnava le bevute a i partecipanti
Passatembu = passatempo, diversivo, svago
Passatu = passato, transitato, che ha proseguito; oppure trascorso
Passeggià = passeggiare, andare a spasso
Passeggiu = passeggio, luogo ove si passeggia, camminare senza fatica e senza meta
Passeretta = appellativo affettuoso rivolto ad una bambina o all’innamorata
Passerottu = appellativo affettuoso rivolto ad un bambino o all’innamorato
Passì = colino
Passirittu = appellativo affettuoso rivolto ad un bambino o all’innammorato
Passittu = passetto
Passivu = passivo, inerte, che subisce l’azione ltrui
Passo’ = lunga catasta di legna tagliata
Passonata = palizzata
Passu = passo; oppure passaggio, facoltà o diritto di passaggio; moto degli uccelli migratori agli luoghi di svernamento
Passu passu = adagio adagio
Passuru = passero; oppure il pisello dell’uomo
Pastarella = dolce di pasta
Pastasciucca = basta asciutta
Pastecà = pasteggiare, masticare
Pastecasse = pasteggiarsi, masticarsi
Pastecatu = pasteggiato, masticato
Pasticcià = pasticciare, fare un lavoro alla meno peggio
Pasticciatu = pasticciato, fatto alla meno peggio
Pasticcio’ = pasticcione, imbroglione, confusionario
Pasticciria = pasticceria (arte e industria della preparazione dei dolciumi)
Pasticciu = pasticcio, lavoro malfatto, guazzabuglio, imbroglio
Pastificiu = pastificio (arte e industria della preparazione di paste alimentari)
Pasto’ = pastone (miscuglio di acqua ,crusca e farina)
Pastora = pastoia (i lacci messi alle zampe degli animali); impedimento, impaccio
Pastrocchjo’ = pasticcione, chi fa le cose alla rinfusa
Pastrocchju = pastrocchio, pasticcio
Pastu = pasto
Pasturà = pascere, portare al pascolo; oppure gettare cibo ai pesci
Pasturatu = portato al pascolo
Pastusu = pastoso, morbido, gradevole
Pasundu = unto, bisunto, sporco d’olio
Patacca = macchia, padella, cosa di nessun pregio; oppure bella donna, natura femminile; oppure medaglia
Patacco’ = pataccone, persona grossa e goffa
Pataracchia = bugia, finzione
Pataracchiu = accordo poco chiaro raggiunto con compromessi
Patatà = luogo destinato alla coltura delle patate
Patatracche = fallimento, disastro rovinoso
Patende = patente, chiaro, evidente; oppure documento rilasciato dall’autorità per esercitare una attività o professione o guidare un veicolo
Paternostru = Paternostro
Paternu = paterno, affettuoso come un padre
Patì = partire, subire, consentire, sopportare, tollerare, soffrire
Patimendu = patimento, dolore, sofferenza
Patitu = partito, subito, consentito, sopportato, tollerato, sofferto
Patre = padre
Patregghià = assomigliare al padre
Patrì = Patrizio
Patrignu = patrigno (il nuovo marito della madre rispetto ai figli di primo letto)
Patriottu = patriota, partigiano (chi ama profondamente la patria e lo dimostra con le azioni anche donando la vita per essa)
Patrò = padrone
Patronacciu = cattivo padrone
Patronu = patrono, protettore, difensore
Patta = pari, pareggio nel gioco; oppure risvolto del panno sul petto o sui pantaloni
Patteggià = patteggiare, negoziare, trattare, concordare
Patteggiatu = patteggiato, negoziato, trattato, concordato
Pattinu = pattino, schettino
Pattu = patto
Pattuella = patta dei pantaloni (striscia di tessuto che ricopre l’abbottonatura di giacche o pantaloni)
Pattuì = pattuire, concordare, patteggiare, trattare
Pattuitu = pattuito, concordato, patteggiato, trattato
Paulì = Paolino
Paura = entità che incute paura
Paurusu = pauroso, che incute o che ha paura, timoroso, mostruoso
Pavimendu = pavimento (copertura del suolo di un locale)
Pazzegghià = pazzeggiare, fare pazzie
Pazzu = pazzo, matto
Pé = per
Pè = piede; oppure Giuseppe
Pe’ l’avvinì = per l’avvenire, per il futuro
Peccà = peccare, trasgredire, errare, sbagliare
Peccatacciu = peccataccio (gravissima violazione della legge etica e divina)
Peccato’ = peccatore
Peccatu = peccato, violazione della legge etica o divina
Pecetta = cerotto, toppa, copertura di qualcosa, macchia di sudiciume
Pecio’ = impeciato, sporco di pece, calzolaio
Peco = pecora
Pecorà = pecoraio, pastore
Pecorelle = agnelle, giovani pecore; oppure numerose piccole nuvole che arrecano pioggia
Pecorette = manipoli di grano per formare i covoni
Pecoro’ = pecorone, minchione, babbeo, chi sopporta soprusi senza reagire
Pedagna = pedana, poggiapiedi
Pedalà = pedalare, camminare velocemente
Pedalì = calzino da uomo
Pedalinu = pedalino, calzino da uomo
Pedecelle = pidocchi; “avere le pedecelle” detto di persona irrequieta o di ragazzo che non può star fermo
Pedeco’ = gambo del mais
Pedinà = pedinare, seguire furtivamente una persona per scoprirne le mosse
Pedinatu = pedinato, seguito passo passo, seguito furtivamente
Pedo’ = pedone, chi va a piedi, fante
Pegghio = peggio
Pegghiorà = peggiorare, danneggiare, rovinare
Pegghiorasse = peggiorarsi, danneggiarsi, rovinarsi
Pegghioratu = peggiorato, danneggiato, rovinato
Pegghiore = peggiore, inferiore per qualità
Pegnu = pegno, ciò che viene consegnato come garanzia
Pelà = pelare, spennare, spiumare, perdere i capelli
Pelasse = pelarsi, spennarsi, perdere le piume, perdere i capelli, di venire calvo
Pelatu = pelato, spiumato, che ha perso le piume o i capelli; oppure ripulito del denaro al gioco
Pelazza= radice secondaria
Pella = pelle; oppure delinquente
Pellà = raccoglitore di pelli di animali macellati
Pellaccia = detto di persona che resiste ai dolori; oppure audace
Pellaccio’ = detto di persona rotta tutte le astuzie
Pellangiaca = pelle pendente o cascante
Pellangiusu = si dice di chi ha la pelle rilassata o grinzosa
Pelocanè = peluria, minuta di velocità, insieme di pelli corti sottili e morbidi
Pelosa = processionaria (farfalla notturna); oppure organo genitale femminile
Penà = pedinare, soffrire, partire
Penda = dipinta, lucente (“lucciaca penda galla galla”)
Pendecana = pantegana (grosso topo di fogna)
Penetrà = penetrare, trapassare, introdursi furtivamente
Penetratu = penetrato, trapassato, che si è introdotto furtivamente
Pennacchiu = pennacchio (mazzo di penne che si porta sul cappello per ornamento)
Pennazza = parte del vestito pendente oltre il dovuto; veste del prete
Pennazzo’ = detto, in senso spregiativo al prete per la sua lunga veste talare
Pènne = pendere, ciondolare, essere sospeso e gravitare verso il basso
Penneca = pennica, sonnellino pomeridiano
Pennellà = tinteggiare col pennello
Pennellu = pennello (attrezzo costituito da un mazzetto di pelo attaccato ad un asticciola per dipingere etc)
Pennende = pendente, che è sospeso; oppure orecchino
Pennolo’ = penzoloni, sospeso
Penzà = pensare, riflettere, meditare, badare, esaminare col pensiero
Penzata = pensata, l’atto del pensare, trovata
Penzatu = pensato, meditato, esaminato col pensiero
Penzieru = pensiero, riflessione, meditazione; oppure ansia, preoccupazione
Pépa = natura femminile
Peparo’ = peperone
Peparolu = peperone; oppure grosso naso
Pepatu = pepato, condito con molto pepe
Pepè = scarpette (nel linguaggio infantile)
Pepetta = ragno non meglio identificato
Pepo = pepe
Peppa = Giuseppa
Peppe = Giuseppe
Peppina = Giuseppina
Per la quale = buono, come deve essere
Pera = pera (pianta e frutto); oppure peto rumoroso e maleodorante
Perbè = per bene
Percorre = percorrere
Percorsu = percorso, itinerario, tragitto, tratto di strada che si percorre
Percossu = percorso, colpito con violenza
Percote = percuotere, bastonare, colpito con violenza; oppure impaurirsi, scuotersi per la paura
Percotese = percuotersi, impaurirsi, spaventarsi
Perdaero = per davvero, veramente, sul serio
Perde = perdere, smarrire, cessare di avere, sciupare, sprecare, lasciarsi sfuggire, rimettere
Perdese = perdersi, smarrirsi
Perditembu = perditempo, bighellone (persona che non combina nulla, che non lavora)
Perdonà = perdonare, comprendere, scusare, assolvere
Perdonasse = perdonarsi, scusarsi, assolversi
Perdonatu = perdonato, scusato, assolto, compreso
Perdonu = perdono, scusa, assoluzione, comprensione
Peretta = interruttore di energia elettrica a forma di pera
Perfettu = perfetto, privo di difetti, compiuto, ottimo, eccellente
Perfezionasse = perfezionarsi, migliorarsi, completarsi, affinarsi
Perfezzionà = perfezionare, migliorare, completare, affinare
Perfezzionatu = perfezionato, migliorato, completato, affinato
Perfidu = perfido, subdolo, sleale, maligno, malvagio, intrigante
Perforà = perforare, bucare da parte a parte
Perforasse = perforarsi, bucarsi da parte a parte
Perforatu = perforato, bucato da parte a parte
Pergolo = qualità di uva
Perì = perire, morire, finire, soccombere
Perigno’ = all’ingiù
Perinsù = all’insù
Peritu = perito, morto; oppure Geometra
Perlustrà = perlustrare, ispezionare, osservare con la massima attenzione
Perlustratu = perlustrato, ispezionato, osservato con la massima attenzione
Permalusu = permaloso, persona che si adombra o offende facilmente
Permanende = permanente, stabile, continuo, fisso; oppure ondulazione dei capelli fatta con vari sistemi)
Permessu = permesso, consentito, concesso
Permette = permettere, consentire, concedere, dare la facoltà
Permettese = permettersi, concedersi, prendersi la facoltà
Permutà = permutare, scambiare, barattare
Permutasse = permutarsi, scambiarsi, barattarsi
Permutatu = permutato, scambiato, barattato
Perna = stilla, piccola quantità
Perneco’ = susina (prugna dalla pelle sottile di colore violaceo, con polpa spiccace, nocciolo duro e seme amaro)
Pernottà = pernottare, trascorrere la notte
Pernu = perno, cardine, elemento fondamentale
Perpetuà = perpetuare, eternare, immortalare, prolungare nel tempo
Perpetuasse = perpetuarsi, eternarsi, immortalarsi, prolungarsi nel tempo
Perpetuatu = perpetuato, reso eterno, immortalato, prolungato nel tempo
Perpetuu = perpetuo, perenne, che dura sempre, eterno, infinito
Perplessu = perplesso, incerto, titubante, dubbioso
Perquisì = perquisire, cercare frugando o rovistando su un luogo o persona e cose nascoste o prove di un reato
Perquisitu = perquisito
Perquisizio’ = perquisizione, ricerca di cose nascoste o prove riferibili ad un reato
Persaca = pesca (pianta e frutto)
Persaca scoppogna = pesca dalla polpa spiccace (che si stacca facilmente dal nocciolo)
Perseguità = perseguitare, infastidire o molestare senza sosta, tormentare
Perseguitatu = perseguitato, tormentato, infastidito o molestato senza sosta
Perseverà = perseverare, persistere con costanza e fermezza, insistere
Perso’ = le persone
Personaggiu = personaggio, persona importante o ragguardevole, protagonista, big
Persu = perso, perduto, smarrito, sciupato
Persuadé = persuadere, convincere, indurre qualcuno a credere o dire o fare qualcosa
Persuadesse = persuadere, convincersi, capacitarsi
Persuasio’ = persuasione, convenzione, opinione, credenza
Persuasu = persuaso, convinto, rassegnato
Pertaca = pertica, lungo bastone, palo sottile; oppure antica misura agraria
Pertecara = aratro
Pertecaro’ = grosso aratro
Peruno = per ognuno, ciascuno
Perversu = perverso, molto malvagio, avverso, o ostile
Pesà = pesare, ponderare, misurare
Pesa = stadera
Pesarese = trifoglio
Pesasse = pesarsi, misurarsi
Pesata = l’atto del pesare
Pesatu = pesato, misurato
Pescà = pescare, catturare, riuscire a trovare; oppure prendere a caso, tirare a sorte
Pescatu = pescato, catturato; oppure preso a caso, tirato a sorte
Pescià = pescivendolo
Pesciarola = pescivendola; oppure donna pettegola
Pesciarolu = pescivendolo
Pescio = pesce
Pescolla = piccolo ristagno di acqua, pozzanghera, pozza fangosa piena di acqua piovana
Pessumu = pessimo, il peggiore fra tutti, assolutamente negativo, riprovevole sotto ogni aspetto
Peste e corne = dirne di tutti i colori
Petardu = petardo, rudimentale bombetta di carta
Petercia = ragazzino vivace ed irrequieto
Petrojo = petrolio
Pettè = pettirosso
Pettegolezzu = pettegolezzo, discorso indiscreto e maligno
Pettegulu = pettegolo, chiacchierone
Pettenà = pettinare, riordinare i capelli col pettine, conciare male qualcuno con percosse o altro
Pettenasse = pettinarsi, riordinarsi i capelli col pettine
Pettenatu = pettinato, riordinato col pettine pure strapazzato o conciato male per le botte
Pettene = pettine
Pettenella = pettine fitto con costola in mezzo a due file di denti
Pettu = petto
Petulande = petulante, impudente, che usa modi fastidiosi ed inopportuni
Pezza = piccolo pezzo di stoffa, toppa; oppure rimedio
Pezzà = spezzare, fare a pezzi, infrangere, rompere
Pezzatu = spezzato, ridotto a pezzi, infranto, rotto
Pezzende = pezzente, straccione, miserabile, accattone, chi vive di elemosina
Pezzu = pezzo, parte solida staccata dal tutto, elemento che è parte di un congegno
Pià = piano, pianura
Piacé = piacere, riuscire gradito, andare a genio, accontentare, compiacere
Piacesse = piacersi, provare una simpatia reciproca
Piacimendu = piacimento, piacere, gradimento
Piaciutu = piaciuto, riuscito gradito, andato a genio
Piagne = piangere, lacrimare per dolore o commozione o gioia
Piagnisteu = pianto generale, lungo pianto noioso e lamentoso di un bimbo
Piagno’ = piagnone, chi piange o si lamenta in continuazione
Piagnucolà = piagnucolare, piangere sommessamente e a lungo
Piagnuculusu = piagnucolosa o che è solito piagnucolare o piangere sommessamente e a lungo
Piagnusu = lagnoso, chi piange o si lamenta continuamente
Piallà = piallare, livellare, spianare, assottigliare
Piallacciu = sottile strato di legno pregiato che si incolla come copertura di legno meno pregiato
Piallatu = piallato, livellato, spianato, assottigliato
Piallittu = pialletto
Piana = pianura, grande spianata
Piandà = piantare, seminare;oppure abbandonare, troncare una relazione
Piandaculu = caduta improvvisa scivolando col sedere
Piandarellu = piccolo pianto specie del bambino che vuole qualcosa
Piandasse = piantarsi, fermarsi in un luogo senza accennare ad andarsene
Piandata = l’azione del piantare
Piandatu = piantato, che si è fermato decisamente all’improvviso senza accennare ad andarsene
Pianderrenu = pian terreno, piano di casa al livello del suolo stradale
Piando’ = qualità di ulivo dall’olio pregiato (“lu piando’ de Fallero’”)
Piandu = pianto
Pianella = pantofola
Pianga = lastra di terracotta per pavimenti
Pianghetta = pianelle (sottile mattone per il sottotetto)
Piangitu = pavimento
Piango’ = grossa lastra di terracotta per pavimentazione
Pianitto = piano piano
Pianuforte = pianoforte
Piasciasotto = chi si fa la piscia addosso (voce di rimprovero o di scherno)
Piattala = pidocchio delle ascelle o del corpo dell’uomo
Piattellu = bello, piccolo piatto; oppure dischetto a cui si spara nelle gare di tiro
Piatti’ = piattino, sotto coppa per tazzina o bicchiere
Piattina = carro agricolo senza sponde (detto anche partitella)
Piattu = piatto; oppure oggetto che ha superficie piana e liscia
Piazzà = piazzare, collocare; oppure vendere un prodotto
Piazzarolu = piazzista, commesso viaggiatore, intermediario alla compravendita
Piazzasse = piazzarsi, ottenere un determinato posto
Piazzata = chiassata, alterco di piazza
Piazzatu = piazzato, che ho ottenuto un determinato posto
Pica = gazza, ghiandaia; oppure grossa sbornia
Picà = picconare, rompere o demolire col piccone
Picatozzu = comportamento di un tontolone
Picatu = picconato, rotto o demolito col piccone
Piccà = pungere, ferire con un oggetto acuminato
Piccande = piccante, che ha sapore o odore pungente, un po’ spinto, audace, malizioso, scabroso
Piacchiatellu = picchiatello, strambo, stravagante
Piccarelli = morbillo
Piccasorrece = pungitopo, rusco
Piccasse = pungersi, pungersi con un oggetto acuminato; oppure risentirsi, impermalirsi
Piccatu = punto, ferito con un oggetto acuminato; oppure che si è risentito
Picchi’ = così chiamata la puntura fatta ad un bambino
Picchià = picchiare, bastonare; oppure scendere verticalmente ad alta velocità
Picchiatellu = picchiatello, pazzerello
Picchiatu = picchiato, tocco, un po’ matto, strambo, stravagante
Picchiettà = picchiettare, tingere a macchioline
Picchiettatu = picchettato, dipinto a macchioline
Picchju = picchio (uccello)
Picciccurto = qualità di uva
Piccio’ = piccione; oppure persona credulona, ingenua e semplice
Picciolu = picciolo, gambo, peduncolo del frutto o della foglia
Piccionara = colombaio; oppure loggione nei teatri
Picciunittu = piccioncino, cino del piccione, persona teneramente innamorata
Piccusu = permaloso, ombroso, che si indispettisce o adombra anche per cose insignificanti; oppure pungente, spinoso
Piciangola = altalena, gioco su un asse basculante (fare “piciangola” = stare in bilico)
Picioccu = picciolo dei frutti
Pico’= persona che si incanta a bocca aperta
Piconata = colpo dato col piccone
Picu = piccone, gravina (attrezzo a mano con ferro a due punte per spezzare il terreno duro, rocce
Pidicina = ceppa, basamento interrato del tronco dell’albero
Pidimia = epidemia, improvvisa manifestazione di una malattia infettiva che colpisce molte persone
Piducchiu = pidocchio; oppure persona avara e meschina
Piducchiusu = pidocchioso; oppure spilorcio
Pié = Piero o Pietro
Piegà = piegare, rendere curvo, arcuare; oppure sottomettere, domare
Piegasse = piegarsi, incurvarsi, arcuarsi; oppure sottomettersi, domarsi
Piegatu = piegato, curvato, arcuato; oppure sottomesso, domato
Pieghettà = picchiettare, eseguire pieghe minute e ravvicinate
Pieghettatu = pieghettato, che presenta pieghe minute ravvicinate
Piema = piena del fiume causata da abbondanti piogge
Pienò = pienone, gran concorso di gente
Pienottu = ci è noto, grassoccio, di forma abbondante, che è bene in carne
Pienu = pieno, gremito, gonfio, colmo
Pietanzì = piatto pieno di cibo
Pietramo = cumulo di pietre
Pietrangola = gioco con le carte
Pietrificà = pietrificare, irrigidire, paralizzare per timore o stupore o altro
Pietrificasse = pietrificarsi, irrigidirsi, paralizzarsi per timore o stupore o altro
Pietrificatu = pietrificato, irrigidito, paralizzato per timore o stupore o altro
Pietriscu = pietrisco, roccia ridotta in frantumi
Pievà = pievano: sacerdote che regge una pieve
Piffuru = strumento musicale ad aria di legno ad ancia (linguetta) doppia
Pigià = pigiare, sottoporre a pressione, spingere, premere, spremere
Pigiasse = pigiarsi
Pigiatu = spingersi, premersi, spremersi
Pigio’ = pigione, locazione di un bene, corrispettivo di una locazione
Pigna = il cono dei pini e delle conifere; oppure pentola di terracotta
Pignolu = pignolo, testardo, ostinato, pedante
Pignorà = pignorare, sottoporre a pignoramento (espropriazione forzata o processuale)
Pignoratu = pignorato, sottoposto a pignoramento, espropriato
Pignottu = pigna (frutto del pino)
Pigru = restio ad agire, lento, tardo, indolente, neghittoso, torpido, sonnolente
Piinu = pieno, gonfio, colmo
Pijà = prendere, afferrare; oppure attecchire
Pijangulu = strafottente, prepotente, persona senza scrupoli
Pijasse = prendersi, afferrarsi
Pijatu = presso, ha afferrato
Piju = piglio, atteggiamento, tono
Pila = vasca di pietra
Pilastru = pilastro (elemento di sostegno di archi o altro), sostegno, base, fondamento
Pilliccia = pelliccia fatta con pelli di animali conciata con pelo morbido e lucente; oppure grossa sudata
Pilligrì = pellegrino, viandante, viaggiatore, straniero
Pilligrinaggiu = pellegrinaggio
Pilluccu = cosa da niente, insignificante; oppure persona vanitosa
Pilotà = pilotare, guidare, governare, orientare, indirizzare
Pilotatu = pilotato, guidato, orientato, indirizzato
Pilottu = arrosto di selvaggina sulla quale durante la cottura si fanno cadere gocce bollenti e fiammeggianti di grasso
Pilu = pelo (“per un pilu” = per pochissimo)
Pilucca = parrucca
Piluccà = spiccare o mangiare un acino d’uva altra volta, mangiare a pezzettini, spillare quattrini, arraffare qua e di là
Pilusu = peloso, villoso
Pimbinella = qualità di uva; oppure pianta erbacea buona insalata
Pimmido’ = pomodoro
Pina = Giuseppina
Pinda = grosso cricche utilizzato per livellare il trattore e trebbiatrice; antica misura di liquidi
Pindì = pentire, cambiare opinione, provare rimorso
Pindicchià = dipingere a puntini
Pindicchia = lentiggine
Pindicchiarsi = dipingersi a puntini
Pindicchiatu = lentigginoso, dipinto a puntini
Pindicite = appendice, appendicite
Pindimendu = pentimento, ripensamento, cambiamento di idea, rimorso
Pindisse = pentirsi, provare rimorso, cambiare idea
Pinditu = pentito, che prova rimorso, che ha cambiato idea
Pindu = dipinto, eguale, tale e quale
Pinduli’ = pentolino, barattolo, vasetto
Pindura = edicola con immagine sacra
Pinduretta = piccola edicola con immagine sacra
Pinella = Giuseppina
Pingiarelle = pasta di pane lievitata dello spessore e grandezza di una matita condita con unto di lardo
Pinguinu = pinguino
Pinicchiu = pennacchio, quantità di lino o lana o canapa da filare; detto ai bambini a mo’ di complimento
Pinitenza = penitenza, pentimento e dolore per il male commesso, contrizione, privazione
Pinni’ = pennino, la manetta metallica sagomata innestata all’asticella della penna
Pinnillittu = pennelletto
Pinnola = pillola, formazione farmaceutica di forma rotondeggiante
Pino = Giuseppino
Pinu = pino (pianta) ; oppure pieno
Pinusu = penoso, che suscita pena, che muove a compassione, molesto, faticoso, sgradevole
Pinzio’= pensione, vitalizio
Pinzionatu = pensionato
Pinzirusu = pensieroso, meditabondo, assorto
Pinzusu = pensieroso, meditabondo, assorto
Pio pio = richiamo per i pulcini
Pioe = piovere; oppure la pioggia
Piolà = pigolare, pipiare, emettere pigolii
Piombà = piombare, cadere dall’alto di peso all’improvviso; oppure chiudere e sigillare o otturare col piombo
Piombatu = piombato, caduto dall’alto, capitato all’improvviso; oppure sigillato col piombo
Pioppu = pioppo
Piota = piovuta; oppure piedi o pianta del piede, zolla di terra coperta d’erba
Pioto = piovuto
Piozzu = fannullone, tardo, poco svelto, lento nell’agire, flemmatico
Pipi’ = urina, piscia (nel linguaggio infantile; oppure il pisellino del bambino
Pipilà = parlare sottovoce; oppure lamentarsi o piagnucolare in modo insistente
Pipinara = raduno chiassoso, frotta di bambini vocianti
Pipistrellu = pipistrello
Pipitola = pellicella intorno alle unghie
Pipittu = pupetto, bambinetto; oppure pisellino del bambino
Pippà = fumare con la pipa; oppure rantolare in fin di vita
Pippa = pipa; oppure persona di poco conto
Pippa e non pippa = sta per morire
Pippaculu = grossa paura
Pippata = lunga fumata con la pipa
Pippatu = fumato, vinto
Pippì = Peppino (Giuseppino)
Pippo = Filippo
Pippusu = detto di persona che si adombra o offende facilmente
Pirà = avere grande freddo, sentire una forte sensazione di freddo
Pirasse = avere un sentire grande freddo, congelarsi
Piratu = congelato, infreddolito
Pirchiu = pirchio, avaro, tirchio
Piriculu = pericolo
Piriculusu = pericoloso, malsicuro, che può far danno
Pirillu = birillo; oppure il pisellino del bambino
Piripacchiu = azione senza senso o logica
Piritu = perito, morto; oppure Geometra, agrimensore
Piriudu = periodo
Pirniciusu = pernicioso, nocivo, che reca con sé gravi danni
Pirnicù = susine (prugne dalla pelle sottile e violacea con polpa spiccace, nocciolo duro e seme amaro)
Pirolu = birillo del biliardo
Pirsiana = persiana (imposta esterna di finestra costituita da stecche intelaiate trasversalmente ed inclinate in modo da far passare aria ma poca luce e proteggere dalla pioggia)
Piru = piolo cioè traversa cilindrica di legno della scala a pioli
Piruno = per ognuno, ciascuno
Piscià = pisciare, orinare; oppure perdere il liquido
Pisciacà = tarassaco, dente di leone, piscialetto, soffione (pianta erbacea con proprietà diuretica)
Pisciallettu = detto al bambino che fa la piscia al letto
Pisciarella = acqua a catinelle
Pisciarellu = piccola sorgente di acqua
Pisciata = piccola quantità
Pisciatella = piccola quantità
Pisciato’ = orinatoio
Pisciatu = perduto, lasciato indietro
Piscio’ = persona che urina spesso e molto
Piscittu = pesciolino
Pistà = pestare, premere col piede, calcare; oppure riempire di botte
Pista = tracciato per gareggiare; oppure lavorazione della carne suina per la conservazione
Pistacchiu = pistacchio (seme e frutto della pianta omonima di colore verde)
Pistacoppi = piccioni
Pistareccia = sporco o segni evidenti lasciati sul terrenno per la presenza o passaggio di tante persone
Pistasse = pestarsi, picchiarsi, prendersi a botte
Pistata = pestata, calpestata
Pistatu = pestato, calcato, riempito di botte
Pistifuru = pestifero, che porta o che trasmette la peste, nauseabondo
Pistillu = bastoncino per pestare nel mortaio
Pisto’ = pistone del motore a scoppio
Pistrì = frantoio per le olive
Pisu = peso
Pitoccu = accattone, pezzente, mendicante; oppure avaro, taccagno
Pitrina = pietrina cilindrica che negli accendini provoca scintille
Pittinì = pettinino, piccolo pettine
Pitto’ = pittore
Pitturà = pitturare, dipingere
Pitturasse = pitturarsi, dipingersi, ornarsi
Pitturatu = pitturato, dipinto, ornato
Pitturusciu = pettirosso
Piuicciaca = goccia di pioggia, spruzzaglia
Piuiccicà = pioggia breve e leggera
Piuillicà = piovigginare, pioggia breve e leggera
Piumma = piuma
Piummo = piombo
Piuppì = pioppino (fungo che nasce sulla base dei pioppi)
Pizzà = pizzaiolo
Pizzarda = beccaccia
Pizzardo’ = vigile urbano
Pizzarolu = pizzaiolo
Pizzicà = pungere, pinzare, stringere col pollice e l’indice una parte molle del corpo di qualcuno
Pizzicasse = pungersi, punzecchiarsi, scambiarsi parole o frasi pungenti
Pizzicatu = pizzicato, agguantato, preso, catturato; oppure punzecchiato con parole o frasi pungenti
Pizzico’ = grosso pizzico
Pizzicore = prurito
Pizzicottu = pizzicotto
Pizzicusu = pizzicotto, dal sapore pungente o frizzante
Pizzittu = pezzetto, una piccola quantità; oppure piccolo pizzo
Pizzu = pizzo, punta o due estremità appuntita, merletto, trina; oppure barbetta sul solo mento; oppure tangente estorta
Pizzucu = pizzico, piccola quantità, morso di un insetto
Pizzutella = qualità di uva
Pizzutu = aguzzo, appuntito
Placà = placare, tranquillizzare, mitigare, attenuare, calmare, quietare
Placasse = placarsi, tranquillizzarsi, mitigarsi, attenuarsi, calmarsi, quietarsi
Placatu = placato, tranquillizzato, mitigato, attenuato, calmato, quietato
Plasmà = plasmare, modellare, dare forma, creare, educare
Plasmasse = plasmarsi, modellarsi, crearsi, prendere forma; oppure educarsi
Plasmatu = plasmato, modellato, creato, educato, che ha preso forma
Plasteca = plastica
Po’-sta =può essere
Poccia = mammella
Poccià = poppare
Pocciaditu = bambino che si succhia il dito
Pocciona = donna dalle mammelle vistose
Poce = pulce
Pochere =poker (gioco di azzardo di origine americana)
Pocu = poco
Podasse = può darsi, forse
Podiu = podio, palco per la premiazione
Poèsse = può essere, può darsi, forse
Pogghià = appoggiare
Pogghiasse = appoggiarsi
Pogghiatu = appoggiato
Pogghiu = poggio, piccola altura; oppure grande recipiente di legno per liquidi
Polaccu = polacco, nativo o abitante della Polonia
Polandro’ = polandrone, scansafatiche, fannullone, poltrone
Polemaca = polemica, vivace controversia, contrasto di opinioni, critica aggressiva
Polemucu = polemico, che esprimere il proprio parere con modi decisi ed aggressivi
Pollaju = pollaio
Pollastrellu = piccolo pollastro ; oppure persona inesperta, facile da ingannare
Pollastro’ = uomo ingenuo, semplicione, credulone
Pollastru = pollastro (pollo giovane); oppure detto di persona sciocca, credulona, ingenua, sempliciotta
Pollece = pollice, il primo è il più grosso dito della mano
Pollu = pollo; oppure individui ingenuo e credulone che si può facilmente ingannare e raggirare
Polpetto’ = polpettone (carne tritata ridotta in forma rotonda e schiacciata); oppure scritto confuso e noioso
Polu = polo, punto
Pomba = pompa, macchina per spostare liquidi o aria
Pomeriggiu = pomeriggio (il tempo da mezzogiorno a sera)
Pomicià = abbandonarsi ad effusioni amorose
Pomiciasse = abbandonasi reciprocamente ad effusioni amorose
Pomicio’ = chi ama abbandonarsi ad effusioni amorose spesso ed in modo molesto
Pomu = pomo, mela, ogni oggetto a forma di mela
Ponda = punta, sostegno, appoggio
Pondà = puntare, sostenere, appoggiare
Pondarolu = oggetto di ferro o legno aguzzo per sgranare la pannocchia di granoturco
Pondasse = impuntarsi, intestardirsi, incaponirsi
Pondatu = puntato, sostenuto, appoggiato; oppure impuntato, intestardito, incaponito
Ponde = ponte
Ponderà = ponderare, soppesare, valutare
Ponderatu = ponderato, soppesato, valutato
Pone = porre, collocare
Ponende = Ponente, Occidente
Ponge = punch (bevanda preparata con acqua bollente, rum o altro liquore, zucchero e scorza di limone)
Pongecà = pungere, punzecchiare, stimolare, avvertire con una gomitata
Pongecata = avvertimento fatto con il gomito, gomitata di avvertimento
Pongecatu = punzecchiato, stimolato, avvertito con una gomitata
Ponpà = pompare, gonfiare, ingrandire, riempire d’aria; oppure lodare in modo eccessivo
Ponpatu = pompato, gonfiato, ingrandito, riempito d’aria; pure che si è montato la testa
Popo’ = automobile (nel linguaggio infantile)
Popolazio’ = popolazione, insieme degli abitanti
Populu = popolo
Poracciu = poveraccio, disgraziato, persona che suscita compassione per la situazione in cui si trova
Porba = polpa, carne senz’osso, succo, nocciolo
Porbacciu = polpaccio
Porbio = proprio
Porca = esclamazione per esprimere sorpresa
Porcacchia = erba porcellana
Porcaccio’ = porcaccione, sudicione, che dice o fa cose che offendono il pudore altrui
Porcata = azione indegna, sleale
Porchettà = porchettaio, chi vende porchetta
Porcu = porco, maiale
Pordrona = poltrona, ampio e comodo sedile imbottito
Porge = porgere, offrire, dare
Pormo’ = polmone
Porpetta = polpetta, vivanda di carne tritata condita con vari aromi
Porru = verruca; oppure pianta erbaccea commestibile
Portà = portare, consegnare, recare, trascinare con sé, andare, trasferire
Portafoju = portafoglio (custodia in pelle per portare denaro)
Portafurtuna = portafortuna, amuleto, talismano
Portamendu = portamento, modo di muoversi e di camminare
Portamonnezza = pattumiera
Portandina = portantina, lettiga
Portasse = portarsi, recarsi, trasferirsi
Portata = ciascuna delle vivande servite a tavola
Portatu = portato, recato, conferito, trasferito
Portendu = portento, miracolo, prodigio, fatto straordinario
Porto’ = portone, grossa porta di un palazzo o casamento che dà sulla strada
Portu = porto
Poru = povero; oppure aggettivo spesso abbinato al nome di una persona defunta; oppure forellino della pelle
Porvada = polvere
Porvedà = chi solleva molta polvere; oppure chi è ricoperto di tanta polvere
Porvedella = polverina
Porvedò = polverone; oppure gran confusione
Posizio’ = posizione, atteggiamento, posto in cui ci si trova
Posizionà = posizionare, collocare, mettere in una data posizione
Posizionasse = posizionarsi, collocarsi, mettersi in una data posizione
Posizionatu = posizionato, collocato, messo in una data posizione
Posporre = posporre, differire, posticipare
Pospostu = posposto, collocato dopo, di seguito, subordinato, differito, posticipato, rinviato
Possedé = possedere, disporre, dominare, avere in sé, essere ricco
Possedimendu = possedimento, proprietà
Possedutu = posseduto, avuto per sé
Possibbele = possibile, che può essere o accadere o verificarsi, realizzabile
Posta = punto determinato, luogo di agguato per la cacciagione; oppure ufficio postale
Postale = autobus di linea che trasporta passeggeri o la posta
Postarella = è l’amante segreta sempre disponibile
Posteggià = posteggiare, parcheggiare, sostare, fermarsi
Posteggiasse = posteggiarsi, parcheggiarsi, fermarsi
Posteggiatu = posteggiato, parcheggiato, fermato
Posteggiu = posteggio (spazio predisposto per la sosta dei veicoli), parcheggio, sosta
Posticipà = posticipare, rinviare, ritardare
Posticipatu = posticipato, rinviato, ritardato
Postu = posto, sito, luogo determinato; oppure messo, collocato; oppure impiego, occupazione fissa
Potà = puntare, tagliare, ridurre, sfrondare, tagliare i rami
Potatu = potato, spuntato, tagliato, ridotto, sfrondato
Poté = potere
Potende = potente, influente, che ha grande autorità
Potenzià = potenziare, incrementare, rafforzare, sviluppare
Potenziasse = potenziarsi, incrementarsi, rafforzarsi, svilupparsi
Potenziatu = potenziato, incrementato, rafforzato, sviluppato
Potèsse = se io potessi, se egli potesse
Poto’ = un mucchio di cose
Poveracciu = poveraccio, disgraziato, persona che suscita compassione
Poveru = povero, indigente, misero
Pozo’ = posizione di chi sta carponi
Pozzanchera = pozzanghera, piccolo ristagno d’acqua
Ppannà = appannare, offuscare, oscurare
Ppannasse = appannarsi, offuscarsi, oscurarsi
Ppannatu = appannato, offuscato, oscurato
Ppanni’ = appannire, offuscare, perdere trasparenza
Ppannisse = appannarsi, offuscarsi, perdere trasparenza
Ppannitu = appannito, offuscato, che ha perso trasparenza
Pparà = coprire, nascondere; oppure pareggiare
Pparasse = coprirsi, nascondersi; oppure pareggiarsi, eguagliarsi
Pparatu = coperto, nascosto; oppure reso eguale, pareggiato
Pparecchià = apparecchiare, predisporre, preparare; oppure imbandire la tavola
Pparecchiasse = apparecchiarsi, predisporsi, prepararsi; oppure sedersi a tavola
Pparecchiatu = apparecchiato, predisposto, preparato; oppure seduto a tavola
Pparendà = apparentare, divenire parente
Pparendasse = apparentarsi, divenire parente
Pparendatu = apparentato, che è divenuto parente
Pparì = apparire, comparire, spuntare, sorgere
Pparisse = apparirsi, comparire, spuntare, sorgere
Pparitu = apparito, comparso, spuntato, sorto
Pparsu = apparso, comparso, spuntato, sorto
Ppartà = appartare, mettere in disparte, isolare
Ppartasse = appartarsi, mettersi in disparte, isolarsi
Ppartatu = appartato, messo in disparte, isolato
Ppassì = appassire, seccare
Ppassionà = appassionare, suscitare interesse, avvincere
Ppassionasse = appassionarsi, interessarsi, essere avvinto
Ppassionatu = appassionato, interessato, avvinto
Ppassisse = appassirsi, seccarsi
Ppassitu = appassito, seccato
Ppattà = impattare, non vincere e non perdere
Ppattatu = che ha fatto pari e patta, che non ha vinto e non ha perso
Ppedacchià = seguire uno da vicino, controllare uno passo passo
Ppedacchiatu = seguito da vicino, controllato passo passo
Ppedecà = seguire uno da vicino, controllare uno passo passo
Ppedecatu = seguito da vicino, controllato passo passo
Ppennecà = addormentare
Ppennecasse = addormentarsi
Ppennecatu = addormentato
Pperò = per ciascuno
Ppesandì = appesantire, intorpidire, ingrassare
Ppesandisse = appesantirsi, intorpidirsi, ingrassarsi
Ppesanditu = appesantito, intorpidito, ingrassato
Ppestà = appestare, riempire di odori nauseabondi
Ppestasse = appestarsi, riempirsi di odori nauseabondi; oppure prendere la peste
Ppestatu = appestato, ripieno di odori nauseabondi; oppure che ha preso la peste
Ppettata = ripida salita
Ppettu = in confronto
Ppiattì = appiattire, schiacciare
Ppiattisse = appiattirsi, schiacciarsi
Ppiattitu = appiattito, schiacciato
Ppiccà = appiccare, affiggere, appendere
Ppiccapagni = appendipanni, attaccapanni
Ppiccarellu = penzolo, che sta sospeso, che pende
Ppiccasse = appiccarsi, attaccarsi, aggrapparsi, appendersi
Ppiccatu =appiccato, attaccato, aggrappato, appeso
Ppiccià = appicciare, accendere, accalorare
Ppicciasse = appicciarsi, accendersi, accalorarsi
Ppicciatu = appicciato, acceso, accalorato
Ppiccicà = appiccicare, attaccare, appioppare, attribuire
Ppiccicasse = appiccicarsi, attaccarsi, attribuirsi
Ppiccicaticcio = insieme di cose malamente collegate fra loro
Ppiccicaticciu = che si appiccica
Ppiccicatu = appiccicato, appioppato, attaccato, attribuito
Ppiccicatura = aggiunta posticcia di cose mal collegate
Ppiccicume = insieme di cose appiccicose
Ppiccicusu = appiccicoso, noioso, inopportuno
Ppicciu= gran fervore, grande ed ostinato impegno nel fare o volere una cosa
Ppijà = aggrapparsi ad un sostegno; oppure preoccuparsi, avere timore
Ppijasse = aggrapparsi ad un sostegno; oppure preoccuparsi, avere timore
Ppijatu = aggrappato ad un sostegno
Ppijusu = chi si preoccupa sempre anche per piccole difficoltà; oppure persona che si offende facilmente
Ppiommà = mettere a piombo, in modo perpendicolare
Ppiommasse = mettersi a piombo, in modo perpendicolare
Ppiommatu = messo a piombo, in modo verticale
Ppioppà = appioppare, affibbiare, rifilare, attribuire
Ppioppatu = appioppato, affibbiato, rifilato, attribuito
Ppisolà = addormentarsi d’un sonno breve e leggero
Ppisolarsi = addormentarsi d’un sonno breve e leggero
Ppisolatu = addormentato d’un sonno breve e leggero
Ppititusu = appetitoso, che stimola l’appetito; oppure desideroso, voglioso
Ppo’ = che può, che ha potere, che ha ascendente; oppure poi, dopo
Ppoccià = allattare, suggere il latte, succhiare, aspirare con la bocca stringendo le labbra
Ppocciasse = allattarsi, succhiarsi
Ppocciatu = allattato
Ppogghià = appoggiare, deporre, aiutare, sostenere, favorire
Ppogghiamà = poggiamano
Ppogghiasse = appoggiarsi, aiutarsi, sostenersi
Ppogghiata = dare un aiuto, fornire un sostegno
Ppogghiatella = dare un aiutino, fornire un piccolo sostegno
Ppogghiatesta = poggiatesta, appoggiacapo
Ppogghiatu = appoggiato, aiutato, sostenuto, favorito
Ppondà = cucire provvisoriamente con l’ago, appendere qualcosa
Ppondasse = appendersi qualcosa addosso
Ppondatu = fissato provvisoriamente con l’ago, appeso
Pponne = attribuire, assegnare
Pposta = apposta, deliberatamente, con intenzione, di proposito
Ppostà = appostare, tenere d’occhio, mettersi in agguato
Ppostasse = appostarsi, mettersi in agguato
Ppostatu = appostato, chi si è messo in agguato
Pposto = attribuito, assegnato
Ppòte = ce la può, che ha ascendente
Ppratà = stendersi sul prato
Ppratasse = stendersi sul prato
Ppratatu= steso sul prato
Ppressà = pressare, premere con forza, comprimere, incalzare, sollecitare, avvicinare qualcuno
Ppressasse = pressarsi, costiparsi, comprimersi, avvicinarsi a qualcuno
Ppressatu = pressato, costipato, compresso, incalzato, sollecitato, che si è avvicinato a qualcuno
Pprezzà = apprezzare, definire il prezzo, stimare, valutare
Pprezzasse = apprezzarsi, stimarsi, valutarsi
Pprezzatu = apprezzato, stimato, valutato
Pprondà = approntare, preparare, predisporre
Pprondasse = approntarsi, prepararsi, predisporsi
Pprondatu = approntato, preparato, predisposto
Ppropinquà = avvicinare, approssimare
Ppropinquasse = avvicinarsi, approssimarsi
Ppropinquatu = avvicinato, approssimato
Pprossimà = approssimare, avvicinare
Pprossimasse = approssimarsi, avvicinarsi
Pprossimativu = approssimativo, generico
Pprossimatu = approssimato, avvicinato
Pprufittà = approfittare, cercare vantaggio, sfruttare, abusare
Pprufittasse = approfittarsi, sfruttare, abusare
Pprufittatu = approfittato, che ha cercato vantaggio, che ha sfruttato, che ha abusato
Ppujà = appollaiarsi, collocarsi sui rami o altri sostegni, rannicchiarsi, accovacciarsi per pernottare
Ppujasse = appollaiarsi, collocarsi sui rami o altri sostegni, rannicchiarsi, accovacciarsi per pernottare
Ppujatu = appollaiato, accovacciato per pernottare
Ppundà = appuntare, fissare, aguzzare; oppure prendere appunti, segnare, notare
Ppundasse = appuntarsi, fissarsi, aguzzarsi; oppure prendere appunti, segnarsi, annotarsi
Ppundatu = appuntato, fissato, aguzzato; oppure segnato o notato
Ppututo = potuto, riuscito nel fare qualcosa
Ppuzzà = rendere puzzolente, appestare, imputridire
Ppuzzasse = rendersi puzzolente, appestarsi, imputridirsi
Ppuzzatora = secchio per attingere acqua dal pozzo
Ppuzzatu = reso puzzolente, appestato, imputridito
Pranzà = pranzare, consumare il pranzo
Pranzittu = pranzetto, pranzo ricco di leccornie
Pranzu = pranzo (pasto principale del giorno)
Prataca = pratica, dimestichezza, familiarità
Pratarolu = prataiolo (fungo che nasce sui prati)
Pratecà = praticare, esercitare, frequentare, avere relazioni
Pratecatu = praticato, esercitato, frequentato
Pratichezza = familiarità, abitudine, capacità acquisitata con l’esperienza
Pratico’ = praticone (chi esercita attività ignorandone i principi teorici avvalendosi esclusivamente della esperienza)
Pratu = prato (terreno non coltivato e coperto d’erba)
Pratucu = pratico, esperto, ricco di esperienza
Preambulu = preambolo, esordio, preliminare; oppure premessa cerimoniosa e inutile
Preannuncià = preannunciare, preavvertire, preavvisare
Preannunciatu = preannunciato, preavvertito, preavvisato
Preavvirtì = preavvertire, preannunciare, preavvisare
Preavvirtitu = preavvertito, preannunciato, preavvisato
Preavvisà = preavvisare, preavvertire, preannunciare
Preavvisatu = preavvisato, preannunciato, preavvertito
Precariu = precario, temporaneo, incerto, provvisorio, malsicuro, instabile
Precede = precedere, andare avanti
Precedende = precedente, che nel tempo e nello spazio viene prima
Precedutu = preceduto, che è andato avanti
Precettà = precettare, ordinare per iscritto, comandare con un ordine scritto, chiamare o richiamare alle armi
Precettatu = precettato, comandato con un ordine scritto; oppure chiamato o richiamato alle armi
Precettu = precetto, regola, ordine scritto
Precipità = precipitare, cadere dall’alto, piombare; oppure diminuire bruscamente ovvero accorrere velocemente
Precipitasse = precipitarsi, cadere dall’alto; oppure accorrere velocemente
Precipitatu = precipitato, caduto dall’alto; oppure che è accorso velocemente
Predà = predare, sottrarre o strappare violentemente
Predaca = predica, rimprovero, ramanzina
Predatu = predato, sottratto o strappato con violenza
Predecà = predicare, parlare dal pulpito ai fedeli; oppure rimproverare
Predecato’ = predicatore, chi parla al pubblico
Predestinà = predestinare, destinare in anticipo
Predestinatu = predestinato, destinato in anticipo
Predispone = predisporre, preparare, sistemare anticipatamente; oppure predisporsi spiritualmente
Predisponese = predisporsi, prepararsi, sistemarsi antipatamente; oppure predisporsi spiritualmente
Predispostu = predisposto, preparato, sistemato anticipatamente; oppure predisposto spiritualmente
Predominà = predominare, primeggiare, emergere, vincere, sopraffare
Predominatu = predominato, primeggiato, vinto, sopraffatto
Prefabbricà = prefabbricare, costruire prima, precostituire
Prefabbricatu = prefabbricato, costruito prima
Prefettu = prefetto (capo della Prefettura)
Pregà = pregare, implorare, supplicare
Pregatu = pregato, implorato, supplicato
Pregiatu = pregiato, che ha valore, stimato
Pregiu = pregio, valore, onore, stima
Pregiudicà = pregiudicare, compromettere, nuocere, danneggiare
Pregiudicasse = pregiudicarsi, compromettersi, danneggiarsi
Pregiudicatu = pregiudicato, compromesso, danneggiato
Pregiudiziu = pregiudizio, idea o opinione precostituita, preconcetto; oppure danno, detrimento
Prelevà = prelevare, prendere, ritirare, portare via
Prelevatu = prelevato, presso, ritirato, portato via
Prème = covare (detto della chioccia che cova uova e pulcini); oppure avere interesse
Premessu = premesso, anteposto, detto prima
Premette = rimettere, dire prima, anteporre
Premiti = contrazioni dolorose della muscolatura addominale
Premiu = premio, ricompensa, riconoscimento
Premunì = premunire, dotare, cautelare
Premunisse = premunirsi, dotarsi, cautelarsi
Premunitu = premunito, dotato, cautelato
Prende = prendere, afferrare, ricevere, accettare, portare con sé, catturare, cogliere, raggiungere
Prendese = prendersi, afferrarsi, appigliarsi; oppure andare o mettersi d’accordo
Prenotà = prenotare, fissare o riservare per sé
Prenotasse = prenotarsi, mettersi in lista
Prenotatu = prenotato, messo in lista
Preparà = preparare, predisporre, organizzare
Preparasse = prepararsi, predisporsi, organizzarsi
Preparatu = preparato, predisposto, organizzato
Presa = terreno fra i filari; oppure annusata di polvere di tabacco
Presagi’ = presagire, prevedere, pronosticare
Presagiu = presagio, prevenzione, profezia, presentimento, segno premonitore
Prescia = fretta, premura
Prescià = premere, spingere, mettere fretta, sollecitare, affrettare
Presciatu = pressato, spinto, sollecitato, affrettato
Presembiu = per esempio
Presendà = presentare, mostrare, comparire, prospettare, porgere, proporre
Presendasse = presentarsi, mostrarsi, prospettarsi, proporsi
Presendatu = presentato, mostrato, prospettato, proposto
Presende = presente, che nel luogo di cui si parla, pronto, rapido; oppure dono, regalo
Presendi = cose dovute dal colono al padrone in epoche stabilite: tante uova, polli, frutti
Presenza = aspetto
Presepiu = presepe, presepio
Presetta = presina di tabacco da fiuto
Presidià = presidiare, sorvegliare, proteggere
Presidiatu = presidiato, sorvegliato, protetto
Presidiu = presidio, guarnigione
Pressà = pressare, comprimere, premere, stipare, ammassare
Pressasse = pressarsi, comprimersi, premersi, stiparsi, ammassarsi
Pressatu = pressato, compresso, stipato, ammassato
Pressoppoco = pressappoco
Prestà = prestare, dare in prestito con obbligo di restituzione, accordare, aiutare
Prestasse = prestarsi, darsi da fare, offrirsi, adoperarsi
Prestatu = precettato, dato chiesto in prestito, offerto; oppure che ha aiutato
Prestigiu = prestigio, grande autorevolezza, grande considerazione; pure incantesimo, magia
Prestutu = prestito (cessione di denaro o di un bene con obbligo di restituzione)
Presu = preso, afferrato, appigliato, ricevuto, accettato
Presume = presumere, ritenere, supporre, credere
Presuntu = presunto, supposto
Presunzio’ = presunzione, congettura, supposizione
Presuppone = presupporre, supporre, pensare
Presuppostu = presupposto, supposto, pensato
Pretacchio’ =pretacchione (dispregiativo di prete)
Pretacciu = pretaccio (dispregiativo di prete)
Prète = prete; oppure trabiccolo per scaldare il letto insieme alla monica
Pretenne = pretendere, esigere, reclamare, volere con la forza; oppure presumere, voleva far credere
Pretestu = pretesto, scusa addotta per giustificare qualcosa o nascondere la verità
Pretesu = preteso, voluto per forza; oppure presunto, dubbio, incerto e opinabile
Prevalé = prevalere, predominare, vincere
Prevalsu = prevalso, invalso
Prevedé = prevedere, predire, supporre, ritenere probabile, intuire, presagire
Preveduto = preveduto, previsto, supposto, ritenuto probabile
Prevendivu = preventivo, calcolo presuntivo di una spesa
Previstu = previsto, preveduto, visto in anticipo, supposto
Prevostu = prevosto, parroco, curato
Prezzà = prezzare, stabilire o concordare il prezzo, sistemare, considerare; oppure ascoltare, dare retta
Prezzasse = apprezzarsi, rivalutarsi
Prezzatu = prefissato, stimato, considerato; oppure chi ha dato retta
Prezzu = prezzo, costo, valore, somma di denaro necessaria per l’acquisto
Pricipitusu = precipitoso, frettoloso, avventato
Pricipiziu = precipizio, baratro, rovina, luogo dirupato da cui si può facilmente cadere
Pricisà = precisare, definire, determinare con esattezza
Pricisatu = precisato, definito, determinato con esattezza
Pricisio’ = precisione, esattezza, meticolosità, scrupolosità
Pricissio’ = processione, lunga fila, successione, corteo
Pricisu = preciso, esatto; detto di persona che fa le cose esattamente
Prifirì = preferire, preporre, anteporre, scegliere, prediligere
Prifiritu = preferito, preposto, anteposto, scelto, prediletto
Prigio’ = prigione, carcere
Prigionieru = prigioniero, privo della libertà
Primariu = primario, principale, che prima degli altri per merito o importanza o valore
Primatu = primato, superiorità assoluta, risultato massimo ottenuto in una competizione sportiva, record
Primià = premiare, ricompensare
Primiatu = premiato, ricompensato
Primiazio’ = premiazione, il premiare, cerimonia della distribuzione dei premi
Primitivu = primitivo, originario, semplice, credulone; oppure rozzo, grossolano
Primu = primo, iniziale, principale, fondamentale
Primugenitu = primogenito, che è nato per primo
Primura = premura, fretta, urgenza, cura, sollecitudine; oppure atto gentile, riguardo affettuoso, cortesia
Primurusu = premuroso, sollecito, interessato, affettuoso, gentile, cortese
Primutu = premuto, schiacciato, compresso
Pringipià = principiare, iniziare, dare o avere inizio
Pringipiande = principiante, inesperto
Pringipiatu = principiato, iniziato, incominciato, che ha avuto inizio
Pringipiu = principio, inizio, fase iniziale, origine, causa; oppure massima, norma morale
Prio’ = priore, superiore, campo di una confraternita
Prioccupà = preoccupare, mettere o tenere in apprensione o in pensiero, occupare anticipatamente
Prioccupasse = preoccuparsi, adoperarsi, interessarsi, prendersi cura
Prioccupatu = preoccupato, impensierito, interessato
Prioccupaziò’= preoccupazione, apprensione, ansia, inquietitudine, interessamento
Prisà = accagliare del latte, il coagularsi del latte
Prisasse = accagliarsi, coagularsi
Prisatu = accagliato, coagulato
Prisindimendu = presentimento, sensazioni anticipate confusa, vago presagio, preveggenza
Prissio’ = pressione, forza esercitata dal sangue sulle arterie; oppure insistenza incalzante per indurre a fare qualcosa
Prisu = presame; caglio per fare coagulare il latte
Prisundu = presunto, supposto, ritenuto tale
Prisunduusu = presuntuoso, orgoglioso, superbo
Prisunzio’ = presunzione, congettura, opinione; oppure orgoglio, superbia, burbanza
Prisuttu = prosciutto; oppure persona oziosa
Pritillu = prete giovane
Pritinziusu = pretenzioso, chi ha molte pretese
Pritinziusu = pretenzioso, esigente, chi è pieno di pretese, chi pretende più di quello che gli spetta
Pritu = intero, non spezzato
Priurite = pleurite (infiammazione della pleure)
Privà = privare, togliere, levare
Privasse = privarsi, levarsi, rinunciare volontariamente
Privatu = privato, tolto, levato, che ha rinunciato volontariamente a qualcosa
Privilegià = privilegiare, preferire, avvantaggiare
Privilegiatu = privilegiato, preferito, avvantaggiato
Privilegiu = privilegio, beneficio, vantaggio, distinzione, onore speciale
Privinì = prevenire, anticipare, preavvertire, preavvisare
Privinì = prevenire, anticipare, preavvertire, preavvisare
Privinutu = prevenuto, anticipato, preavvertito, preavvisato; chi ha dei preconcetti su qualcuno o qualcosa
Privinutu = prevenuto, che ha preconcetti
Privu = privo, che manca di qualcosa di utile o necessario
Priziusu = prezioso, che ha molto valore o pregio, ricercato, affettato
Pròa = prova, assaggio, esame
Proà = provare, assaggiare, esaminare, tentare di realizzare
Proacce = provarci, farci la prova
Proatu = provato, assaggiato, esaminato
Probabbile = probabile, credibile, verosimile, ammissibile
Probbio = proprio, che è strettamente appartenente ad una persona, precisamente, per l’appunto
Procaccià = procacciare, procurare, provvedere, cercare di trovare
Procacciasse = procacciarsi, procurarsi, provvedersi, trovarsi
Procacciatu = procacciato, procurato, provveduto, trovato
Procacu = vanitoso, esibizionista
Procede = procedere, seguitare, continuare, dare inizio
Procedimentu = procedimento, procedura, sequenza, successione ordinata di azioni, iter
Processà = processare, giudicare
Processatu = processato, giudicato
Processu = processo, giudizio; successione dei fenomeni, metodo, procedimento
Proclamà = proclamare, dichiarare, affermare decisamente, nominare, dichiarare ufficialmente
Proclamasse = proclamarsi, dichiararsi, affermarsi
Proclamatu = proclamato, dichiarato, affermato
Procreà = procreare, generare, partorire
Procreatu = procreato, generato, partorito
Prodottu = prodotto, creato, generato
Produce = produrre, creare, causare
Producese = prodursi, crearsi, generarsi, verificarsi
Produzzio’ = produzione, creazione di qualcosa
Proedé= provvedere
Proedesse = provvedersi, procurarsi
Proènna = una grande quantità, uno staio
Proerbiu = proverbio
Profanà = profanare, violare, offendere
Profanatu = profanato, violato, offeso
Profanu = profano, mondano, terreno, che non è sacro
Professà = professare, dichiarare pubblicamente; oppure esercitare una professione
Professasse = dichiararsi pubblicamente, proclamarsi
Professatu = dichiarato pubblicamente, proclamato
Professo’ = professore
Profissio’ = professione, attività lavorativa, lavoro, mestiere
Proprietariu = proprietario, padrone
Profume = profumo, esalazione odorosa gradevole
Progettà = progettare, ideare, fare un insieme di calcoli per realizzare qualcosa
Progettatu = progettato, ideato
Progettu = progetto, idea per realizzare qualcosa, insieme di calcoli per realizzare qualcosa
Programmà = programmare, prestabilire, organizzare, predisporre
Programmasse = programmarsi, organizzarsi, predisporsi
Programmatu = programmato, organizzato, predisposto, prestabilito
Progressivu = progressivo, graduale
Progressu = progresso, avanzamento, miglioramento, e evoluzione
Progridì = progredire, migliorare, andare avanti
Progriditu = progredito, migliorato, perfezionato, che è andato avanti
Projettà = proiettare, gettare, scagliare, lanciare, trasferire nel tempo
Projettasse = proiettarsi, gettarsi, scagliarsi, lanciarsi, trasferirsi nel tempo
Projettatu = proiettato, gettato, scagliato, lanciato, trasferito nel tempo
Projezzio’ = proiezione, previsione su dati parziali, trasmissione
Proletariu = proletario, lavoratore salariato
Promette = promettere, impegnarsi di fare o dare
Promettese = promettersi, promettere qualcosa d’uno all’altro; oppure offrirsi, votarsi
Promontoriu = promontorio, alta sporgenza sulla costa del mare
Promossu = promosso, ammesso alla classe superiore
Promove = promuovere, stimolare, eccitare
Promozio’ = promozione, impulso, sostegno; oppure ammettere alla classe superiore
Pronosticà = pronosticare, predire, prevedere, dare indizi sul futuro
Pronosticatu = pronosticato, predetto, preveduto, previsto
Pronostucu = pronostico, previsione, prevenzione, presagio, segno
Propagà = propagare, diffondere, divulgare, moltiplicare
Propagasse = propagarsi, diffondersi, divulgarsi, moltiplicarsi
Propagatu = propagato, diffuso, divulgato, moltiplicato
Propenzio’= propensione, simpatia, preferenza, tendenza, disposizione, inclinazione
Propenzu = propenso, favorevole, disposto, incline
Propinà = propinare, rifilare, dare da bere qualcosa di nocivo
Propizià = propiziare, rendere propizio favorevole, accattivare, ingraziare, favorire, rendere possibile, agevolare
Propiziasse = propiziarsi, accattivarsi, ingraziarsi, conquistare il favore o la benevolenza
Propiziatu = propiziato, accattivato, ringraziato
Propiziu = propizio, favorevole, benigno, buono, fausto, opportuno, adatto
Propone = proporre, suggerire, esibire
Proponese = proporsi, prefiggersi; oppure offrirsi, dichiararsi disposto
Proporzio’ = proporzione, simmetria, analogia, corrispondenza, la giusta misura, il giusto rapporto
Propostu = proposto, suggerito, consigliato, offerto
Proposutu = proposito, intendimento, progetto, disegno
Prosdociumu = saccente, chi si dà le arie
Prosperà = prosperare, crescere in modo sempre più soddisfacente
Prosperu = prospero, fiorente, florido, propizio; oppure fiammifero, zolfanello
Prospettà = prospettare, mostrare, esporre
Prospettatu = prospettato, mostrato, esposto
Prospettu = prospetto, facciata, fronte, visuale
Prossimu = prossimo, vicino; oppure seguente, successivo; oppure gli altri, l’umanità
Protegge = proteggere, tutelare, coprire, difendere, riparare, appoggiare, raccomandare
Proteggese = proteggersi, riservarsi, difendersi, tutelarsi, coprirsi
Protestà = protestare, dichiarare, attestare, asserire formalmente
Protestasse = protestarsi, dichiararsi
Protestatu = protestato, dichiarato
Protettu = protetto, tutelato, coperto, difeso, riparato, appoggiato, raccomandato
Protezziò = protezione, difesa, tutela, appoggio, raccomandazione
Provendu = provento, entrata, rendita, guadagno, introito
Provocà = provocare, produrre, causare, incitare, indurre, sfidare
Provocatoriu = provocatorio, irritante, atteggiamento di sfida
Provocatu = provocato, prodotto, causato, incitato, indotto, sfidato
Prucindu = procinto, essere sul punto
Prucissio’ = processione, lunga fila, corteo, successione
Prucurà = procurare, provocare; oppure riuscire a trovare o ottenere qualcosa per sé
Prucurasse = procurarsi, attirarsi, riuscire a trovare o ottenere qualcosa per sé
Prucuratu = procurato, causato, ottenuto, provocato
Prudigiu = prodigio, miracolo, portento
Pruduttu = prodotto, creato
Pruduzzio’ = produzione, creazione, generazione
Prufilu = profilo, linea di contorno, sagoma del corpo; oppure sommaria descrizione
Prufittu = profitto, vantaggio, guadagno
Prufumà = profumare, spandere gradevoli odori, spargere profumo, impregnare di profumo
Prufumasse = profumarsi, aspergersi la pelle i capelli o le vesti di profumo
Prufumatu = profumato, cosparso di profumo
Prufumu = profumo, esalazione odorosa gradevole naturale o artificiale
Pruì = provino, strumento per misurare la densità dei liquidi
Pruibbutu = proibito, pericoloso, ladro
Pruibì = proibire, vietare, impedire
Pruibitu = proibito, vietato, impedito
Pruidenza = provvidenza
Pruista = provvista, fornitura, rifornimento
Pruisto = provveduto, procurato
Pruistu = provvisto, fornito, rifornito
Prulungà = prolungare, estendere, allungare, far durare di più, differire, rimandare
Prulungasse = prolungarsi, estendersi, allungarsi
Prulungatu = prolungato, esteso, allungato, fatto durare di più, differito, rimandato
Prumistu = promesso, impegnato di fare o dare; oppure offerto, votato
Prunduariu = prontuario, elenco, il libro contenente notizie su un argomento materia o disciplina
Prununcià = pronunciare, dire, esporre, dichiarare
Prununciasse = pronunciarsi, manifestare la propria opinione, emettere una sentenza
Prununciatu = pronunciato, detto, esposto, dichiarato, che ha manifestato la propria opinione, che ha emesso la sentenza
Pruritu = prurito, pizzicore, produrre
Prusciugà = prosciugare, asciugare, svuotare
Prusciugasse = prosciugarsi, asciugarsi, svuotarsi
Prusciugatu = prosciugato, asciugato, svuotato
Pruseguì= proseguire, seguitare, continuare, procedere, andare avanti
Pruseguitu = proseguito, seguitato, continuato
Prutizzio’ = protezione, difesa, riparo
Pruvincia = Provincia (ente territoriale autonomo di amministrazione statale)
Pruvini’ = provenire, venire, arrivare da un luogo, discendere
Pruvinutu = provenuto, venuto, arrivato da un luogo, disceso
Pruvvisoriu = provvisorio, temporaneo, momentaneo, precario
Pubblicà = pubblicare, divulgare, diffondere, rendere noto attraverso la stampa
Pubblicatu = delicato, divulgato, diffuso, reso noto attraverso la stampa
Pubbricu = pubblico, che è di tutti, che riguarda la comunità
Puchitto = pochetto, piccola quantità
Pùci = pulci
Pucì = pulcinello
Pucinellu = pulcinello
Puciusu = puntiglioso, cavilloso, che si comporta in modo litigioso
Pudirucciu = piccolo podere, campicello
Pugghittu = piccolo recipiente in legno per liquidi
Pugilatu = pugilato, boxe
Pugnittu = piccolo pugno, piccola quantità, quanto può tenersi con un pugno
Pugnu = pugno, mano serrata con le dita strette; oppure ciò che si può contenere e trattenere con una mano
Pujà = pollaio
Pujarolu = pollivendolo
Pujina = la pelle d’oca per il freddo o la paura
Puju = pollo; persona che si fa ingannare facilmente
Pulà = mucchio della pula; pure spogliare uno del denaro al gioco
Pularolu = l’addetto ad ammucchiare e a toglierla dalle trebbiatrice la punta
Pulassà = altro che (esclamazione di meraviglia)
Pulatu = rimasto al verde perché spennato al gioco
Puledru = puledro, giovane equino; oppure il ragazzo giovane e vivace
Pulegghia = puleggia (ruota metallica o di legno che montata su un albero rotante trasmette il moto con cinghie)
Pulenda = polenta
Pulendo’ = polentone; oppure persona indolente, pigra
Puletru = poledro (giovane equino)
Pulì = pulire, lavare, liberare dalla sporcizia, tergere, detergere
Pulisia = pulizia
Pulisse = pulirsi, lavarsi, liberarsi dallo sporco, detergersi, tergersi
Pulita = l’atto di pulire (dare una “pulita”)
Pulitaca = politica; oppure furberia nel fare e nel parlare
Pulitico’ = politicone, furbone, adulatore
Pulitu = pulito, che è privo di ogni sorta di sporcizia; detto di persona leale, onesta, garbata, educata
Pulizia = polizia
Puliziottu = poliziotto
Pullulà = pullulare, comparire in gran numero, proliferare, essere pieno
Pulpitu = pulpito, palco, tribuna
Pulu = ripulito, spennato, chi al gioco ha perso tutto
Pulusu = coperto di pula; detto di terreno sciolto
Pumbusu = pomposo, solenne, fastoso; oppure borioso, altezzoso
Pummidoro = pomodoro; detto a persona che si intromette inopportunamente nelle faccende altrui
Pummidurittu = pomidoretto, pomidorino
Punda = punta, estremità pungente di qualcosa; oppure atteggiamento del cane da caccia quando sente la selvaggina
Pundà = puntare, guardare fissamente con insistenza; oppure scommettere al gioco
Pundarolu = punteruolo (ferro sottile ed appuntito per allargare fori)
Pundasse = puntarsi, impuntarsi, ostinarsi
Pundata = puntata, ciascuna delle parti di ciò che viene trasmesso, pubblicato ecc. a più riprese
Pundatu = puntato, impuntato, ostinato; oppure sostenuto con arnesi, puntellato
Pundeggiu = punteggio, cucitura; oppure il numero dei punti riportati in una gara o esame
Pundellà = puntellare, sorreggere, sostenere, appoggiare
Pundellasse = puntellarsi, sorreggersi, sostenersi, appoggiarsi
Pundellatu = puntellato, sorretto, sostenuto, appoggiato
Pundellu = puntello, sostegno, appoggio
Pundicellu = ponticello
Pundicellu = ponticello, piccolo ponte
Pundiju = puntiglio, piglio, scusa
Pundijusu = puntiglioso, ostinato, cavilloso, attaccabrighe
Pundina = puntina, piccolo chiodo
Pundinu = puntino, piccolo punto
Pundu = punto, termine, limite, segno o oggetto molto piccolo; oppure stare pronto, in allerta, in agguato
Pundura = puntura, iniezione
Pundutu = puntuto, appuntito, aguzzo, munito di punta
Pungijo’ = pungiglione (aculeo addominale di alcuni animali con cui viene iniettato il veleno)
Pungulu = pungolo, incitamento, stimolo, sprone; oppure il lungo bastone acuminato per stimolare i buoi
Punì = punire, sottoporre ad una pena, castigare, danneggiare, penalizzare
Punitu = punito, sottoposto ad una pena, castigato, danneggiato, penalizzato
Punizio’ = punizione, pena, castigo
Punpusu = pomposo, solenne e fastoso, sfarzoso e appariscente; oppure altezzoso, borioso
Punu = pugno, manciata, piccola quantità
Pupa = bambola
Pupazzittu = pupazzetto, figurina umana disegnata o ritagliata
Pupazzu = pupazzo, burattino, fantoccio, pupo
Puppu = bocciolo (fiore non ancora sbocciato)
Pupu = pupo, burattino, pupazzo, fantoccio; oppure bambino piccolo; oppure frutto del granoturco
Pupulusu = popoloso, molto popolato, affollato
Purchitti = reciticcio (materia che si emette vomitando)
Purchittu = porcellino, maialino
Purci’ = fungo porcino; oppure porcile
Purcijo’ = uccello acquatico
Purcile = porcile (luogo per l’allevamento di maiali); oppure luogo estremamente sudicio
Purfirì = profferire, offrire, tornare, proporre
Purfirisse = profferirsi, offrirsi, proporsi, donarsi
Purfiritu = profferto, offerto, proposto, donato
Purgà = purgare, epurare, eliminare, liberare da impurità, prendere una purga; oppure espiare, assecondare
Purgasse = purgarsi, liberarsi da impurità, prendere una purga
Purgatoriu = dilatorio, periodo difficile, situazione di grande pena
Purgatu = purgato, che si è liberato da impurità, chi ha preso una purga; chi ha espiato o scontato una pena
Purittu = poveretto
Purittucciu = poveraccio, persona che suscita compassione per la situazione disgraziata in cui si trova
Purminu = pulmino (piccolo pulman per il trasporto di non più di nove persone)
Purmunite = polmonite
Purpitu = pulpito, palco, tribuna
Purpurì = mischietto di cose diverse
Purticatu = porticato
Purtungì = portoncino (porticina ricavata nella sagoma di un portone con apertura indipendente)
Puru = puro, chiaro, limpido, non contaminato, casto, onesto
Purulendu = purulento, contenente pus
Purvidusu = polveroso, coperto di polvere, che solleva o fa alzare la polvere; oppure antiquato, sorpassato
Purzio’ = porzione, parte spettante, quota dovuta
Pusà = posare, appoggiare, acquietare, calmare, riposare, fermare; oppure scaricare un peso
Pusasse = posarsi, appoggiarsi, acquietarsi, calmarsi, riposarsi, fermarsi; oppure scaricarsi di un peso
Pusata = piatto, denominazione generica di ciascuno degli utensili di che si usano a tavola per prendere o dividere cibi
Pusatu = posato, fermato, appoggiato; oppure scaricato d’un peso
Pusitivu = positivo, concreto, che bada al sodo, affermativo
Pusizio’ = posizione
Pussavia = esclamazione con cui si scacciano i cani ; oppure voce di disprezzo all’indirizzo di una persona
Pusti’ = postino, portalettere
Pusticciu = posticcio, artificiale, finto, provvisorio
Pustijo’ = postiglione (chi guidava i cavalli delle vetture di posta, montando quello di sinistra)
Pustina = donna porta lettere; oppure appezzamento di terreno utilizzato come vivaio di piantine di alberi, viti, olivi
Pustinu = postino, porta lettere
Putìa = poteva
Putiesse = puo’ darsi, puo’ essere
Putiferiu = putiferio, scenata, disputa
Putìo = potevo
Putrefà = putrefare, marcire, andare in rovina
Putrefasse = putrefarsi, andare in rovina
Putrefattu = putrefatto, ma cito, andato in rovina
Puttanegghià = puttaneggiare, comportarsi da puttana
Puzu = polso; oppure forza di carattere, energia morale
Puzzà = puzzare, emanare sgradevole odore; oppure essere causa di sospetti
Puzzatora = secchio per attingere acqua dal pozzo
Puzzo’ = puzzone, persona spregevole disonesta, mascalzone, briccone, canaglia
Puzzolana = pozzolana (tufo di colore grigio o rossastro usato per fare malte cementizie)
Puzzonata = azione vile e disonesta, canagliata, bricconata
Puzzu = pozzo
Puzzulende = puzzolente, che emana odore sgradevole
Puzzulusu = puzzolente, che emana esalazioni puzzolenti
Puzzusu = puzzolente
Q
Quacquarì = strumento manuale che imita il canto della quaglia
Quadernu = quaderno
Quadrà = quadrare, coincidere, concordare, corrispondere
Quadrande = quadrante
Quadratu = quadrato, di forma quadrata (con lati ed angoli eguali)
Quadrettatu = formato da più quadretti
Quadrittu = quadretto (piccolo quadro); oppure travicello del sottotetto
Quadru = quadro, dipinto, disegno
Quadrucci = quadrelli di pasta senza uovo e di farina di grano tenero
Quadrucciu = quadruccio
Quajà = accagliare, coagulare, giungere a compimento
Quaja = quaglia
Quajasse = accagliarsi, coagularsi, concludersi positivamente, giungere a compimento
Quajatu = accagliato, coagulato, concluso positivamente
Quajo’ = quaggiù, in questo luogo
Quaju = caglio (sostanza acida tratta dall’abomaso dei ruminanti lattanti per far coagulare il latte), presame; vescicola della pelle
Qualu = quale
Qualunghe = qualunque
Qualungora == in qualsiasi ora, a qualunque ora
Quande = quante
Quandeché = appena, piccola quantità
Quandità = quantità
Quanditativu = quantitativo, quantità
Quandu = quanto
Quanno = quando
Quaranda = quaranta
Quarandina = quarantina
Quarandore = quarant’ore (cerimonia religiosa che dura 40 ore)
Quarche = qualche
Quarcheccosa = qualche cosa
Quarchedunatru = qualche altro
Quarchidu’ = qualcheduno, qualcuno
Quarchiduno = qualcheduno, qualcuno
Quarcuno= qualcuno
Quaresama = Quaresima
Quarta = antica misura di capacità (circa quarta parte di un sacco da 100 kg)
Quartettu = quartetto (gruppo di quattro persone)
Quartì = Quartino (nome proprio)
Quartì = quartino, caraffa di vino pari ad una quarta parte di 1 litro; oppure Quartino nome proprio
Quartu = quarto (in successione o classificazione), quarta parte di qualcosa
Quartucciu = quartuccio (quarta parte di 1 litro)
Quasci = quasi
Quasci quasci = quasi quasi
Quatrame = catrame
Quatratu = quadrato
Quatrettu = quadretto
Quatrì = quattrini, soldi, monete
Quatriccioli = minestra fatta con pasta sfoglia tagliata a quadrucci
Quatrifogliu = quadrifoglio
Quatrija = quadriglia (gruppo di quattro animali o persone)
Quatrinacci = spicciolame
Quatru = quadrato
Quattrinu = quattrino (quantità minima di denaro)
Quattu = quatto, zitto zitto, di soppiatto, chinato o rannicchiato per non farsi vedere
Quelera = querela, denuncia
Quelerà = querelare, denunciare
Queleratu = querelato, denunciato
Quell’omu ! = per chiamare una persona che non si conosce
Quessa = codesta
Quesso = codesto
Questionà = questionare, discutere vivacemente, litigare
Quetà = quietare, calmare, tranquillizzare
Quetasse = quietarsi, calmarsi, tranquillizzarsi
Quetatu = quietato, calmato, tranquillizzato
Quillu = quello
Quinatu = cognato
Quindalata = un quintale circa
Quindale = quintale
Quindana = quintana (giostra di origine medievale nella quale i concorrenti armati di lancia correvano a cavallo contro una sagoma raffigurante un saraceno cercando di colpirne lo scudo ed evitando di farsi disarcionare dal colpo della mazza fissata all’altro braccio della sagoma girevole
Quindernu = quinterno
Quindì = Quintino o Quintilio
Quindijo = quintiglio ( gioco con le carte)
Quindu = quinto (corrispondente al numero 5 in una successione); oppure la quinta parte di un terreno destinata ad una coltura particolare
Quinnici = quindici
Quinnicina = quindicina
Quisquija = pagliuzza, minuzia, piccolezza, inezia, bazzecola
Quissu = codesto
Quistio’ = questione, problema, argomento, controversia, disputa, litigio, diverbio
Quistionà = questionare, discutere, disputare, litigare
Quistionariu = questionario, prospetto di domande o quesiti su un dato argomento a scopo statistico
Quistu = questo
Quistura = Questura
Quitarra = chitarra (documento a sei corde pizzicate con cassa armonica a forma di otto); oppure donna tanto grassa
Quitarro’ = detta persona grassa e flaccida
Quotà = quotare, valutare, stimare
Quotatu = vuotato, valutato, stimato, apprezzato, rinomato
Quotidianu = quotidiano, di ogni giorno, giornaliero, ordinario