VOCABOLARTIO LETTERE D, E, F del DIALETTO DI TIPO FERMANO A BELMONTE PICENO RACCOLTO DA VESPRINI ALBINO 2018

Vocaboli lettere D,  E,  F

Dà = dare, offrire

Da capu = da capo, daccapo, dall’inizio

Da pe’ = da piedi, dall’inizio, da capo

Da per issu = da se stesso

Da per me = da me

Da piedi = in fondo

Da poco = dappoco, di scarsa intelligenza, abilità e capacità, inetto, irrilevante

Da principiu = dapprincipio, dall’inizio

Da sole = a Sud

Da vòra = a Nord

Dacqua’ = annaffiare, cospargere d’acqua con un getto pioggia

Dacquata = annaffiata, cosparsa all’acqua

Dacquatu = annaffiato, cosparso da una

Dadu = dado

Daero = davvero

Dagni = d’ogni

Dainu = daino

Daje = dagli, dalli (si usa per incitare o aizzare a rincorrere o assalire qualcuno)

Dalmà = Dalmazio

Damisciana = damigiana

Dande = Dante

Dannà =  dannare, condannare, tormentare

Dannasse =  dannarsi, tormentarsi senza tregua

Dannatu =  dannato, condannato, maledetto

Dannazio’ = dannazione, l’essere dannato, grande noia o molestia

Danneggià = danneggiare, recare danno, offendere, nuocere

Danneggiasse =  danneggiarsi, rovinarsi, nuocersi

Danneggiatu = danneggiato, rovinato

Dannu = danno

Dannusu = dannoso, nocivo, pericoloso

Danzà =  danzare, ballare, muoversi seguendo un ritmo musicale

Daperissu = da per sé stesso, da solo

Dargisa = Adalgisa

Darma = Dalma

Darmà = Dalmazio

Dasse = darsi

Datatu = datato

Dattà = accomodare una cosa; oppure conformarsi all’ambiente in cui si vive

Dattasse = adattarsi, convenire, essere opportuno

Dattatu = adattato, abituato; ovvero capace

Datturu = dattero (frutto a bacca della palma)

Datu =  dato, offerto

Davandi = davanti

Daziu = dazio

Ddasse = accorgersi, avvedersi

Ddattamendu = adattamento, adeguamento

Ddatu = chi se ne è accorto

Ddebità =  addebitare, attribuire

Ddebità = addebitare, attribuire

Ddebitàtu = addebitato, attribuito

Ddendà = addentare, prendere con i denti

Ddendàsse = addentarsi, prendersi con i denti, mordersi, morsicarsi

Ddendàtu = addentato, preso con i denti, morso

Ddensà = addensare, ammassare, concentrare

Ddensàsse = addensarsi, ammassarsi, concentrarsi

Ddensàtu = addensato, ammassato, concentrato

Ddestrà = addestrare, istruire,  esercitare, rendere abile

Ddestrasse = addestrarsi, istruirsi, esercitarsi, rendersi abile

Ddestràtu = addestrato, esercitato, istruito

Ddice = che è confacente, adatto, appropriato

Ddietro = dietro

Ddirizzà = indirizzare, dirigere; oppure raddrizzare, rettificare, correggere

Ddirizzasse = indirizzarsi, dirigersi; oppure raddrizzarsi, rettificarsi, correggersi

Ddirizzata = indirizzata, della rivolta, diretta; oppure raddrizzata, corretta, rimessa nel giusto verso

Ddirizzatu = indirizzato, avviato ovvero raddrizzato, rettificato, corretto

Ddità = indicare col dito, additare, insegnare

Dditatu = indicato col dito, additato, insegnato

Ddizzio’ = addizione, somma

Ddizzionà = addizionare, sommare, aggiungere

Ddizzionasse = addizionarsi, sommarsi, aggiungersi

Ddizzionatu = addizionato, sommato, giunto

Ddobbà = addobbare, ornare, parare a festa

Ddobbasse = addobbarsi, ornarsi, pararsi a festa

Ddobbatu  = addobbato, ornato, parato a festa

Ddobbu = addobbo, drappo, ornamento

Ddocchià =  adocchiare, vedere di sfuggita o per caso

Ddocchiatu = adocchiato, visto di sfuggita o per caso

Ddolorà = addolorare, affliggere, rattristare

Ddolorasse = addolorarsi, rattristarsi, affliggerci

Ddoloratu = addolorato, rattristato, afflitto

Ddomà = domare, sottomettere

Ddomannà = domandare, chiedere

Ddomannasse = domandarsi, chiedersi

Ddomannatu = domandato, richiesto

Ddomasse  =  domarsi, sottomettersi, ammansirsi

Ddomatu = domato, sottomesso, ammansito

Ddomestecà = addomesticare, domare, ammansire

Ddomestecasse = addomesticarsi, ammansirsi, domarsi

Ddomestecatu = addomesticato, ammansito, domato

Ddoppià = doppiare, raddoppiare

Ddoppiasse = doppiarsi, raddoppiarsi

Ddoppiatu = doppiato, raddoppiato

Ddorgà = piegare, sottomettere, domare

Ddorgasse = piegarsi, sottomettersi, domarsi

Ddorgatu = piegato, sottomesso, domato, ammansito

Ddormendà = addormentare, indurre al sonno

Ddormendasse = addormentarsi, prendere sonno

Ddormendatu = addormentato, indotto al sonno, che ha preso sonno

Ddossà = addossare, imputare, attribuire, accollare

Ddossasse = attribuirsi, accollarsi, assumersi

Ddossatu = attribuito, accollato; ovvero gettatosi sopra

Ddosso= addosso, sulle spalle

Ddotà = dotare, munire, fornire di dote

Ddotasse = dotarsi, munirsi, fornirsi di dote

Ddotatu =  dotato, munito, fornito di dote

Ddrizzà = raddrizzare un oggetto storto

Ddrizzasse = raddrizzarsi

Ddrizzatu = raddrizzato

Dducì = addolcire, prendere dolce o malleabile

Dducisse = addolcirsi, rendersi dolce o malleabile

Dducitu = addolcito, reso docile, reso malleabile

Ddurmì = dormire, addormentare

Ddurmisse = addormentarsi

Ddurmitu = addormentato

Dé = di, da

De bbottu = all’improvviso

De casa = casareccio, amico di famiglia

De dendro = di dentro

De faccia = di faccia, di fronte

De fatti = infatti

De fattu = di fatto

De fiancu = di fianco

De fori = di fuori

De fronde  =di fronte

De jetro = di dietro

De jornu = di giorno

De lato = da un lato

De le òte = talvolta, qualche volta

De llà = di là

De nanzi = dinanzi

De nascosto = di nascosto

De notte = di notte

De passu = di passo

De poco = di poco, di scarso valore

De prima = di prima

De prufilu = di profilo, non di fronte

De qua = di qua

De qui = di qui, di questi luoghi

De rete = di dietro

De reto = di dietro

De sana pianda = dalle fondamenta

De sfuggita = fugacemente, sommariamente

De sicuro = di sicuro

De sopre = di sopra

De sotto = di sotto

De staccu = all’improvviso, di colpo, sull’istante

De straforu = di straforo, furtivamente, di nascosto, di sfuggita

De strisciu = di striscio, strisciando

De stucco = rimanere sbalordito, stupefatto

De svingiu = di sbieco, obliquamente, di traverso

De trafugu = di nascosto

De traverso = di traverso

Debbole = debole, che manca di forza morale, di decisione, di coerenza

Debbolezza = debolezza, fragilità

Debbutu = debito, ciò che è dovuto

Decadé = decadere, scadere, declinare, tramontare

Decadutu = decaduto, scaduto, declinato, tramontato

Decalà = calare di tono, dimagrire

Decalasse = dimagrirsi

Decalatu = calato di tono, dimagrito

Decalugu = decalogo, insieme di norme fondamentali per un’attività o professione

Decandà = decantare, lodare, celebrare, esaltare, approvare; oppure chiarire, purificare

Decandasse = decantarsi, chiarirsi, purificarsi

Decandatu = decantato, lodato, celebrato; oppure purificato, chiarito

Decapità = decapitare, staccare la testa

Decapitatu = decapitato

Decende = decente, conforme al decoro e dignitoso

Decendrà = decentrare, allontanare dal centro, delegare a organi o uffici periferici

Decendrasse = decentrarsi, allontanarsi dal centro

Decendratu = decentrato, lontano dal centro

Decespujà = decespugliare, tagliare cespugli o roveti o erbacce o altro

Decespujatu = decespugliato, ripuluto da erbacce, rovi ecc.

Dechiara’ = dichiarare, spiegare, interpretare,

Dechiarasse = dichiararsi, mostrarsi

Decide = decidere, risolvere, definire, concludere

Decidese = decidersi, risolversi

Decifrà =  decifrare, interpretare una scrittura, riuscire a capire uno scritto oscuro

Decifratu = decifrato, interpretato, chiarito

Decimà = decimare, ridurre fortemente

Decimasse = decimarsi, ridursi fortemente

Decimatu = decimato, ridotto fortemente

Decimu = decimo

Decisu = deciso, risolto, sicuro, chi ha preso una risoluzione

Declamà = declamare, recitare con voce solenne parlare con affettazione

Declamatu = declamato, recitato con voce solenne o con affettazione

Declassà = declassare, degradare, far passare alla classe inferiore

Declassasse = declassarsi, degradarsi, squalificarsi

Declassatu = declassato, degradato, squalificato

Declinà = declinare, abbassare, tramontare; oppure dichiarare le proprie generalità

Declinatu = declinato, abbassato, tramontato

Declinu = declino, decadenza, fine, tramonto

Decorà = decorare, ornare, adornare, abbellire; oppure insignire di una onorificenza

Decorasse = decorarsi, abbellirsi, adornarsi

Decoratu = decorato, adornato, abbellito; oppure insignito di una onorificenza

Decoru = decoro, coscienza della propria dignità, lustro, vanto, gloria, ornamento

Decreta’ = decretare, stabilire con decreto

Decretu = decreto, provvedimento che ha valore di legge

Decurtà = decurtare, ridurre, diminuire

Decurtasse = decurtarsi, ridursi, diminuirsi

Decurtatu = decurtato, ridotto, diminuito

Decurusu = decoroso, dignitoso, che manifesta o conferisce decoro o lustro

Dedaca = dedica, frase scritta con cui si offre e si destina espressamente a qualcuno qualcosa

Dedicà = dedicare, attribuire, donare, offrire, consacrare

Dedicasse = dedicarsi, consacrarsi, votarsi totalmente

Dedicatu = dedicato, donato, votato, consacrato

Deduce = dedurre, sottrarre, togliere

Defatti = infatti

Defetta’ = difettare, mancare o scarseggiare le qualcosa

Defettu = difetto, mancanza, scarsità, insufficienza

Defilà = defilare, sottrarre al tiro o alla vista del nemico

Defilasse = defilarsi, sottrarsi alla vista altrui, sottrarsi ad un obbligo gravoso o sgradevole

Defilatu = defilato, appartato, chi si mette in disparte, chi si sottrae alla vista altrui

Definì = definire, precisare, fissare i limiti

Definitu = definito, precisato, stabilito

Defundi = defunti, i morti

Degenerà = degenerare, cambiare in peggio, allontanarsi dalla caratteristica della propria famiglia o della propria stirpe

Degeneratu = degenerato, chi è cambiato in peggio

Degnà = degnare, stimare degno

Degnasse =  degnarsi, avere la compiacenza di fare un gesto o un’azione gradita verso un inferiore

Degnatu =  degnato, chi ha manifestato la propria stima verso un inferiore

Degnu = degno, adatto, che si addice, eccellente

Degradà = degradare punire con la degradazione, privare della dignità o del potere o dell’autorità

Degradasse = degradarsi col rovinarsi, subire un degrado, abbassarsi gradatamente

Degradatu = degradato, umiliato, avvilito, privato di potere o onorificenze

Dejetro = di dietro

Delaide = Adelaide

Dèle = Adele

Delegà = delegare, conferire il potere di rappresentanza, incaricare altri di compiere atti in vece propria

Delegatu = delegato, chi ha ricevuto il potere di rappresentanza

Delegghià = dileggiare, beffare, deridere, schernire

Delegghiatu = dileggiato, beffato, deriso, schernito

Deliberà =  deliberare, decidere, stabilire, aggiudicare

Deliberasse = deliberarsi, decidersi, risolversi

Deliberatu = deliberato, deciso, stabilito, aggiudicato

Delude = deludere, tradire nelle aspettative, illudere, beffare, trarre in inganno

Delusio’ = delusione, sconforto per la perdita di speranze

Delusu = deluso, tradito nelle aspettative, illuso, beffato, tratto in inganno

Democristianu =  democristiano

Demogniu = demonio (spirito maligno che incita l’uomo al male)

Demoniu =  demonio, diavolo

Demonizzà = demonizzare, considerare o fare apparire qualcuno o qualcosa come perverso o diabolico o maligno

Demonizzatu = demonizzato, considerato o fatto apparire come perverso o diabolico o maligno

Demoralizza’ = demoralizzare, scoraggiare, privare della forza morale, avvilire

Demoralizzasse = demoralizzarsi, scoraggiarsi, avvilirsi, privarsi della forza morale

Demoralizzatu  = demoralizzato, scoraggiato, avvilito, privato della forza morale

Dendata = dentata

Dende = dente

Dendiera = dentiera (protesi dentale); oppure cremagliera

Dendro = dentro

Denigrà = denigrare, calunniare, screditare offuscando nell’onore o il valore o il prestigio

Denigratu = denigrato, calunniato, screditato

Denominà = denominare, designare con un nome, indicare

Denominasse = denominarsi, chiamarsi con uno

Denominatu = denominato, chiamato, appellato, che ha per nome

Densu = denso, fitto, spesso, ricco, pieno, folto 

Dentatu = dentato, che ha punte o sporgenze a forma di dente

Denudà = denudare, privare degli indumenti; oppure palesare, rivelare

Denudasse = denudarsi, spogliarsi, togliersi gli indumenti

Denudatu = denudato, spogliato; oppure ripulito da cose superflue

Denutrì = denutrire, non far mangiare

Denutrisse = denutrirsi, mangiare poco

Denutritu = denutrito, deperito per scarsa o insufficiente nutrizione

Denzu = denso, fitto

Depistà = depistare, confondere, portare su una falsa strada

Depistatu = depistato, confuso, portato su una falsa strada

Deposetà = depositare, affidare in custodia

Deposetasse = depositarsi, raccogliersi sul fondo, sedimentarsi

Deposetatu = depositato, dato in custodia, sedimentato

Deposutu = deposito, oggetto affidato in custodia; oppure luogo di custodia

Depravatu=  depravato, persona viziosa e corrotta

Deprecà = deprecare, pregare che un male o un danno restino lontani; oppure biasimare, disapprovare

Deprecatu = deprecato biasimato, censurato, disapprovato; ovvero non desiderato, non auspicato

Depressiò = depressione, abbattimento, prostrazione

Depressu = depresso, avvilito, rattristato, prostrato, demoralizzato, abbattuto

Deprime =  deprimere, degradare, diminuire, abbattere, scoraggiare, avvilire, demoralizzare

Deprimese = deprimersi, avvilirsi, rattristarsi, prostrarsi, demoralizzarsi, abbattersi

Depurà =  depurare, purificare, chiarire, togliere le imperfezioni

Depurasse = depurarsi, purificarsi, chiarirsi

Depuratu =  depurato, purificato, chiarito, ripulito delle imperfezioni

Deradà = diradare, rendere meno fitto, meno spesso

Derajà = deragliare, uscire dalle rotaie

Deretanu = deretano, il sedere

Derete = di dietro

Deride =  deridere, schernire, dileggiare, farsi beffe

Derisu = deriso, schernito, dileggiato, fatto oggetto di beffe

Dèrma = modello di carta usato dai sarti e calzolai

Derogà = derogare, contravvenire, discostarsi, eludere, trasgredire

Desaccordu = disaccordo, discordia, dissapore, discordanza

Descaccià = di scacciare, mandare via, allontanare in malo modo

Descacciatu = di scacciato, mandato via, allontanato in malo modo

Descorre = discorrere, parlare, conversare

Deseredà = dideredare, privare della eredità

Desereredatu = diseredato, privato della eredità; oppure privo del necessario

Desertu = deserto, disabitato, spopolato

Desgrazia = disgrazia, perdita del favore altrui, sorte avversa, sventura

Desgraziatu = disgraziato, sfortunato, sventurato, sciagurato; oppure malfatto, senza grazia

Desidè = Desiderio

Desiste = desistere, recedere, smettere

Desoccupatu = disoccupato, chi è senza lavoro

Desoccupazio’ = disoccupazione, mancanza di lavoro

Desolatu = desolato, angosciato, addolorato, affranto

Desolazio’ = desolazione, devastazione, rovina, dolore angoscioso

Desordene = disordine, mancanza di ordine, scompiglio

Desordinà = disordinare, scompigliare

Desordinatu = disordinato, scompigliato

Desperà = disperare, perdere la speranza, abbattersi, avvilirsi

Desperasse = disperarsi, abbattersi, avvilirsi

Desperatu = disperato, chi ha perso la speranza, avvilito, abbattuto; oppure privo di mezzi che vive di espedienti

Despiace’ = dispiacere, riuscire sgradito, addolorare

Destà = destare, scuotere dal sonno,svegliare, provocare

Destaccà = distaccare, separare, allontanare

Destaccamendu = distaccamento, distacco, separazione; oppure corpo di soldati in una sede diversa con compiti particolari

Destaccasse = distaccarsi, allontanarsi, separarsi

Destaccatu = distaccato, al separato, allontanato

Destasse = destarsi, scuotersi dal sonno, svegliarsi

Destatu = destato, svegliato, scosso dal sonno

Destru = destro, capace

Desuaguale = ineguale

Desuguale = disuguale, diverso, irregolare

Detà = ditale

Detata =  ditata, colpo dato con un dito

Dete = dita

Detelle = fungo mangereccio

Detené = detenere, possedere, dominare

Detenutu = detenuto, trattenuto, incarcerato

Determinà = determinare, stabilire, decidere

Determinasse = determinarsi, risolversi, decidersi

Determinatu = determinato, stabilito, deciso

Detta (a) = a sentire, secondo l’opinione di

Dettà = dettare, prescrivere, imporre

Dettatu = dettato, suggerito; ovvero testo scritto sotto dettatura, esercizio scolastico

Devenghé =  benché

Devolve = devolvere, dare volontariamente, trasmettere, delegare

Devolvese = devolversi, rivolgersi in giù, riversarsi

Devosciatu = debosciato, corrotto, sregolato nei costumi

Devotu = devoto, religioso, osservante

Devozio’ = devozione, atteggiamento di riverenza e dipendenza verso la divinità

Dì = dire, comunicare, dichiarare; ovvero giorno

Diabolicu = diabolico, maligno, perverso, perfido

Diacunu = diacono

Dialettu = dialetto

Dialogà = dialogare, parlare, conversare

Dialugu = dialogo, conversazione, discorso fra due o più persone

Diamande = diamante

Diametru = diametro (sentimento che unisce due punti di una circonferenza passando per il centro del cerchio)

Diammene =  diamine ! (esclamazione)

Diana = diamine (nelle espressioni: “che diana”, “per diana”)

Diariu = diario

Diasilla = cantilena

Diavolacciu = diavolaccio, persona ingenua o bonaria o incapace di fare del male

Diavoleriu = diavolerie, confusione, strepito

Diavuleria = diavoleria, trovata maliziosa, artifizio

Diavulittu = diavoletto, fanciullo vivace, frugolo

Diavulu = diavolo

Dibatte =  dibattere, sbattere qua e di là, discutere

Dibattese = dibattersi, agitarsi, divincolarsi

Dibattitu = dibattito, disputa, discussione su un argomento in una tavola rotonda

Dicce = dicci

Dichiarà = dichiarare, affermare con gravità, giudicare, sentenziare, palesare

Dichiarasse = dichiararsi, mostrarsi, palesare quello che si è, manifestare le proprie intenzioni

Dichiaratu = che si è dichiarato, che si è mostrato,

Dichiaratu = dichiarato, affermato, giudicato, palesato, manifestato

Dichiarazio’ = dichiarazione, affermazione in forma ufficiale, spiegazione, giudizio

Dicìa = diceva

Dicide = decidere, stabilire dopo attento esame, giudicare

Dicidese = decidere

Dicina = diecina

Dicinnove = diciannove

Dicissette = diciassette

Dicisio’ = decisione

Dicisu = deciso

Dienza = dare ascolto

Difende =  difendere, proteggere, riparare, giustificare, preservare, prendere le parti di qualcuno, sostenere

Difendese = difendersi, proteggersi, ripararsi, giustificarsi

Difesu = difeso, sostenuto, protetto, riparato, giustificato

Difettà = difettare, mancare, scarseggiare, essere difettoso

Difettatu = difettato, mancante, scarso, che presenta una imperfezione o un difetto

Difettu = difetto, imperfezione

Diffamà = diffamare, denigrare, screditare, calunniare

Diffamatu =  diffamato, denigrato, screditato, calunniato

Differende = differente, diverso, non uguale

Difficele = difficile, arduo

Difficurtà = difficoltà, intoppo, intralcio

Diffidà = diffidare, dubitare, sospettare; ovvero intimare

Diffidatu = diffidato, chi ha ricevuto una diffida o ingiunzione

Diffonde = diffondere, spargere intorno, divulgare, propagare

Diffondese = diffondersi, propagarsi, divulgarsi

Diffusiò = diffusione, divulgazione, propagazione

Diffusu = diffuso, divulgato, propagato

Difilà = defilare, sottrarsi alla vista altrui

Difilasse = defilarsi, sottrarsi alla vista altrui

Difilatu = defilato (chi prontamente va verso una cosa)

Difinì = definire, precisare, fissare i limiti, determinare

Difinisse = definirsi, dichiararsi, determinarsi

Difinitivu = definitivo, decisivo, che conclude, che risolve

Difinitu = definito, precisato, delimitato, determinato; oppure nominato, detto

Difittusu = difettoso, scarso, manchevole, incompleto, vizioso

Digistio’ = digestione

Digiunà = digiunare, astenersi completamente dal cibo

Digiunu = digiuno, astensione completa dal cibo

Dignitariu = dignitario (gli è investito di una dignità o carica laica o ecclesiastica)

Dignitusu = dignitoso, pieno o che manifesta dignità, pregevole, discreto, passabile

Digrignà = digrignare, arrotare i denti

Dijirì = digerire

Dijiritu = digerito

Dijiù = digiuno

Dijunà = digiunare

Dilatà = dilatare, espandere, estendere, ampliare, ingrandire

Dilatasse = dilatarsi, ampliarsi, estendersi, espandersi, e ingrandirsi

Dilatatu = dilatato, ampliato, esteso, ingrandito

Dileguà = dileguare, svanire, scomparire

Dileguasse = dileguarsi, disperdersi, allontanarsi

Dileguatu = dileguato, disperso, svanito, scomparso

Dilettà = dilettare, piacere, far divertire

Dilettasse = dilettarsi, provare piacere, divertirsi

Dilettatu = dilettato, divertito, che ha provato piacere

Dilettu = diletto sentimento di gioia e di soddisfazione; ovvero amato, preferito, particolarmente caro

Dilicatezza = delicatezza; gentilezza dei sentimenti, di maniere

Dilicatu = delicato, gentile

Dilina = Adelina

Dilinguende = delinquente, colpevole, briccone, birbante

Dilinguenza = delinquenza, criminalità, i delinquere

Dilirà = delilare,  dire cose assurde o insensate essere in stato di delirio

Diliriu = delirio, stato di alterazione o confusione mentale; oppure fanatico entusiasmo

Dilittu = delitto, omicidio, assassinio, misfatto, scellerataggine

Dilizia = delizia, grande piacere, gioia

Diliziusu = delizioso, piacevole, bello, gradevole, simpatico

Diluì = influire, sciogliere in un liquido, rendere meno denso

Diluisse = diluirsi, sciogliersi in un liquido, divenire meno denso

Diluitu = diluito, sciolto in un liquido, divenuto meno denso

Dilungà = dilungare, allontanare, rimuovere; ovvero soffermare
Dilungasse = dilungarsi, allontanarsi; oppure soffermarsi

Dilungatu = dilungato; oppure soffermato

Diluvià = diluviare, piovere dirottamente, inondare

Diluviu = diluvio, pioggia battente e abbondante

Dimagrì = dimagrire

Dimagrisse = dimagrirsi, assottigliarsi

Dimagritu = dimagrito, assottigliato

Dimenà = dimenare,  agitare in qua e là, scuotere, squassare

Dimenasse = dimenarsi, agitarsi, dibattersi, contorcersi

Dimenatu = dimenato, agitato, scosso, squassato

Dimendicà = dimenticare, trascurare, non ricordare

Dimendicasse = dimenticarsi, scordarsi

Dimendicatu = dimenticato, scordato, abbandonato

Dimensio’ = dimensione, misura, grandezza, valore

Dimessu = dimesso, chi ha lasciato un incarico

Dimette = dimettere, far uscire, mandare via

Dimettese = di mettersi, rassegnare le dimissioni, rimettere le deleghe, lasciare un incarico

Dimezzà = dimezzare, dividere a metà, diminuire in modo considerevole

Dimezzasse = dimezzarsi, dividersi a metà, assottigliarsi in modo considerevole

Dimezzatu = dimezzato, diviso a metà, diminuito in modo considerevole

Diminuì = diminuire, ridurre, assottigliare

Diminuisse = diminuirsi, ridursi; ovvero sottovalutarsi

Diminuitu = diminuito, scemato, ridotto

Dimograticu = democratico; chi professa i principi della democrazia

Dimograzia = democrazia; forma di governo in cui la sovranità risiede nel popolo

Dimorà = dimorare, risiedere, abitare

Dimostrà = dimostrare, provare, spiegare, insegnare, far vedere

Dimostrasse = dimostrarsi, manifestarsi, palesarsi, rivelarsi

Dimostratu = dimostrato, palesato, approvato, spiegato

Dimostrazio’ = dimostrazione, attestazione, illustrazione

Dimulì = demolire, abbattere, screditare, rovinare

Dimulisse = demolirsi, rovinarsi, abbattersi

Dimulitu = demolito, rovinato, abbattuto

Dinamicu = dinamico, energico, alacre, chi è molto attivo

Dinamu = dinamo (generatore di corrente continua)

Dinande = davanti, dinanzi

Dindifrigiu = dentifrigio

Dindirindina = esclamazione

Dindìlli = dentini

Dinuncià = denunciare, dichiarare, annunciare, predire, riferire alla competente autorità

Dinunciatu = denunciato, dichiarato annunciato, predetto, rappresentato alla competente autorità

Diocesanu = diocesano (relativo alla diocesi)

Dipanà = dipanare, chiarire, districare, sbrogliare

Dipanasse = dipanarsi, svolgersi, districarsi, sbrogliarsi

Dipanatò = dipanatoio, arcolaio, bindolo (arnese  per fare gomitoli dalla matassa)

Dipanatu = dipanato, districato, sbrogliato

Dipartimendu = dipartimento(circoscrizione territoriale e amministrativa)

Dipende =  dipendere, derivare, essere legato, essere connesso, essere subordinato

Dipenne = dipendere, derivare

Dipesu = dipeso, derivato, che è collegato connesso o subordinato, originato

Dipilà =  depilare, togliere i peli

Dipilasse = depilarsi, tagliarsi i peli

Dipilatu = depilato, ripulito dai peli superflui

Dipindu = dipinto, pitturato, abbellito

Dipinge = dipingere, pitturare, rappresentare con una pittura

Dipingese = dipingersi, truccarsi, abbellirsi

Dipirì = deperire, perdere forza o salute o bellezza, deteriorarsi, guastarsi

Dipirimendu = deperimento, deterioramento, consumo

Dipirisse = deperirsi, deteriorarsi, guastarsi

Dipiritu = deperito, deteriorato, guastato

Diposetà = depositare, affidare in custodia, deporre, consegnare, registrare

Diposetasse = depositarsi, affidarsi in custodia, consegnarsi

Diposetatu = depositato, affidato in custodia, deposto, consegnato, registrato

Dipositu = deposito (luogo adibito alla custodia e conservazione di somme o oggetti riuniti insieme)

Diputatu =  deputato (chi è stato eletto per rappresentare i cittadini in Parlamento)

Diradà = diradare, rendere più rado

Diradasse =  diradarsi, rendersi più rado

Diradatu = diradato, reso più rado

Diramà = diramare, tagliare i  rami di una pianta; oppure propagare, diffondere, trasmettere

Diramasse = diramarsi, suddividersi, propagarsi

Diramatu = diramato, propagato, diffuso, trasmesso

Direttu = diretto, avviato, indirizzato, rivolto

Dirige = dirigere, indirizzare, guidare, avviare, volgere

Dirigese = dirigersi, indirizzarsi, avviarsi, volgersi

Dirilittu =  abbandonato, malinconico, triste, misero e solo

Dirime = dirimere, sciogliere, dividere, spartire, risolvere

Dirinpettu = dirimpetto, di contro, di faccia, di fronte

Dirittu = diritto, complesso di leggi, scienza giuridica; oppure retto, onesto

Dirivà =  derivare, provenire, sgorgare, discendere; oppure ricavare

Dirivatu = derivato, provenuto, scorgato, disceso; oppure ricavato 

Dirizzio’ = direzione, tendenza

Diroccà = diroccare, demolire, abbattere

Diroccasse = diroccarsi, demolirsi, abbattersi, rovinarsi

Diroccatu = diroccato, rovinato, abbattuto, demolito

Dirottà = dirottare, deviare, costringere a cambiare rotta

Dirottatu = diroccato, deviato, chi è costretto a cambiare rotta

Dirozzà = dirozzare, affinare, ingentilire, sgrossare

Dirozzasse = dirozzarsi, affinarsi, ingentilirsi, sgrossarsi

Dirozzatu = diroccato, affinato, ingentilito, sgrossato

Disagiu = disagio, difficoltà, imbarazzo

Disapprovà = disapprovare, non approvare, biasimare, criticare

Disapprovatu = disapprovato, non approvato, biasimato, criticato

Disappundu = disappunto, senso di delusione o rammarico o fastidio, svantaggio

Disarmà = disarmare, togliere le armi, privare di forza o potenza; oppure smontare le impalcature

Disarmasse = disarmarsi, arrendersi, consegnare le armi

Disarmatu = disarmato, privo di armi, che è stato privato delle armi

Disastru =  disastro, calamità, sciagura, danno grave; oppure persona inadatta, incapace

Disastrusu = disastroso, che è causa disastri o rovine o disgrazie

Discaccià = discacciare, allontanare

Discacciatu = discacciato, allontanato

Discaputu = discapito, svantaggio, danno

Discende = discendere, provenire, scaturire

Discepulu = discepolo, seguace, allievo

Discesu = disceso, scaturito, proveniente

Dischettu = dischetto, floppy disk

Discicca = languore, spossatezza; essere in apprensione o in pensiero, malessere generale

Disciplinà = disciplinare, regolare, frenare, controllare

Disciplinasse = disciplinarsi, regolarsi, controllarsi, frenarsi

Disciplinatu = disciplinato, regolato, controllato, frenato

Discorre = discorrere, parlare, conversare senza un preciso argomento

Discorsata = lunga chiacchierata

Discostà = discostare, allontanare, scostare

Discostasse = discostarsi, allontanarsi, tenersi lontano, differenziarsi

Discostatu = discostato, allontanato, tenuto lontano, che si è differenziato

Discostu = discosto, separato, lontano

Discretu = discreto, saggio, avveduto, non  importuno

Discrittu = descritto, rappresentato con parole o scritti, raccontato

Discrive = descrivere, rappresentare con parole o scritti, raccontare

Discu = disco

Discu = disco (corpo piatto di forma circolare)

Disculu = discolo, scapestrato, vivace, insofferente

Discursu = discorso, colloquio, conversazione, ragionamento, trattazione di un argomento

Discussio’ = discussione, battibecco, litigio, contrasto verbale

Discussu = discusso, che provoca polemiche, che è stato oggetto di discussione, incerto, che suscita dubbi

Discute = discutere, litigare, mettere in dubbio

Disdegnà = disimpegnare, non apprezzare, non ritenere degno di stima, non curare, disprezzare

Disdegnasse = disdegnarsi, sdegnarsi

Disdegnatu = disdegnato, non apprezzato, non curato, disprezzato

Disdettà = disdettare, disdire, rifiutare, smentire

Disdettatu = disdettato, disdetto, rifiutato, annullato

Disdettu = disdetto, annullato

Disdì = disdire, negare le affermazioni proprie o altrui, annullare

Disdignusu = disdegnoso, pieno di sdegno o di ira

Disdisse = disdirsi, contraddirsi

Disegnà = disegnare, progettare, indicare, proporre

Disegnatu = disegnato, progettato, proposto, indicato

Disegnu = disegno, progetto, abbozzo, schema

Diserbà = diserbare, liberare un terreno da erbe infestanti

Diserbatu = diserbato, ripulito, liberato da erbe infestanti

Diserbu = liberazione del terreno da erbe infestanti con apposito prodotto chimico

Disertà = disertare, abbandonare, non partecipare

Disertatu = disertato, abbandonato

Disfà = disfare, rovinarsi

Disfasse = disfarsi, rovinarsi, marcire

Disfattu = disfatto, marcito, rovinato,  malandato nell’aspetto fisico

Disgelà = disgelare, liberare dal ghiaccio

Disgelasse = disgelarsi, riscaldarsi, sciogliersi, liberarsi dal ghiaccio

Disgelatu = disgelato, liberato dal ghiaccio

Disgelu = disgelo

Disgustà = disgustare, stomacare, dare disgusto, nauseare

Disgustasse = discostarsi, stomacatosi, nausearsi, provare disgusto

Disgustatu =  discostato, nauseato, stomacato, che ha provato disgusto

Disgustusu = disgustoso, nauseante, ripugnante, che provoca disgusto

Disidè = Desiderio

Disiderà = desiderare, volere, richiedere, tendere o aspirare ad ottenere qualcosa

Disideratu = desiderato, voluto, richiesto

Disideriu = desiderio, aspirazioni, richiesta

Disignà = designare, proporre o destinare qualcuno ad un ufficio

Disignà = designare, proporre, destinare, indicare, denotare

Disignatu = designato, proposto ad un ufficio

Disignatu = designato, proposto, destinato, indicato

Disincajà = disincagliare, liberare da un ostacolo

Disincajasse = disincagliarsi, liberarsi da un ostacolo

Disincajatu = disincagliato, chi si è liberato da un ostacolo

Disindossicà = disintossicare, liberare da sostanze tossiche

Disindossicasse = disintossicarsi, liberarsi da sostanze tossiche o di influenze negative

Disindossicatu = disintossicato, chi si è liberato da sostanze tossiche o influenze negative

Disinfettà = disinfettare, medicare, fare operazioni mirate a sconfiggere germi patogeni

Disinfettande = disinfettante

Disinfettasse = disinfettarsi, medicarsi, fare operazioni mirate a sconfiggere germi patogeni

Disinfettatu = disinfettato, medicato, chi ha subito operazioni mirate a sconfiggere germi patogeni

Disinfizzio’ = disinfezione (azione intesa a distruggere i germi patogeni)

Disingannà =  disingannare, deludere, disilludere, disincantare

Disingannasse = disingannarsi, disilludersi, deludersi, disincantarsi

Disingannatu = disincarnato, disilluso, deluso, disincantato

Disinnescà = disinnescare, disattivare bombe o mine o altro

Disinnescatu = disinnescato, disattivato

Disinpegnà = disimpegnare, liberare qualcuno ad un impegno, riscattare, adempiere un ufficio

Disinpegnasse = disimpegnarsi, liberarsi da un impegno, riscattarsi

Disinpegnatu = disimpegnato, chi si è liberato da impegni

Disinpegnu = ciò che serve per liberarsi da un obbligo

Disinvettà = disinfettare, distruggere i germi patogeni

Disinvettatu = disinfettato

Disinvordu = disinvolto, spigliato, disinibito, privo di scrupoli

Disinvordura = disinvoltura, l’essere privo d’impaccio

Dislocà = dislocare, collocare nel luogo più opportuno, spostare

Dislocasse = dislocarsi, disporsi, collocarsi

Dislocatu = dislocato, disposto, collocato

Dismette = dismettere, smettere di usare, smettere, interrompere, tralasciare

Disonestu = disonesto, privo di onestà o rettitudine, privo di scrupoli, smoderato

Disonorà = disonorare, privare dell’onore, non pagare, non accettare

Disonorasse = disonorarsi, perdere l’onore

Disonoratu = disonorato, privato dell’onore, umiliato

Disordinatu = disordinato, confuso, privo di coscienza e di chiarezza

Disoriendà = disorientare, sconcertare, confondere, turbare

Disoriendasse = disorientarsi, sconcertarsi, confondersi, turbarsi

Disoriendatu = disorientato, sconcertato, confuso, turbato

Disossà = disossare, togliere l’osso con pezzo di carne, togliere il nocciolo ad un frutto

Disossatu = disossato, pezzo di carne a cui è stato tolto l’osso

Dispacciu = dispaccio, spaccio, comunicazione scritta, lettera urgente

Disparu = dispari, diseguale

Dispensà = dispensare, esonerare

Dispensatu = dispensato, esonerato

Dispènza = dispensa (mobili o luogo ove in casa si tengono gli alimentari)

Disperà = disperare, privare della speranza, perdere la speranza

Disperasse = disperarsi, abbattersi, avvilirsi, essere in preda alla disperazione

Disperatu = disperato, che ha perso la speranza

Disperazio’ = disperazione

Disperde = disperdere, dissipare, sparpagliare, svanire, scomparire, smarrire

Disperdese = disperdersi, sparpagliarsi, smarrirsi

Dispersu = disperso, scomparso, svanito, persona di cui non si ha più notizie

Dispettu = dispetto

Dispiacé = dispiacere, costituire motivo di dolore o rammarico o disagio

Dispiacesse = dispiacersi, provare rincrescimento, rammaricarsi

Dispiaciutu =  dispiaciuto, rammaricato, che ha provato rincrescimento

Dispittusu = dispettoso

Dispone = disporre, sistemare convenientemente, prescrivere, ordinare, persuadere

Disponese = disporsi a fare qualcosa, prepararsi

Disponibbile = disponibile, bendisposto, persona o cosa di cui si può disporre

Dispostu = disposto, collocato, deciso, stabilito, pronto, propenso

Disprezzà = disprezzare, disegnare, ritenere qualcuno o qualcosa indegna della propria stima

Disprezzà = disprezzare, ritenere qualcuno qualcosa indegna della propria stima, disdegnare, detestare

Disprezzasse = disprezzarsi, ritenersi indegno

Disprezzasse = disprezzarsi, ritenersi indegno di rispetto o stima

Disprezzatu = disprezzato, disdegnato, non ritenuto degno di rispetto o stima, detestato

Dispusizio’ = disposizione, collocazione, ordine, precisione, volontà; oppure stato d’animo, attitudine

Disputà = disputare, discutere, polemizzare, competere, gareggiare

Disputatu = disputato, conteso, discusso, gareggiato

Dissacrà = dissacrare, sconsacrare

Dissacrasse = dissacrarsi, sconsacrarsi

Dissacratu =  dissacrato, sconsacrato

Dissalà = dissalare, asportare il sale da acque salmastre

Dissalatu = dissalato, privato del sale

Dissanguà = dissanguare, togliere il sangue; pure sfruttare fino in fondo

Dissanguasse = dissanguarsi, perdere sangue in abbondanza; oppure rovinarsi economicamente

Dissanguatu = dissanguato, che ha perso sangue in abbondanza; oppure sfruttato fino in fondo

Disseminà = disseminare, spargere qua e là, sparpagliare, diffondere, divulgare

Disseminasse = disseminarsi, spargersi qua e là, sparpagliarsi, diffondersi, spargersi

Disseminatu = disseminato, sparpagliato, sparso qua e là, diffuso, divulgato

Dissensu = dissenso, contrasto, disapprovazione

Dissetà = dissetare, liberare dalla sete, a pagare, soddisfare

Dissetasse = dissetarsi, liberarsi dalla sete

Dissetatu = dissetato, liberato dalla sete

Dissindì = dissentire, discordare, essere di parere diverso o contrario

Dissipà = dissipare, sperperare, sciupare

Dissipasse = dissiparsi, sperperarsi, sciuparsi

Dissipatu = dissipato, sperperato, sciupato

Dissocià = dissociare, distinguere, separare

Dissociasse = dissociarsi, separarsi, distinguersi, tenersi fuori, non aderire

Dissociatu = dissociato, separato, che si tiene fuori o non aderisce

Dissodà = dissodare, lavorare un terreno mai coltivato

Dissodatu = dissodato, lavorato, arato

Dissotterrà = dissotterrare, esumare, togliere dalla fossa; oppure riportare alla memoria

Dissotterratu = dissotterrato, esumato, tolto dalla fossa; oppure riportato alla memoria

Distaccà = distaccare, allontanare, distoglie; oppure vincere una gara con grande vantaggio

Distaccasse = distaccarsi, allontanarsi, avvantaggiarsi, distinguersi

Distaccatu = distaccato, allontanato, avvantaggiato; oppure separato, indifferente, imperturbabile

Distande = distante, lontano

Distanzià = distanziare, porre ad una certa distanza, lasciare qualcuno indietro, conquistare un certo vantaggio

Distanziasse = distanziarsi, allontanarsi, avvantaggiarsi in una gara

Distanziatu = distanziato, allontanato, lasciato molto indietro

Distende = distendere, allungare, spiegare, estendere

Distendese = distendersi, sdraiarsi, estendersi, spiegarsi, allungarsi

Distesu = disteso, allungato, asserragliato, esteso, spiegato, allungato

Distillà = distillare, estrarre a goccia a goccia

Distillatu = distillato, prodotto di una distillazione, estratto a goccia a goccia

Distinà = destinare, stabilire, decidere, assegnare, devolvere, proporre

Distinasse = destinarsi, proporsi

Distinatu = destinato, stabilito, deciso, assegnato, devoluto, proposto

Distindivu = distintivo, contrassegno, insegna

Distindu = distinto, differente, contrassegnato, individuato, diviso, separato; oppure particolarmente dignitoso, elegante

Distingue = distinguere, discernere, e individuare, contrassegnare, dividere, separare

Distinguese = distinguersi, essere riconoscibile, farsi notare, differenziarsi

Distinu = destino, fato

Distinzio’ = distinzione, discriminazione, differenza

Distrae =  distrarre, svagare, distogliere, sviare, far perdere la concentrazione

Distraese = distrarsi, svagarsi, spiegarsi, sconcentrarsi

Distrattu = distratto, svagato, sviato, sconcentrato

Distrazio’ = distrazione, svago

Distrettu = distretto, circoscrizione, territorio entro cui si applicano le competenze di un organo amministrativo

Distribuì = distribuire, segnare, fornire, erogare, attribuire, ripartire

Distribuisse = distribuirsi

Distribuitu = distribuito, assegnato, fornito, erogato, ripartito

Distribuziò = distribuzione, assegnazione, ripartizione

Districà = districare, sbrogliare, chiarire, tirare fuori da una situazione difficile

Districasse = districarsi, sbrogliarsi, tirarsi fuori da una situazione difficile

Districatu = districato, sbrogliato

Distrugghe = distruggere, annientare, annullare, ridurre in pessime condizioni, mandare in rovina

Distrugghese = distruggersi, annientarsi, annullarsi, ridursi in pessime condizioni, andare in rovina

Distruttu = distrutto, annientato, annullato, andato in rovina, ridotto in pessime condizioni

Distruzio’ = distruzione, annullamento, rovina, demolizione

Disturbà = disturbare, sconvolgere, impedire il normale svolgimento, infastidire

Disturbasse = disturbarsi, prendersi l’incomodo o la noia

Disturbatu = disturbato, turbato, sconvolto, infastidito

Disturbu = disturbo, disagio, fastidio, impedimento

Disumanu = disumano, indegno dell’uomo, atroce, che supera la capacità di sopportazione dell’uomo

Disunì = di subire, dividere, disgregare

Disunisse = disunirsi, dividersi, disgregarsi

Disunitu = disunito, diviso, disgregato, che non ha la coordinazione nei movimenti

Disusu = essere in disuso, non essere più in uso

Disvià =  disviare, allontanare dalla giusta via

Disviasse = disviarsi, allontanarsi dalla giusta via

Disviatu = disviato, allontanato dalla giusta via

Ditersivu = detersivo (sostanza che sostituisce il sapone per lavare i panni)

Ditinutu = detenuto, posseduto, dominato; ovvero chi sconta una pena in prigione

Ditto = detto

Ditu = dito

Diù = digiuno

Diurnu = diurno, del giorno, che avviene o si manifesta di giorno

Divagà = divagare, vagare qua e là, allontanarsi da un argomento, divertire, distrarre

Divagasse = divagarsi, divertirsi distrarsi

Divagatu = dilagato, distratto

Divanpà = divampare, bruciare, incendiare, ardere, accendersi  e svilupparsi all’improvviso con gran fiamma

Divanpatu = divampato, bruciato, incendiato, arso

Divanu = divano, sofà basso e lungo, sedile imbottito

Divaricà = divaricare, allargare, divergere, aprire

Divaricasse = divaricarsi, allargarsi, aprirsi

Divaricatu = divaricato, allargato, aperto

Divendà = diventare, divenire, acquistare caratteristiche diverse dalle precedenti, tramutare

Divendatu = diventato, divenuto, tramutato, che ha acquistato caratteristiche diverse dalle precedenti

Diversificà = diversificare, differenziare, rendere diverso

Diversificasse = diversificarsi, differenziarsi, rendersi diverso

Diversificatu = diversificato, differenziato, reso diverso

Diversu = diverso, vario, mutevole, differente, strano, insolito

Divià = deviare, allontanarsi, scostarsi, cambiare direzione

Diviasse = deviarsi, allontanarsi, scostarsi

Diviatu = deviato, allontanato, scostato, chi ha cambiato direzione

Divide = dividere, scomporre un tutto in parti, separare, distinguere, distribuire, spartire, condividere

Dividese = dividersi, partirsi, oppure allontanarsi, separarsi

Divietu = divieto, proibizione, impedimento, ostacolo

Divincolà = divincolare, di menare, districare

Divincolasse = divincolarsi, contorcersi, liberarsi

Divincolatu = divincolato, contorto, liberato

Divinu = divino

Divirtì = divertire, rallegrare, intrattenere, svagare, spassare

Divirtimendu = divertimento, svago, passatempo, diletto, sollazzo

Divirtisse = divertirsi, rallegrarsi, intrattenersi, svagarsi, spassarsi

Divirtitu = divertito, rallegrato, intrattenuto, svagato, spassato

Divisio’ = divisione, separazione

Divisoriu = divisorio, ciò che serve a dividere

Divisu = diviso, separato, distinto, spartito

Divolutu = devoluto, dato, concesso, trasmesso

Divorà = divorare, mangiare con grande avidità, depredare, distruggere, scialacquare

Divoratu = divorato, mangiato con grande avidità, depredato, distrutto, scialacquato

Divorzià = divorziare

Divorziatu = divorziato

Divorziu = divorzio

Divotu = devoto, affezionato, fedele,chi pratica un culto particolare

Divozio’ = devozione

Divulgà = divulgare, diffondere

Divulgasse = divulgarsi, diffondersi

Divulgatu = divulgato, diffuso, propagato

Dizionariu = dizionario, vocabolario

Do’ = dove

Doa = doga della botte

Doardo = Edoardo

Doce = dolce

Dociore = dolciore, dolcezza

Dodicesimu = dodocesimo

Doja = dolore della partoriente

Dojanza = compianto, lamento, lagnanza

Dolé = dolere, provare dolore o dispiacere

Dolesse = dolersi, provare dolore o dispiacere

Dolluru = dollaro

Domà = domani; oppure domare, addomesticare, ammansire, rendere docile

Domanessera = domani a sera

Domanna = domanda, richiesta

Domasse = domarsi, diventare docile, addomesticarsi

Domatina = domattina

Domatu = domato ammansito, addomesticato, diventato docile

Domé = Domenico

Domenicanu = domenicano, monaco dell’ordine dei domenicani

Domennaca = domenica

Domesticu = domestico, della casa o della famiglia, inserviente; oppure confidenziale, affabile, trattabile, familiare

Domicilià = domiciliare, abitare, eleggere o prendere domicilio in un luogo

Domiciliatu = domiciliato, che ha preso domicilio in un luogo, che abita in un luogo

Dominà = dominare, soggiogare, sovrastare, reprimere, essere padrone

Dominasse = dominarsi, controllarsi

Dominatu = dominato, sovrastato, soggiogato, represso

Dominaziò = dominazione, dominio, esercizio del potere

Domo = duomo, chiesa cattedrale (chiesa principale di una diocesi)

Donà = donare, regalare

Donà = Donato

Donasse = donarsi, dedicarsi

Donatu = donato, dedicato

Donazio’ = donazione, regalo

Dondolà = dondolare, oziare

Dondolasse = dondolarsi, gingillarsi, oziare

Dondolatu = dondolato

Dondolo’ = dondolone, bighellone, ozioso

Donghe = dove, dovunque

Dopà = dopare, somministrare sostanze stupefacenti, truccare

Dopasse = doparsi, fare uso di sostanze stupefacenti

Dopatu =dopato, che ha fatto uso di sostanze stupefacenti

Doperà =  adoperare, usare; oppure agire, darsi da fare

Doperàsse = adoperarsi, darsi da fare

Doperàtu = adoperato, usato, utilizzato; oppure chi si è dato da fare

Doppià = doppiare, oltrepassare un determinato punto, sopravanzare un avversario di un giro nelle gare

Doppiasse = doppiarsi

Doppiatu = doppiato, oltrepassato, chi nelle gare e dietro di un giro

Doprà = adoperare, usare

Doprasse = adoperarsi, darsi da fare

Dopratu = adoperato, usato

Dora’ = odorare, profumare, rendere odoroso, mandare profumo; oppure presentire, intuire, indovinare

Dora= odore, profumo;  oppure Dora (abbreviazione del nome proprio Teodora)

Doratu = dorato, rivestito d’oro, biondo, piacevole, attraente

Dorfo = Adolfo

Dorgiastru = dolciastro, che ha sapore dolce ma stucchevole o disgustoso

Dornà = adornare, abbellire, ornare, decorare

Dornàsse = adornarsi, abbellirsi, ornarsi, decorarsi

Dornàtu = adornato, abbellito, decorato, ornato

Dorno = Adorno

Dorsu = dorso, schiena

Dortà = toccare urtando

Dortasse = toccassi urtando

Dortatu = toccato urtando

Dosà = dosare, misurare, usare con avvedutezza

Dosaggiu = dosaggio, misura, regolazione della dose necessaria, misurazione della quantità

Dosarsi = dosarsi, misurarsi, regolarsi

Dosatu = dosato, misurato, regolato

Dotà = dotare, fornire, dare, provvedere, corredare

Dota = dote, speciale pregio o qualità naturale; pure insieme dei beni apportati dalla moglie al matrimonio

Dotasse = dotarsi, fornirsi, provvedersi, corredarsi

Dotatu = dotato, fornito, provveduto, corredato

Dotto’ = dottore

Dottu = dotto, erudito, colto, istruito, sapiente

Dragu = drago, animale fiabesco; oppure persona malvagia

Drappellu = drappello, gruppo di armati in raccordo sotto la stessa insegna, gruppo di persone raccolte insieme

Drenà = drenare, prosciugare, far defluire i liquidi

Drenaggiu = drenaggio, prosciugamento, bonifica

Drenasse = drenarsi, prosciugarsi

Drenatu = drenato, prosciugato, bonificato

Driano = Adriano

Drittu = dritto, eretto

Drogà = drogare, condire con droghe; oppure dopare, somministrare sostanze stupefacenti

Drogasse = drogarsi, somministrarsi sostanze stupefacenti, doparsi

Drogatu = drogato, chi ha assunto sostanze stupefacenti

Du’ = due

Dubbità = dubitare, diffidare, mettere in discussione dati o convinzioni o principi

Dubbità =, mettere in discussione dati, convenzioni o principi fondamentali; non sapere se credere o non credere

Dubbiu = dubbio, incerto, indistinto, ambiguo, equivoco

Ducatu = ducato (moneta d’oro); è toccato, cortesi, compìto, addestrato

Ducazio’ = educazione, formazione intellettuale e morale sulla base di determinati principi, gentilezza, urbanità

Ducendo =  duecento

Ducumendà = documentare, comprovare, dimostrare, giustificare

Ducumendasse = documentarsi, giustificarsi

Ducumendatu = documentato, comprovato, giustificato

Ducumendu = documento

Duellu = duello

Dulicchià = dolere leggermente

Dulurittu = dolore, piccola afflizione, pena, sofferenza

Dulurusu = doloroso, che provoca dolore, infelice, sventurato

Dumiciliu = domicilio, residenza, casa, abitazione, dimora

Dumignu = dominio, comando, controllo assoluto

Dumila = duemila

Dumitilla = Domitilla

Dunà = adunare, raccogliere, mettere insieme, riunire

Dunàsse = adunarsi, ammassarsi, riunirsi

Dunàtu = adunato, ammassato, riunito

Dunzilla = tonsilla
Duplicà = duplicare, raddoppiare, riprodurre in una o più copie

Duplicasse = duplicarsi, raddoppiarsi, riprodursi

Duplicatu = duplicato, raddoppiato, riprodotto in una o più copie

Duppiu = doppio; oppure falso

Durà = durare, resistere, mantenersi, conservarsi, preservare, insistere

Durata = effetto del durare

Durmì = dormire, riposare,

Durmiglio’ = dormiglione, chiama dormire molto

Duru = duro, rigido, severo, inflessibile, difficile, arduo

Duttrina = dottrina

Duzzina = dozzina

E

Eccala = eccola qui

Eccede = eccedere, andare oltre, esorbitare, superare la giusta misura

Eccepì = eccepire, obiettare, sollevare una eccezione, addurre in contrario

Eccessu = eccesso, esagerazione, superamento della giusta misura

Eccezio’ = eccezione, deroga, critica, obiezione, strappo, inosservanza

Eccheme = eccomi

Ecchete =  eccoti

Eccità = eccitare, stimolare, suscitare, risvegliare

Eccitasse = eccitarsi, turbarsi, agitarsi, innervosirsi

Eccitatu = eccitato, stimolato, suscitato, turbato, agitato, innervosito

Ecco = qui

Ecculu = eccolo qui

Eccutulu = eccotelo

Economicu = economico, poco costoso, fatto con economia, non dispendioso

Economu = economo, chi amministra una comunità o un ufficio o un ente, chi è parsimonioso

Ecunumia = economia, risparmio

Edificà = edificare, costruire, fabbricare, fondare

Edificasse = edificarsi, costruirsi, fabbricarsi

Edificatu = edificato, costruito, fabbricato

Edificiu = edificio

Edittu = editto, comando emanato da una pubblica autorità

Edizio’ = edizione, pubblicazione, libro

Educà = educare, formare, plasmare, allenare, assuefare, avvezzare, esercitare

Educasse = educarsi, formarsi, plasmarsi, allenarsi, assuefarsi, esercitarsi

Educatu = educato, formato, plasmato, esercitato, avvezzato, assuefatto

Effettivu = effettivo, che serve a produrre o produce un effetto, vero, reale, tangibile

Effettu = effetto, frutto, risultato

Egizianu = egiziano, chi è nato o abita in Egitto

Eguismu = egoismo

Eguista = egoista

Ejulu = eccolo là

Elaborà = elaborare, studiare, perfezionare qualcosa, combinare

Elaboratu = elaborato, perfezionato; oppure ricercato; oppure compito scritto

Elastucu = elastico, detto di persona sempre disponibile

Elegande = elegante, raffinato

Elegge = e leggere, scegliere, preferire, nominare

Elemendu = elemento

Elemosina’  = elemosinare, mendicare, fare la questua, chiedere qualcosa umiliandosi

Elettraca = elettrica

Elettu = eletto, scelto, preferito, nominato

Elevà = elevare, sollevare, rendere più alto, innalzare, promuovere

Elevasse = elevarsi, erigersi, innalzarsi, migliorarsi, portarsi ad un livello superiore

Elevatu = elevato, sollevato, portato ad un livello superiore, innalzato, migliorato

Elezzio’ = elezione, scelta tramite il voto dei rappresentanti del popolo

Eliminà = eliminare, togliere, rimuovere, espellere, sopprimere, ammazzare, annullare

Eliminasse = eliminarsi, sopprimersi, annullarsi, ammazzarsi

Eliminatu = eliminato, tolto, ammazzato, soppresso, represso, espulso

Elogià = elogiare, esaltare con lodi, encomiare, lodare

Elogiasse = elogiarsi, esaltarsi, lodarsi

Elogiatu = elogiato, esaltato con lodi, encomiato, lodato

Emanà = emanare, emettere, promulgare, promanare, avere origine, provenire, derivare

Emanatu = emanato, emesso, promulgato, che ha avuto origine, provenuto, derivato

Emancipà = emancipare, rendere libero, divenire indipendente

Emancipasse = emanciparsi, rendersi libero, conquistare l’indipendenza, evolversi

Emancipatu = emancipato, evoluto, libero da vincoli o sanzioni

Embeh= ebbene (esclamazione)

Emerge = emergere, venire a galla, manifestarsi

Emersu = emerso, venuto a galla, che si è manifestato

Emigrà = emigrare, espatriare

Emigratu = emigrato, espatriato

Emissariu = emissario, corso d’acqua in cui un lago o una palude scaricano l’acqua oppure chi conduce trattative per altri

Emotivu = emotivo, si emoziona e si turba facilmente

Emozio’ = emozione, turbamento, agitazione

Emozionà = emozionare, impressionare, turbare

Emozionasse = emozionarsi, turbarsi, impressionarsi

Emozionatu = emozionato, turbato, impressionato

Endrà = entrare, andare all’interno, essere ammesso, trovar  posto, fa parte, dare inizio ad un’attività

Endratu = entrato, andato all’interno, messa da parte, che ha trovato posto

Endusiasmà = entusiasmare, infervorare, infiammare, eccitare

Endusiasmasse = entusiasmarsi, appassionarsi, infervorarsi, infiammarsi, eccitar

Endusiasmatu = entusiasmato, eccitato, infervorato, infiammato, appassionato

Endusiasmu = entusiasmo, delirio, fervore

Energicu = energico, attivo, deciso, risoluto, efficace, dinamico

Ennece = endice; uovo lasciato nel nido

Enpiu = empio, spietato, crudele, iniquo

Epica = epoca; al tempo di

Epicendru = epicentro, punto della crosta terrestre ove si manifesta più forte il terremoto

Epilogu = epilogo, termine, conclusione, parte finale

Episodiu = episodio, avvenimento, vicenda

Eppo’ = e poi

Epurà = epurare, liberare dall’impurità, purificare

Epuratu = epurato, liberato dall’impurità, purificato

Equilibriu = equilibrio, capacità di comportarsi con misura e con controllo di sé

Equivalé = equivalere, essere di eguale valore o significato o efficacia

Equivocà = equivocare, parlare o comportarsi in modo ambiguo

Equivocu = equivoco, ambiguo, che si può intendere in modi diversi, che desta sospetto, malfamato

Erba mellaca = erba medica

Erba murana =  parietaria, erba che cresce sui muri

Erbe = verdure, erbe aromatiche, erbe cotte

Erbetta = prezzemolo

Erciu = leccio

Eredità = ereditare, ricevere un bene per successione

Ereditatu = ereditato, bene ricevuto per successione

Eretucu = eretico, ha attivo, miscredente

Ergastulu = ergastolo, pena detentiva che dura tutta la vita

Ernu = pianta ricoperta di edera

Erogà = erogare, spendere per un determinato fine, fornire

Erogatu = erogato, fornito, dato, consegnato

Erpece = erpice (attrezzo agricolo di ferro per lavori superficiali del terreno, costituito da un telaio munito di denti o lame)

Erpiciatu = erpiciato, terreno lavorato con l’erpice

Erru = suino maschio tenuto per la monta

Ertu = spesso, di notevole spessore; detto di persona rozza

Eruzio’ = eruzione, fuoruscita di lava o gas o lapilli o cenere o altro, sortita

Esagerà = esagerare, rendere eccessivo, eccedere

Esageratu = esagerato, eccessivo, che eccede la misura, fuori dell’ordinario

Esaltà = esaltare, magnificare con lodi, entusiasmare, potenziare

Esaltasse = esaltarsi, entusiasmarsi, potenziarsi

Esaltatu = esaltato, entusiasmato, potenziato; oppure persona fanatica, mossa da esagerato entusiasmo

Esaminà = esaminare, prendere in esame, analizzare con attenzione, sottoporre un esame, considerare, studiare

Esaminasse = esaminarsi, analizzarsi con attenzione, sottoporsi ad un esame

Esaminatu = esaminato, preso in esame, analizzato, studiato, sottoposto ad un esame

Esattu = esatto, preciso, scrupoloso

Esatturia = esattoria

Esaurì = esaurire, finire

Esaurimendu = esaurimento

Esaurisse = esaurirsi, finirsi

Esauritu = esaurito, finito, terminato

Esclamà = esclamare, dire ad alta voce con enfasi

Esclude = escludere, eliminare, lasciar fuori, non ammettere, impedire

Escludese = escludersi, eliminarsi, lasciarsi fuori,

Esclusu = escluso, non ammesso, lasciato fuori, eliminato

Esecuzio’ = esecuzione, attuazione, realizzazione, adempimento

Esendà = esentare, rendere libero da un dovere o obbligo, sottrarre

Esendasse = esentarsi, esimersi, sottrarsi

Esendatu = esentato, reso libero da un dovere o obbligo, sottratto

Esenpiu = esempio, modello, tipo

Esercità = esercitare fare, tenere in esercizio, addestrare, allenare, usare, adoperare

Esercitasse = esercitarsi, addestrarsi, allenarsi, tenersi in esercizio

Esercitatu = esercitato, allenato, addestrato, tenuto in esercizio, adoperato

Esercitu = esercito, complesso delle forze armate di uno Stato; oppure gran quantità di persone o animali

Eserciziu = esercizio, metodica ripetizione, funzionamento, gestione

Esibì = esibire, mostrare, presentare

Esibisse = esibirsi, mostrarsi, presentarsi

Esibitu = esibito, mostrato, presentato

Esige = esigere, pretendere, richiedere con autorità o con forza, necessitare, reclamare

Esiste = esistere, essere nella realtà, essere vivo, vivere

Esistitu = insistito, vissuto

Esità = esitare, non sapersi decidere, essere dubbioso o indeciso o incerto

Esitu = esito, riuscita, conclusione, risultato, uscita

Esordì = esordire, debuttare, dall’inizio di un discorso, iniziare una professione o attività artistica

Esordiu = esordio, debutto, prima apparizione, inizio di un’attività o professione

Espià = espiare, scontare, emendare una colpa con una pena

Espiatu = espiato, scontato, emendato

Esplode = esplodere, prorompere, eruttare, sparare, scoppiare

Esplorà = esplorare, perlustrare, sondare, cercare di conoscere

Esploratu = esplorato, perlustrato, sondato

Esplosivu = esplosivo

Esplosu = esploso, sparato, scoppiato

Espone = esporre, mostrare, comunicare, riferire

Esponese = esporsi, mettersi in una situazione pericolosa

Esposizio’ = esposizione, pubblica mostra

Espostu = esposto, mostrato, comunicato, riferito

Esproprià = espropriare, privare qualcuno di ciò che possiede

Espropriatu = espropriato, privato di un bene

Essala =eccotela

Esse = essere

Essiccà = essiccare, prosciugare, asciugare, inaridire

Essiccasse = essiccarsi, prosciugarsi, inaridirsi, asciugarsi

Essiccatu = essiccato, inaridito, prosciugato, asciugato

Esso = lì, costì

Essulu = eccolo

Estensio’ = estensione, ampliamento, dimensione, superficie

Esternu = esterno, che è al di fuori, forestiero, straniero

Estindu = estinto, spento, eliminato, annullato, fatto svanire, ucciso, annientato

Estingue = estinguere, spegnere, eliminare, annullare, far svanire, uccidere, annientare

Estinguese = estinguersi, annullarsi, annientarsi, eliminarsi

Estinzio’ = estinzione, spegnimento, annullamento

Estrae = estrarre, ricavare, tirar fuori da qualcosa

Estraneu = estraneo, forestiero, straniero, strano, inusitato, che appartiene a Stato o società o ambiente o famiglia diversa

Estrattu = estratto, ricavato, tirato fuori

Estremu = estremo, ultimo, punto limite

Estru = estro, ardore, inventiva, ispirazione artistica; oppure il capriccio, ghiribizzo

Estrusu = estroso, fantasioso, capriccioso

Esultà = esultare, gioire intensamente, provare e manifestare esultanza

Esumà = esumare, trarre dalla tomba; oppure trarre dall’oblio cose dimenticate

Esumatu = esumato, tirato fuori dalla tomba

Eternu = eterno, che non ha fine, interminabile, continuo, duraturo, indistruttibile

Eticu = etico, tisico, malato ai polmoni

Ettolutru = ettolitro

Etturu = ettaro

Eugè = Eugenio

Euru = euro (moneta dell’Europa)

Evade = evadere, fuggire, sottrarsi ai propri obblighi; oppure sbrigare, eseguire

Evaporà = evaporare, diventare vapore

Evaporatu = evaporato, diventato vapore

Evasivu = evasivo, ambiguo, elusivo, che evita di affrontare o trattare un problema

Evasu = evaso, eseguito, sbrigato; oppure fuggito dalla prigione

Evendu = evento, avvenimento importante

Evidenzià = evidenziare, mettere in risalto, rimarcare, manifestare

Evidenziasse = evidenziarsi, manifestarsi, mettersi in risalto

Evidenziatu = evidenziato, rimarcato, messo in risalto

Evocà = evocare, richiamare, ricordare, celebrare

Evocatu = evocato, richiamato, ricordato, celebrato

Evreu = ebreo

F

Fà = fare, produrre, creare, generare

Fabbricà = fabbricare, costruire

Fabbricande = fabbricante, costruttore

Fabbricasse = fabbricarsi, costruirsi

Fabbricatu = fabbricato, costruito; oppure casa

Fabbru = fabbro

Fabrì = Fabrizio

Faccènna = faccenda, occupazione, fatto, vicenda

Facchì = facchino, portabagagli

Facchinu = facchino, portabagagli

Faccutusu = persona che crede e vuol far credere che sa fare tutto

Face = falce

Facete = fate

Facetta = piccola falce

Facettata = colpo dato con la falce

Fachiru = fachiro (religioso Indù)

Faciata = colpo dato con la falce

Facilità = facilitare, agevolare

Facilitatu = facilitato, agevolato

Facilo’ = facilone, balordo

Facimo = facciamo

Facio’ = falcione

Facitellu = falcetto, piccola falce

Facittì = falcetto

Faetta = favetta (tipo di fava o seme piccolo, usata specialmente come alimento per gli animali)

Faggiu = faggio

Fagianu = fagiano

Fagottellu = piccolo involto

Fagottu = fagotto, involto di roba fatto alla meglio; oppure persona che si comporta o si veste in modo goffo e impacciato

Faittì = favino

Faitu = favetto; luogo destinato alla coltura delle fave

Fallero’ = Falerone (FM)

Fallì = fallire

Fallimendu = fallimento, provvedimento del tribunale che accerta l’insolvenza di un imprenditore

Fallitu = fallito, chi ha fallito

Fallu = fallo, peccato, sbaglio

Fallusu = falloso, che presenta falli o difetti di fabbricazione, difettoso, scorretto

Famijia = famiglia

Famo = fame

Famusu = famoso, celebre, illustre

Fanalinu = fanalino

Fanatucu = fanatico

Fandasticà = fantasticare, creare o immaginare con la fantasia

Fande = fante, soldato di fanteria

Fandella = fanciulla

Fanderia = fanteria

Fandinu = fantino

Fanellu = uccelletto dei fringuellidi; oppure persona vanitosa

Fanfarra = fanfara (banda musicale militare)

Fanfarro’ = fanfarone, millantatore, spaccone

Fanfarronata = fanfaronata, spacconata, sparata

Fanga = mota, malta, fango

Fangusu = fangoso, melmoso

Fannullo’ = fannullone, ozioso, poltrone, bighellone

Fantocciu = fantoccio, pupazzo; oppure persona senza volontà propria

Faore = falò, grosso fuoco

Farabuttu = farabutto, delinquente

Farda = falda, strato; oppure tesa del cappello

Fardellu = fardello, involto, fagotto

Farfallo’ = persona sempre distratta, con la testa tra le nuvole

Farfarellu = furfantello, bricconcello; bambino irrequieto, vivace

Farfuglià =  parlare in modo incomprensibile, parlare borbottando

Fargià = falciare, mietere, recidere

Fargu = falco

Fargucciu  = falcuccio; oppure nomignolo

Farinacciu = farinaccio

Farinusu = farinoso, che si sfarina

Fariseu = fariseo, falso, ipocrita

Farneticà = parlare in modo sconnesso per delirio o malattia, parlare a vanvera

Faru = faro

Farzà = falsare, falsificare, alterare, contraffare

Farzatu = falsato, falsificato, alterato, contraffatto

Farzetto = falsetto, timbro di voce alterata (imitazione della voce femminile)

Farzificà = falsificare, falsare, alterare, contraffare

Farzificatu = falsificato, alterato, contraffatto

Farzità = falsità

Fascià = fasciare, bendare, rivestire, avvolgere con una fascia

Fasciasse = fasciarsi, ben darsi, divertirsi

Fasciato’ = lunga e sottile pezza di lino per fasciare i bimbi

Fasciatu = fasciato, bendato, avvolto con una fascia

Fasciolà = luogo destinato alla coltivazione dei fagioli

Fasciolu = fagiolo

Fasciu = fascio, insieme di cose legate

Fasciulitti = fagioletti (fagioli nani commestibili non ancora maturi)

Fasse = farsi, diventare

Fastidiusu = fastidioso, molesto, noioso

Fastiju = fastidio, molestia

Fastijusu = fastidioso, molesto

Fasullu = fasullo, falso, incapace, inetto

Fata = fata, strega, giovane donna

Faticusu = faticoso, difficile, che richiede sforzo e procura fatica, non leggero

Fatiga = fatica, lavoro pesante

Fatigà = lavorare, operare con difficoltà, penare, sforzarsi

Fatigaccia = grande o pesante fatica

Fatigata = faticata, lavoro prolungato e pesante

Fatigo’ = persona che si dà molto da fare

Fattacciu = fattaccio, crimini di particolare malvagità

Fattecundu = supponi

Fatto’ = fattore, amministratore

Fattovè = Ben ti sta!Te l’ha meritato!

Fattu = fatto, creato, generato, prodotto; oppure maturo

Fatturà = fatturare, registrare in fattura, mettere in fattura

Fattura = malia, maleficio; documento contabile che il rivenditore rilascia all’acquirente

Fatturatu = fatturato, messi in fattura; oppure adulterato, falsificato

Fatturì = fattorino

Favì  = favino (tipo di fava dal seme piccolo utilizzato come alimento per il bestiame)

Favulusu = favoloso, incredibile, enorme, esagerato, straordinario, eccezionale, meraviglioso

Favurì = favorire, aiutare, sostenere

Favuritu = favorito, aiutato, sostenuto; oppure prediletto, amato, preferito, beniamino

Fazità = falsità

Fazità = falsità, inganno, menzogna

Fazo’ = gran falso, ipocrita

Fazu = falso, bugiardo, inattendibile

Fazzulittu  = fazzoletto (quadrato di lino, cotone o carta per soffiarsi il naso o asciugare il sudore)

Febbrà = febbraio

Feccia = sedimento del vino; oppure la parte peggiore di un popolo

Federì = Federico

Fefé = Raffaele

Feffè = caffè (nel linguaggio infantile)

Fèle = fiele

Felle = Raffaele

Femmana = femmina, donna

Femmenetta = femminuccia , donnicciuola, donna di poco conto

Fenda = per finta, per scherzo

Fenocchiu = finocchio; oppure omosessuale maschile

Fenomenu = fenomeno, un insieme di fatti con caratteristiche particolari; oppure persona bizzarra, curiosa, eccezionale

Fèra = fiera, bestia feroce

Ferdinà = Ferdinando

Fermà = fermare, restare oppure fermano (abitanti di Fermo)

Fermaju = fermaglio, gancio o fibbia

Fermasse = fermarci, arrestarci

Fermatu = fermato, arrestato

Fermendà = fermentare

Fermendatu = fermentato

Fermu = fermo

Fernà = Fernando

Ferrà = ferraio; oppure ferrare, munire di ferri, applicare gli zoccoli a cavalli o animali da tiro

Ferraccià = raccoglitore di ferro vecchio

Ferrata = inferriata, cancellata, tratta

Ferratu = ferrato, munito di ferri o zoccoli; oppure persona piena di conoscenza, molto istruita

Ferru = ferro

Fessa = fenditura, fessura,vulva

Fessacchiottu = sciocco, tonto, scemo, cretino

Fessu = fesso, tonto, cretino; oppure incrinato spaccato

Festarolu = festaiolo, chi organizza feste

Festeggià = festeggiare, solennizzare, onorare

Festeggiamendu = festeggiamento

Festeggiatu = festeggiato, solennizzato, onorato; oppure persona a cui è dedicata una festa

Festella = piccolo strumento usato dai cacciatori di richiamare le quaglie

Festò = festoni, ornamento fatto con rami verdi e strisce di stoffa colorata

Féta = covata, figliolanza

Fetà = fare l’uovo

Fetende = puzzolente, spregevole, ignobile

Fetoco = fegato

Fettà = affettare, tagliare a fette

Fettasse = tagliarsi

Fettatu = affettato, tagliato a fette, tagliato

Fette = piedi

Ffà = avere una intima relazione

Ffaccennà = affaccendare, impegnarsi, darsi da fare

Ffaccennasse = impegnarsi, darsi da fare

Ffaccennatu = affaccendato, impegnato, che si da da fare

Ffaccià = affacciarsi, vedere da una finestra, comparire alla porta

Ffacciasse = affacciarsi, apparire, mostrarsi da una finestra, comparìre alla porta

Ffacciata = pareti di una casa; oppure persona affacciata alla finestra

Ffacciatu = mostratosi da una finestra, presentato, comparso alla porta

Ffamà = affamare, togliere il cibo

Ffamasse = affamarsi

Ffamatu = affamato

Ffannà = procurare pena, dolore

Ffannasse = soffrire difficoltà nel respirare, addolorarsi

Ffannatu = ansante, trafelato

Ffascinà = affascinare, incantare, ammaliare con arti magiche, attrarre col proprio fascino

Ffascinatu = affascinato, incantato, ammaliato

Ffassela = avere una intima relazione

Ffatà = incantare, affascinare ammaliare con arti magiche attrarre col proprio fascino

Ffatatu = affascinato, incantato, ammaliato

Ffatigà = affaticare, stangare, procurare stanchezza

Ffatigasse = affaticarsi, stancarsi

Ffatigatu = affaticato, stanco

Ffatturà = compiere una malìa

Ffatturatu = ammaliato, affatturato, stregato

Ffelà = perdere la voce

Ffelagna = raucedine

Ffelasse  = perdere la voce, parlare con difficoltà a causa della raucedine

Ffelatu = chi ha perso la voce, chi parla con difficoltà a causa della raucedine

Fferrà = afferrare, prendere con forza e rapidità

Fferrasse = afferrarsi, aggrapparsi, appigliarsi

Fferratu = afferrato, aggrappato, appigliato

Ffezzionà = affezionare, rendere affezione, dare affezione a qualcuno

Ffezzionasse = affezionarsi, legarsi affettivamente, provare interessamento per qualcuno

Ffezzionatu = affezionato, legato da affetto

Ffiaccà = flettere, piegare, indebolire

Ffiaccasse = flettersi, piegarsi, indebolirsi

Ffiaccatu = stancato, piegato, indebolito

Ffiacchì = infiacchire, indebolire

Ffiacchisse = infiacchirsi, indebolirsi

Ffiacchitu = infiacchito, indebolito

Ffiangà = affiancare, mettere al fianco; oppure sostenere, aiutare

Ffiangasse = affiancarsi, mettersi al fianco

Ffiangatu = affiancato, aiutato, sostenuto

Ffiarà = bruciacchiare, avvampare

Ffiarasse = bruciacchiarsi, avvamparsi

Ffiaratu = bruciacchiato, avvampato

Ffiatà = accordare, fare amicizia

Ffiatasse = accordarsi, fare amicizia

Ffiatatu = accordato, chi ha fatto amicizia con qualcuno

Ffibbià = affibbiare, appioppare, attribuire

Ffibbiatu = affibbiato, appioppato, attribuito

Ffidà = affidare, dare in custodia, consegnare

Ffidasse = fidarsi di qualcuno, consegnarsi a qualcuno, mettersi con fiducia nelle mani di qualcuno

Ffidatu = affidato, consegnato a qualcuno, dato in custodia

Ffievolitu = affievolito, indebolito, scemato o spento lentamente

Ffievulì = affievolire, indebolire, scemare

Ffievulisse = affievolirsi, indebolirsi, scemare o spegnersi lentamente

Ffijolà = adottare per figlio

Ffijolatu = adottato per figlio

Ffilà = mettere in fila; oppure appuntire, aguzzare, rendere tagliente una lama

Ffilarà = mettere in fila

Ffilaratu = messo in fila

Ffilasse = mettersi in fila

Ffilatu = messo in fila; oppure aguzzato, appuntito, reso tagliente

Ffilià = affiliare, associare, iscrivere

Ffiliasse = affiliarsi, associarsi, iscriversi

Ffiliatu = affiliato, associato, iscritto

Ffinà = affinare, migliorare, perfezionare

Ffinasse = affinarsi, migliorarsi, perfezionarsi

Ffinatu = affinato, migliorato, perfezionato

Ffiolà = indebolire, infiacchire, stancare

Ffiolasse = indebolirsi, infiacchirsi, stancarsi

Ffiolatu = indebolito, infiacchito, stancato

Ffiorà = affiorare, emergere

Ffioratu = affiorato, emerso

Ffittà = affittare, dare in affitto

Ffittatu = affittato, dato in affitto

Ffiunchì = fare la muffa

Ffiunchisse = ammuffirsi, fare la muffa

Ffiunchitu = ammuffito, che ha fatto la muffa

Ffizzio’ = affezione, sentimento di amore

Ffloscià = afflosciarsi, divenire floscio

Fflosciasse = afflosciarsi, divenire floscio

Fflosciatu = afflosciato, divenuto floscio

Ffocà = affogare, annegare

Ffocasse = affogarsi, annegarsi

Ffocatu = affogato, annegato

Ffollà = affollare, gremire

Ffollasse = affollarsi, radunarsi in gran numero

Ffollatu = affollato

Ffonnà = affondare, inabissare

Ffonna = conca del terreno, luogo basso

Ffonnasse = a fondarsi, inabissarsi; oppure intestardirsi o impegnarsi al massimo

Ffonnatu = affondato, inabissato; oppure fortemente impegnato

Ffossà = affossare, mettere in una fossa, seppellire, accantonare definitivamente

Ffossatu = affossato, messo in una fossa, seppellito, accantonato definitivamente

Ffrangà = affrancare, liberare; oppure applicare un francobollo

Ffrangasse = affrancarsi, liberarsi; oppure decidersi, non provare più soggezione o paura

Ffrangatu = affrancato, liberato; oppure munito di francobollo

Ffreà = avere la febbre

Ffreasse = avere la febbre

Ffreatu = chi ha la febbre

Ffrizzà = andare o mandare contro, aizzare, incitare

Ffrizzasse = scagliarsi contro, andare contro

Ffrizzatu = scagliato o mandato contro, aizzato, incitato

Ffrondà = affrontare, fronteggiare, assalire

Ffrondasse = affrontarsi, fronteggiarsi

Ffrondatu = affrontato, fronteggiato, assalito

Ffumà = affumicare, riempire le fumo, sottoporre qualcosa all’azione prolungata del fumo

Ffumasse = affumarsi, sottoporsi all’azione del fumo; offuscarsi

Ffumatu = ha fumato, sottoposto all’azione del fumo; offuscato

Ffumicà = affumicare, annerire col fumo

Ffumicasse = affumicarsi, annerirsi col fumo

Ffumicatu = affumicato, annerito col fumo

Fiacco’ = chi lavora lentamente e svogliatamente

Fiaccu = fiacco, debole

Fiaellu = arnese fatto con due bastoni, di cui uno più lungo, legati con cuoio o spago per battere i cereali

Fiamma e focu = vecchia formula di contratto per vendere le bestie al mercato

Fiammifuru = fiammifero

Fiangata = fiancata, parte laterale

Fiangu = fianco, lato, versante, pendio

Fiaschittu = fiaschetto

Fiascu = fiasco

Fiatà = fiatare, alitare, respirare

Fiato’ = grosso affanno, respiro affannoso

Fiatu = fiato, alito, respiro

Ficcà = ficcare, infliggere, mettere dentro

Ficcafrosce = ficcanaso, chi inopportunamente si interessa delle cose altrui

Ficcanasu = persone che si intromette inopportunamente nei discorsi o negli affari altrui

Ficcasse = ficcarsi, introdursi, intrufolarsi, intromettersi

Ficcatu = ficcato, introdotto, intromesso, intrufolato

Ficchì = ficchino, ficcanaso che si impiccia nei fatti altrui

Fichettu = vanesio, giovane esageratamente elegante

Fici = felci

Ficu = fico (pianta e frutto)

Ficu bordo’ = fico bordo’

Ficu coru = bellimbusto

Ficu folleccià = fico primaticcio

Ficu frisciottu = fico brogiotto

Ficusiccu = fico secco, cosa di poco conto, nulla

Fidanzà = fidanzare, impegnare per il matrimonio

Fidanzamendu = finanziamento, promessa reciproca di matrimonio

Fidanzasse = fidanzarsi, impegnarsi per il matrimonio

Fidanzatu = fidanzato, impegnato per il matrimonio

Fidasse = fidarsi, avere fiducia in qualcuno

Fidatu = fidato, che ispira fiducia, sicuro

Fidilini = capellini (pasta sottile e lunga per minestra)

Fidina = fedina penale (certificato della Procura della Repubblica attestante eventuali condanne penali)

Fiduciusu = fiducioso, pieno di fiducia, speranzoso

Fié = fieno

Fiecca = zeppa, cuneo

Fièccia = feccia, deposito del vino; oppure la parte peggiore della società

Fienà = falciare il fieno

Fienara = falce per falciare il fieno; oppure fienile (fienaia)

Fiengà = piegare, flettere

Fiengasse = piegarsi, flettersi

Fiengatu = piegato

Fièra = bestia feroce

Fiéra = fiera,  mercato

Fieru = bestia feroce; oppure terribile, spaventoso, orrendo, crudele, feroce, selvaggio

Fiezza = matassa di lana

Fifì = Serafino

Fifo’ = fifone, persona paurosa

Fifusu = pauroso, pusillanime

Figurà = figurare, apparire, comparire, immaginare

Figurasse = figurarsi, immaginarsi

Figuratu = figurato, illustrato, decorato

Figurete! = figurati (certamente sì o certamente no)

Figurì = figurino, persona sempre vestita all’ultima moda

Fijà = figliare, procreare, dare alla luce un figlio

Fijasse = figliarsi, procreare, dare alla luce un figlio

Fijastru = figliastro

Fijata = covata, tutti nati da un solo parto

Fijolottu = picco d’animale

Fiju = figlio

Filà = filare la lana; oppure corteggiare, amoreggiare

Fila = piccia di pane

Filande = filante, detto di ciò che svolgendosi si mostra in forma di filo

Filandra = fabbrica nella quale vengono filate le fibre tessili

Filara = filare della vigna; oppure moltitudine di persone messe in fila

Filarata = filare, lunga sequenza di cose

Filarellu = arcolaio, dipanatoio (strumento girevole per dipanare una matassa)

Filatu = difilato, in fretta

Filettu = lombo di bovini macellati

Filì = Filippo

Filice = felice

Filicità = felicità

Filizià = Feliciano

Filo’ = filare della vigna; oppure persona furba che sa manovrare situazioni al proprio interesse

Filosufu = filosofo, che si dedica alla ricerca filosofica, di assume un atteggiamento imperturbabile dinanzi alle avversità

Filu = filo, cordicella, cavetto

Finarmende = finalmente, alla fine, fino a quando

Finda = finta (nell’epressioni: “pe’ finda”, “pe’ scherzu”)

Findando = intanto, per ora, nel frattempo

Findu = finto, falso, artificiale

Finè = finestra

Finende = fino a quando

Finge = fingere, immaginare, figurarsi

Finì = finire, ultimare, completare

Finimunnu = finimondo, caos, grande sconquasso accompagnato da trambusto e confusione

Finisse = finirsi

Finitu = finito, ultimato, completato

Finocchiu = finocchio oppure persona inetta, babbeo; oppure omosessuale maschile

Finu = fino, sottile, astuto; oppure nell’espressione “stai finu”! = stai fresco !

Fioccà = fioccare, nevicare

Fioccu = fiocco, ornamento; oppure il fiocco di neve

Fiorà = fioraio

Fioratu = sfiorato, disegnato o stampato a fiori

Fiottà = lamentarsi, borbottare, piagnucolare, mugugnare

Fiottu = fiotto, borbottio lamentoso, piagnucolio

Firì = ferire

Firisse = ferirsi

Firita = ferita

Firitu =ferito

Firmà = firmare, provare, dare il benestare, sottoscrivere

Firmamendu = firmamento, cielo

Firmasse = firmarsi, sottoscriversi

Firmatu = firmato, sottoscritto, chi ha messo la firma; oppure documento che ha riportato la firma

Firrittu = ferretto, piccolo per fare la calza

Fischià = fischiare, zufolare, emettere un suono acuto e sibilante

Fischiatu = fischiato, contestato

Fischittu = fischietto

Fischiu = fischio, suono lungo e sottile

Fissà = fissare, guardare intensamente

Fissa = ossessione

Fissasse = fissarsi, impensierirsi, pensare continuamente ad una cosa

Fissatu = fissato, impensierito

Fissazio’ = fissazione, idea fissa, idea ossessiva, determinazione

Fissu = fisso, firmato in modo da non potersi spostare, fermo, immobile, inchiodato

Fissura = fessura, spaccatura lunga e sottile

Fistinu = festino, festa notturna con musica ballo il rinfresco, festa a carattere erotico

Fitta = dolore acuto ed improvviso; oppure la profondità cui si può arrivare con la vanga

Fittina = taglio sottile di carne da cuocere alla brace o in padella)

Fittu = fitto, fermo

Fittuccia = fettuccia, striscia di cotone; oppure rettilineo stradale

Fitturu = cavicchio, legnetto appuntito; paletto di legno fissato sul terreno per legare le pecore

Fiumara = fiumana, gran numero di persone

Fiurì = fiorire; oppure Fiorino (nome proprio di persona)

Fiurittu = fioretto, promessa di rinunciare a qualcosa per devozione o penitenza

Fiuritu = fiorito

Fiuritura = fioritura, lo sbocciare insieme di fiori

Fiutà = fiutare, a spirale con naso, annusare; intuire, presagire

Fiutatu = fiutato, aspirato con naso, hanno usato; intuito

Fiuttulusu = piagnucoloso, chi borbotta lamentandosi

Floridu = florido, prosperoso, rigoglioso

Focaracciu = falò

Focarò = gran fuoco dalla fiamma alta

Foce = gola di montagna

Fochegghià = focheggiare, alimentare il fuoco

Fochi = fuochi d’artificio

Foco’ = braciere per fare arrosti

Focore = calore, ardore

Focu = fuoco, ardore

Fodara = fodera, rivestimento esterno e interno

Foderà = foderare, rivestire con la fodera, ricoprire

Foderasse = foderarsi, rivestirsi, ricoprirsi

Foderatu = foderato, rivestito, ricoperto

Foderetta = federa; oppure guanciale

Foduru = fodero, custodia, guaina

Fofò =  il fuoco (così chiamato dai bambini)

Fofo = Alfonso

Foje = tutte le verdure da mangiare cotte

Fojetta = quartuccio di vino consumato presso le cantine

Foju = foglio

Folegname = falegname

Folgorà = sfolgorare, lampeggiare, colpire, fulminare

Folgoratu = folgorato, colpito, fulminato

Follà = rovinarsi (detto del tessuto di lana)

Follasse = rovinarsi (detto del tessuto di lana)

Follatu = rovinato (detto del tessuto di lana)

Folleccià = fico molliccio

Fondà = fondare, gettare le fondamenta, creare, formare

Fondanella = fontanella, piccola fontana a colonnina

Fondaniere = fontaniere, operaio incaricato della manutenzione delle fontane

Fondasse = fondarsi, trovare le basi, costruirsi

Fondatu = fondato, costruito

Fondazio’ = fondazioni

Fonde = fonte, sorgente; pure origine, causa, provenienza

Fondu = fondo, profondo; oppure rimasuglio, avanzo

Fonnamenda = fondamenta della casa

Fonnamendu = fondamento, sostegno

Fonso = Alfonso

Forà = forare, bucare

Fòra = fuori

Foraggiu = foraggio (qualsiasi erba buona per alimentare gli animali)

Forasacca = forasacco (pianta erbaccia il cui fiore/frutto è capace di forare il sacco)

Forastucu = forastico, poco socievole, scontroso, selvatico, rustico, poco socievole

Foratu = forato, bucato, sgonfiato

Forbece = forbici

Forcata = quantità che può essere presa in un tratto dalla forca

Forcella = piccolo insetto

Forcese = qualità di uva

Forché = fuorché, tranne che, eccetto che

Forchetto’ = forchettone; pure chi trae illeciti profitti da cariche pubbliche

Forco’ = forcone

Forconata = colpo dato colpo col forcone

Forestieru = forestiero, ospite, chi proviene da un paese diverso da quello in cui si trova

Fòri = fuori

Forma = forma di cacio, canale di scolo al confine; oppure forma in legno della scarpa

Formà = formare, sviluppare, modellare, educare, creare

Formasse = formarsi, svilupparsi, educarsi, maturarsi, acquisire una formazione

Formatu = formato, cresciuto, modellato, educato, sviluppato

Formetta = canaletto per lo scolo di acque piovane

Fornà = fornaio, panettiere

Fornacià = fornaciaio

Fornara = fornaia

Fornellu = fornello, piccolo forno ad uso domestico

Fornettu = loculo cimiteriale

Fornì = fornire, correlare, munire, dotare, provvedere

Fornisse = fornirci, correlarsi, munirsi, dotarsi, provvedersi

Fornitu = fornito, corredato, munito, dotato

Forsennatu = forsennato, dissennato, che fuori di senno, violento, furioso

Fortificà = fortificare, rendere più forte, rinvigorire, rafforzare

Fortificasse = fortificarsi, rafforzarsi, irrobustirsi, corroborarsi, ripararsi con opere di fortificazione

Fortificatu = fortificato, rinvigorito, rafforzato, reso più forte

Fortore = ranno per pulire i panni sporchi; oppure essenza, sapore o odore piccante

Forzà = forzare, obbligare, assoggettare ad uno sforzo, costringere

Forzatu = forzato, privo di naturalezza, involontario, costretto, obbligato

Fossu = fosso, canale per lo scolo di acque

Fotografu = fotografo

Fotte = unirsi carnalmente; imbrogliare, ingannare, truffare; nell’espresione “vatte a fa fotte = levati da torno

Frà = fratello; oppure frate

Fracassà = fracassare, rompere, ridurre in pezzi una cosa colpendola violentemente

Fracassasse = fracassarsi, ridursi in pezzi

Fracassatu = fracassato, ridotto in pezzi

Fracasso’ = chi rompe spesso qualcosa; oppure chi fa gran rumore

Fracassu = fracasso, trambusto, gran rumore

Fracca = una grossa quantità, scarica di colpi

Fraccata = una gran quantità

Fracetà = infracidire, divenire fradicio, marcire, imputridire

Fracetasse = infracidirsi, divenire fradicio, marcire, imputridire

Fracetatu =infracidito, divenuto fradicio, marcito, imputridito

Fracicume = fradiciume, marciume, putridume

Fracitume = fradiciume, marciume, putridume, quantità di cose fradice

Fraciutu = fradicio, marcito, imputridito

Fragne = frangere, rompere, spremere

Fragnese = frangersi, rompersi

Fragurusu = fragoroso, strepitoso, molto rumoroso

Framenzo = frammezzo, in mezzo

Framica = una briciola, una piccola quantità

Frammendu = frammento, ogni pezzo di un oggetto rotto

Franà = franare, crollare, rovinare fragorosamente

Franasse = franarsi, crollare

Franatu = franato, crollato

Francà = affrancare, schivare un impedimento o pericolo

Frandu = franto, rotto, spremuto

Frangavollu = francobollo

Frangì = Francesco

Frangia = Francia

Franusu = franoso

Frapija = detto di colui che vuole quello che è di altri, ma non dà mai del suo

Frascarelli = pasta sfoglia fatta con sola farina e acqua

Frasia = Eufrasia

Fratacchio’ = bigotto, baciapile, bacchettone

Fratazzu = arnese usato dai muratori per livellare l’intonaco

Frate trozzo’ = frate che va elemosinando

Fratellastru = fratellastro (fratello che con gli altri fratelli della stessa famiglia solo in comune il padre o la madre)

Fratellu = fratello

Fratì = merenda durante la mietitura o altri lavori agricoli

Fratina = acconciatura dei capelli alla guisa dei frati; frangetta

Frattando = frattanto, nel frattempo, nel medesimo tempo

Fratte = fratta, siepi, cespuglio

Fratto’ = grossa siepe; groviglio di rovi ed altre piante lungo i fossi o le scarpate delle strade

Fratumu = mio fratello

Fratutu = tuo fratello

Frazzio’ = frazione, porzione

Frebbà = il mese di Febbraio

Frecà = rubare, raggirare, ingannare

Freca = una moltitudine, una gran quantità

Frecafratte = forapaglie (piccolo passero europeo chiamato anche forasiepe)

Frecando’ = padellata, miscuglio di vari cibi

Frecatu = derubato, ingannato, raggirato

Frechete = caspita

Freculu = accipicchia, caspita

Fredo =Goffredo

Frèe = febbre

Fregà = fregare, strofinare energicamente: oppure ingannare, rubare, truffare

Fregassene = infischiarsene, non interessarsene

Fregatu = fregato, truffato, ingannato, derubato

Fregna = natura femminile

Fregnaccia = freddura, stupidaggine oppure pizzetta fritta

Fregnacciaru = gli racconta frottole

Fregne = sciocchezze, bugie; oppure malumore, stizza

Fregno’ = fregnone, spaccone, spavaldo

Fregnu = oggetto qualunque senza nome e difficile a descriversi

Frellecà = fregare, ingannare

Frellecatu = fregato, ingannato

Frelleche = agitazione, ansia, impazienza

Frelleco’ = mattacchione

Freme = fremere, essere oltre modo agitato, rumoreggiare

Frenà = frenare, rallentare, fermarsi

Frenasse = frenarsi, contenersi, fermarsi

Frenatu = frenato, rallentato, contenuto

Frenetucu = frenetico,che è vittima della frenesia, entusiastico, delirante

Frenguellu = frinquello

Frenu = freno

Frequendà = frequentare, visitare assiduamente o frequentemente un luogo

Frequendatu = frequentato, che ha molti visitatori

Frequende = frequente; che si fa, si ripete molte volte, spesso

Fresà = lavorare la terra con la fresatrice

Fresatu = terreno lavorato con la fresatrice

Fresca! = Esclamazione

Frescaccia = freddura, stupidaggine

Fresco’ = frescone, sciocco, stupido, chi dice spesso fregnacce

Frica = bambina

Fricacciu = ragazzaccio, ragazzo maleducato o prepotente, piccolo delinquente

Fricata = ragazzata, bambina nata, azione compiuta con leggerezza senza criterio

Frichetto’ = fricchettone (giovane stravagante e anticonformista)

Frichina = bambina, ragazzina

Frichinata = ragazzata

Frichittu = bambinello

Fricu = ragazzo, bambino

Friddulusu = freddoloso

Friddusu = freddoloso

Frie = friggere (cuocere in padella o tegame con olio o grasso bollente)

Frifrì = una cosa da nulla, una piccola quantità

Frignittu = gingilletto

Frigoriferu = frigorifero

Friscià = rasentare sfiorare

Frisciatu = rasentato sfiorato

Frisciottu = fico brogiotto (varietà di fico a frutto grosso con polpa bianca o rossastra che matura in agosto)

Frisco = fresco; nell’espressione “pe’ lo frisco”

Friscu = fresco, riposato, giovane, rigoglioso

Frisculà = frantoiano

Frisculu = frantoio per le olive

Friscura = frescura, aria o brezza piacevolmente fresca

Frittello’ = frittellone, chi va in giro con vestiti unti o macchiati

Frittellu = frittella; oppure macchia d’unto sui vestiti

Frittillittu = cucchiaiata di pasta e uova cotta in padella

Fritto = bizza, fegato, cuore e polmoni insieme

Frittu = fritto; persona non ha più alternative, rovinato, conciato per le feste

Frittulusu = frettoloso, chi ha fretta o fa le cose in fretta

Frivulu = frivolo, futile, superficiale, vacuo

Frizzio’ = frizione

Frodà = frodare, imbrogliare, truffare, sottrarre con frode, nascondere, dissimulare

Frodatu = frugato, imbrogliato, truffato,

Frollà = frollare, stagionare (detto di selvaggina o carne tenuta per un periodo per fare intenerire i tessuti)

Frollasse = frollarsi, intenerirsi

Frollatu = frollato, intenerito

Frollo’ = che piange spesso

Frollu = molle, floscio, moscio

Fronde = fronte

Fronna = foglia

Froscetta = narice dei bovini

Froscia = narice dei bovini o equini

Froscio’ = ficcanaso

Frosciu = frocio, floscio, moscio, pederasta

Frufrù = biscotti (wafer)

Frugà = frugare, rovistare, scrutare, indagare, cercare con attenzione

Frugasse = frugarsi, esaminarsi con cura, cercare qualcosa su di sé

Frugatu = frugato, rovistato, scrutato

Frullà = frullare, sbattere girare col frullino; oppure l’alzarsi in volo dei selvatici

Frullì = frullino (utensili da cucina per sbattere uova, panna, salse e simili); oppure utensile usato dai muratori per tagliare mattoni mattonelle o altro

Frullu = frullo; volo rumoroso del selvatico e si stacca in volo

Frungulu = foruncolo (infezione suppurativa con intensa infiammazione)

Frunnusella = erba spontanea aromatica

Frunnusu = frondoso, pieno di foglie

Frustà = frustare, colpire con la frusta

Frustatu = frustrato, colpito con la frusta

Frustì = frustino, scudiscio, sferzino

Frustingu = focacce di farina con fichi e mandorle

Frustivia = esclamazione con cui si scacciano i gatti

Frustu = fusto, sferza, staffile

Frustulu = frustolo, pezzetto, particella

Fruttà = fruttare, rendere

Fruttarolu = fruttarolo, fruttivendolo

Fruttatu = fruttato, rendita, la somma o la resa delle cose prodotta da altre

Fruttetu = frutteto, terreno coltivato ad alberi da frutto

Frutti = frutti, interessi a credito

Fruttu = frutto

Fuchì = aizzato ore arrise, iniziatore; oppure persona che si monta in collera facilmente

Fuchista = fuochista (chi alimenta una caldaia a vapore, oppure in fabbrica o vende o fa esplodere fuochi artificiali)

Fucilà = fucilare, dare la morte mediante fucilazione

Fucilatu = fucilato, messo a morte mediante fucilazione

Fucilazio’ = fucilazione, mettere a morte qualcuno mediante una scarica di fucile

Fucusu = focoso, infuocato, acceso; oppure irruente, passionale, molto impulsivo

Fuffa = per caso, accidentalmente

Fufù = Fulvio

Fugatu = svelto, veloce, di fretta

Fugghià = fuggire, scappare di corsa, andar via velocemente

Fugghiasse = fuggire, andar via velocemente, scappare di corsa

Fugghiatu = fuggito, scappato di corsa, andato via velocemente

Fujema = fuliggine

Fullittu = folletto, bambino vivace e irrequieto

Fumà = fumare (del fuoco); oppure fumare (una sigaretta)

Fumarola = fumaiolo

Fumasse = fumarsi una sigaretta, un sigaro

Fumato’ = fumatore, chi fuma tabacco

Fumatu = fumato; oppure detto di chi è stato scioccato o vinto

Fume = fumo

Fumendi = suffumigi (inalazione di vapori medicamentosi o disinfettanti)

Fumèra = fumo intenso

Fumu = fumo

Funanbulu = funambolo, acrobata, equilibrista che cammina sulle funi; oppure persona che si sa sempre destreggiare

Funestu = funesto, doloroso, triste, amaro, infausto, infelice, deleterio, che reca morte o lutto

Fungarolu = cercatore di funghi

Fungu = fungo

Funniruja = fondi di deposito dei liquidi

Funno = fondo; nell’espressione:  “non tocca funno”

Funnu = fondo

Funzio’ = funzione, oppure cerimonia religiosa del pomeriggio

Funzionà = funzionare, avere efficacia, sortire l’effetto prestabilito

Furbacchio’ = furbacchione, persona furba, difficile da ingannare

Furbu = furbo, astuto

Furchittu = piccolo oggetto di metallo o di osso o di tartaruga o altro che si appunta nei capelli

Furcina = molletta per fermare i capelli

Furcu = misura pari alla distanza fra la punta del pollice e dell’indice

Furculetta = arcale del petto, forte dolore al petto

Furfande = furfante, canaglia, farabutto, malfattore

Furiusu = furioso, furibondo, furente, che esprime o manifesta furia o furore

Furmene = fulmine, violenta scarica elettrica; persona molto rapida

Furmica = formica

Furmicà = formicaio

Furmichegghià = formicolare, provare una sensazione cutanea simile a quella prodotta da contatto con molte formiche

Furminà = fulminare, colpire, folgorare

Furminande = fulminante; oppure il fiammifero

Furminasse = fondersi per troppa corrente elettrica

Furminatu = fulminato, colpito a morte

Furmunu = fulmine, saetta

Furnì = fornire, provvedere, dotare

Furnisse = fornirsi, provvedersi, dotarsi

Furnitu = fornito, dotato

Furnu = forno

Furtu = furto, rapina

Furtuna = fortuna

Furtunatu = fortunato, favorito dalla sorte

Furtunellu = fortunello (persona particolarmente favorita dalla sorte

Furzutu = forzuto, molto robusto

Fuschìa = foschia, offuscamento dell’atmosfera che riduce la visibilità

Fussittu = fossetto, piccola infossatura del terreno

Fustu = fusto delle piante; oppure giovane dal fisico aitante

Fustu = fusto, tronco dell’albero; oppure botte di ferro

Fusu = fuso (strumento di legno assottigliato all’estremità e panciuto nel mezzo per filare la lana)

Futtutu = grande matricolato, dannato, maledetto, deprecabile, spregevole

Futu = folto, denso

Futuru = futuro, l’avvenire

This entry was posted in DOCUMENTI, LUOGHI, Notizie Recenti, PERSONE and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Gentilmente scrivi le lettere di questa immagine captcha nella casella di input

Perchè il commento venga inoltrato è necessario copiare i caratteri dell'immagine nel box qui sopra