Vocaboli lettere D, E, F
Dà = dare, offrire
Da capu = da capo, daccapo, dall’inizio
Da pe’ = da piedi, dall’inizio, da capo
Da per issu = da se stesso
Da per me = da me
Da piedi = in fondo
Da poco = dappoco, di scarsa intelligenza, abilità e capacità, inetto, irrilevante
Da principiu = dapprincipio, dall’inizio
Da sole = a Sud
Da vòra = a Nord
Dacqua’ = annaffiare, cospargere d’acqua con un getto pioggia
Dacquata = annaffiata, cosparsa all’acqua
Dacquatu = annaffiato, cosparso da una
Dadu = dado
Daero = davvero
Dagni = d’ogni
Dainu = daino
Daje = dagli, dalli (si usa per incitare o aizzare a rincorrere o assalire qualcuno)
Dalmà = Dalmazio
Damisciana = damigiana
Dande = Dante
Dannà = dannare, condannare, tormentare
Dannasse = dannarsi, tormentarsi senza tregua
Dannatu = dannato, condannato, maledetto
Dannazio’ = dannazione, l’essere dannato, grande noia o molestia
Danneggià = danneggiare, recare danno, offendere, nuocere
Danneggiasse = danneggiarsi, rovinarsi, nuocersi
Danneggiatu = danneggiato, rovinato
Dannu = danno
Dannusu = dannoso, nocivo, pericoloso
Danzà = danzare, ballare, muoversi seguendo un ritmo musicale
Daperissu = da per sé stesso, da solo
Dargisa = Adalgisa
Darma = Dalma
Darmà = Dalmazio
Dasse = darsi
Datatu = datato
Dattà = accomodare una cosa; oppure conformarsi all’ambiente in cui si vive
Dattasse = adattarsi, convenire, essere opportuno
Dattatu = adattato, abituato; ovvero capace
Datturu = dattero (frutto a bacca della palma)
Datu = dato, offerto
Davandi = davanti
Daziu = dazio
Ddasse = accorgersi, avvedersi
Ddattamendu = adattamento, adeguamento
Ddatu = chi se ne è accorto
Ddebità = addebitare, attribuire
Ddebità = addebitare, attribuire
Ddebitàtu = addebitato, attribuito
Ddendà = addentare, prendere con i denti
Ddendàsse = addentarsi, prendersi con i denti, mordersi, morsicarsi
Ddendàtu = addentato, preso con i denti, morso
Ddensà = addensare, ammassare, concentrare
Ddensàsse = addensarsi, ammassarsi, concentrarsi
Ddensàtu = addensato, ammassato, concentrato
Ddestrà = addestrare, istruire, esercitare, rendere abile
Ddestrasse = addestrarsi, istruirsi, esercitarsi, rendersi abile
Ddestràtu = addestrato, esercitato, istruito
Ddice = che è confacente, adatto, appropriato
Ddietro = dietro
Ddirizzà = indirizzare, dirigere; oppure raddrizzare, rettificare, correggere
Ddirizzasse = indirizzarsi, dirigersi; oppure raddrizzarsi, rettificarsi, correggersi
Ddirizzata = indirizzata, della rivolta, diretta; oppure raddrizzata, corretta, rimessa nel giusto verso
Ddirizzatu = indirizzato, avviato ovvero raddrizzato, rettificato, corretto
Ddità = indicare col dito, additare, insegnare
Dditatu = indicato col dito, additato, insegnato
Ddizzio’ = addizione, somma
Ddizzionà = addizionare, sommare, aggiungere
Ddizzionasse = addizionarsi, sommarsi, aggiungersi
Ddizzionatu = addizionato, sommato, giunto
Ddobbà = addobbare, ornare, parare a festa
Ddobbasse = addobbarsi, ornarsi, pararsi a festa
Ddobbatu = addobbato, ornato, parato a festa
Ddobbu = addobbo, drappo, ornamento
Ddocchià = adocchiare, vedere di sfuggita o per caso
Ddocchiatu = adocchiato, visto di sfuggita o per caso
Ddolorà = addolorare, affliggere, rattristare
Ddolorasse = addolorarsi, rattristarsi, affliggerci
Ddoloratu = addolorato, rattristato, afflitto
Ddomà = domare, sottomettere
Ddomannà = domandare, chiedere
Ddomannasse = domandarsi, chiedersi
Ddomannatu = domandato, richiesto
Ddomasse = domarsi, sottomettersi, ammansirsi
Ddomatu = domato, sottomesso, ammansito
Ddomestecà = addomesticare, domare, ammansire
Ddomestecasse = addomesticarsi, ammansirsi, domarsi
Ddomestecatu = addomesticato, ammansito, domato
Ddoppià = doppiare, raddoppiare
Ddoppiasse = doppiarsi, raddoppiarsi
Ddoppiatu = doppiato, raddoppiato
Ddorgà = piegare, sottomettere, domare
Ddorgasse = piegarsi, sottomettersi, domarsi
Ddorgatu = piegato, sottomesso, domato, ammansito
Ddormendà = addormentare, indurre al sonno
Ddormendasse = addormentarsi, prendere sonno
Ddormendatu = addormentato, indotto al sonno, che ha preso sonno
Ddossà = addossare, imputare, attribuire, accollare
Ddossasse = attribuirsi, accollarsi, assumersi
Ddossatu = attribuito, accollato; ovvero gettatosi sopra
Ddosso= addosso, sulle spalle
Ddotà = dotare, munire, fornire di dote
Ddotasse = dotarsi, munirsi, fornirsi di dote
Ddotatu = dotato, munito, fornito di dote
Ddrizzà = raddrizzare un oggetto storto
Ddrizzasse = raddrizzarsi
Ddrizzatu = raddrizzato
Dducì = addolcire, prendere dolce o malleabile
Dducisse = addolcirsi, rendersi dolce o malleabile
Dducitu = addolcito, reso docile, reso malleabile
Ddurmì = dormire, addormentare
Ddurmisse = addormentarsi
Ddurmitu = addormentato
Dé = di, da
De bbottu = all’improvviso
De casa = casareccio, amico di famiglia
De dendro = di dentro
De faccia = di faccia, di fronte
De fatti = infatti
De fattu = di fatto
De fiancu = di fianco
De fori = di fuori
De fronde =di fronte
De jetro = di dietro
De jornu = di giorno
De lato = da un lato
De le òte = talvolta, qualche volta
De llà = di là
De nanzi = dinanzi
De nascosto = di nascosto
De notte = di notte
De passu = di passo
De poco = di poco, di scarso valore
De prima = di prima
De prufilu = di profilo, non di fronte
De qua = di qua
De qui = di qui, di questi luoghi
De rete = di dietro
De reto = di dietro
De sana pianda = dalle fondamenta
De sfuggita = fugacemente, sommariamente
De sicuro = di sicuro
De sopre = di sopra
De sotto = di sotto
De staccu = all’improvviso, di colpo, sull’istante
De straforu = di straforo, furtivamente, di nascosto, di sfuggita
De strisciu = di striscio, strisciando
De stucco = rimanere sbalordito, stupefatto
De svingiu = di sbieco, obliquamente, di traverso
De trafugu = di nascosto
De traverso = di traverso
Debbole = debole, che manca di forza morale, di decisione, di coerenza
Debbolezza = debolezza, fragilità
Debbutu = debito, ciò che è dovuto
Decadé = decadere, scadere, declinare, tramontare
Decadutu = decaduto, scaduto, declinato, tramontato
Decalà = calare di tono, dimagrire
Decalasse = dimagrirsi
Decalatu = calato di tono, dimagrito
Decalugu = decalogo, insieme di norme fondamentali per un’attività o professione
Decandà = decantare, lodare, celebrare, esaltare, approvare; oppure chiarire, purificare
Decandasse = decantarsi, chiarirsi, purificarsi
Decandatu = decantato, lodato, celebrato; oppure purificato, chiarito
Decapità = decapitare, staccare la testa
Decapitatu = decapitato
Decende = decente, conforme al decoro e dignitoso
Decendrà = decentrare, allontanare dal centro, delegare a organi o uffici periferici
Decendrasse = decentrarsi, allontanarsi dal centro
Decendratu = decentrato, lontano dal centro
Decespujà = decespugliare, tagliare cespugli o roveti o erbacce o altro
Decespujatu = decespugliato, ripuluto da erbacce, rovi ecc.
Dechiara’ = dichiarare, spiegare, interpretare,
Dechiarasse = dichiararsi, mostrarsi
Decide = decidere, risolvere, definire, concludere
Decidese = decidersi, risolversi
Decifrà = decifrare, interpretare una scrittura, riuscire a capire uno scritto oscuro
Decifratu = decifrato, interpretato, chiarito
Decimà = decimare, ridurre fortemente
Decimasse = decimarsi, ridursi fortemente
Decimatu = decimato, ridotto fortemente
Decimu = decimo
Decisu = deciso, risolto, sicuro, chi ha preso una risoluzione
Declamà = declamare, recitare con voce solenne parlare con affettazione
Declamatu = declamato, recitato con voce solenne o con affettazione
Declassà = declassare, degradare, far passare alla classe inferiore
Declassasse = declassarsi, degradarsi, squalificarsi
Declassatu = declassato, degradato, squalificato
Declinà = declinare, abbassare, tramontare; oppure dichiarare le proprie generalità
Declinatu = declinato, abbassato, tramontato
Declinu = declino, decadenza, fine, tramonto
Decorà = decorare, ornare, adornare, abbellire; oppure insignire di una onorificenza
Decorasse = decorarsi, abbellirsi, adornarsi
Decoratu = decorato, adornato, abbellito; oppure insignito di una onorificenza
Decoru = decoro, coscienza della propria dignità, lustro, vanto, gloria, ornamento
Decreta’ = decretare, stabilire con decreto
Decretu = decreto, provvedimento che ha valore di legge
Decurtà = decurtare, ridurre, diminuire
Decurtasse = decurtarsi, ridursi, diminuirsi
Decurtatu = decurtato, ridotto, diminuito
Decurusu = decoroso, dignitoso, che manifesta o conferisce decoro o lustro
Dedaca = dedica, frase scritta con cui si offre e si destina espressamente a qualcuno qualcosa
Dedicà = dedicare, attribuire, donare, offrire, consacrare
Dedicasse = dedicarsi, consacrarsi, votarsi totalmente
Dedicatu = dedicato, donato, votato, consacrato
Deduce = dedurre, sottrarre, togliere
Defatti = infatti
Defetta’ = difettare, mancare o scarseggiare le qualcosa
Defettu = difetto, mancanza, scarsità, insufficienza
Defilà = defilare, sottrarre al tiro o alla vista del nemico
Defilasse = defilarsi, sottrarsi alla vista altrui, sottrarsi ad un obbligo gravoso o sgradevole
Defilatu = defilato, appartato, chi si mette in disparte, chi si sottrae alla vista altrui
Definì = definire, precisare, fissare i limiti
Definitu = definito, precisato, stabilito
Defundi = defunti, i morti
Degenerà = degenerare, cambiare in peggio, allontanarsi dalla caratteristica della propria famiglia o della propria stirpe
Degeneratu = degenerato, chi è cambiato in peggio
Degnà = degnare, stimare degno
Degnasse = degnarsi, avere la compiacenza di fare un gesto o un’azione gradita verso un inferiore
Degnatu = degnato, chi ha manifestato la propria stima verso un inferiore
Degnu = degno, adatto, che si addice, eccellente
Degradà = degradare punire con la degradazione, privare della dignità o del potere o dell’autorità
Degradasse = degradarsi col rovinarsi, subire un degrado, abbassarsi gradatamente
Degradatu = degradato, umiliato, avvilito, privato di potere o onorificenze
Dejetro = di dietro
Delaide = Adelaide
Dèle = Adele
Delegà = delegare, conferire il potere di rappresentanza, incaricare altri di compiere atti in vece propria
Delegatu = delegato, chi ha ricevuto il potere di rappresentanza
Delegghià = dileggiare, beffare, deridere, schernire
Delegghiatu = dileggiato, beffato, deriso, schernito
Deliberà = deliberare, decidere, stabilire, aggiudicare
Deliberasse = deliberarsi, decidersi, risolversi
Deliberatu = deliberato, deciso, stabilito, aggiudicato
Delude = deludere, tradire nelle aspettative, illudere, beffare, trarre in inganno
Delusio’ = delusione, sconforto per la perdita di speranze
Delusu = deluso, tradito nelle aspettative, illuso, beffato, tratto in inganno
Democristianu = democristiano
Demogniu = demonio (spirito maligno che incita l’uomo al male)
Demoniu = demonio, diavolo
Demonizzà = demonizzare, considerare o fare apparire qualcuno o qualcosa come perverso o diabolico o maligno
Demonizzatu = demonizzato, considerato o fatto apparire come perverso o diabolico o maligno
Demoralizza’ = demoralizzare, scoraggiare, privare della forza morale, avvilire
Demoralizzasse = demoralizzarsi, scoraggiarsi, avvilirsi, privarsi della forza morale
Demoralizzatu = demoralizzato, scoraggiato, avvilito, privato della forza morale
Dendata = dentata
Dende = dente
Dendiera = dentiera (protesi dentale); oppure cremagliera
Dendro = dentro
Denigrà = denigrare, calunniare, screditare offuscando nell’onore o il valore o il prestigio
Denigratu = denigrato, calunniato, screditato
Denominà = denominare, designare con un nome, indicare
Denominasse = denominarsi, chiamarsi con uno
Denominatu = denominato, chiamato, appellato, che ha per nome
Densu = denso, fitto, spesso, ricco, pieno, folto
Dentatu = dentato, che ha punte o sporgenze a forma di dente
Denudà = denudare, privare degli indumenti; oppure palesare, rivelare
Denudasse = denudarsi, spogliarsi, togliersi gli indumenti
Denudatu = denudato, spogliato; oppure ripulito da cose superflue
Denutrì = denutrire, non far mangiare
Denutrisse = denutrirsi, mangiare poco
Denutritu = denutrito, deperito per scarsa o insufficiente nutrizione
Denzu = denso, fitto
Depistà = depistare, confondere, portare su una falsa strada
Depistatu = depistato, confuso, portato su una falsa strada
Deposetà = depositare, affidare in custodia
Deposetasse = depositarsi, raccogliersi sul fondo, sedimentarsi
Deposetatu = depositato, dato in custodia, sedimentato
Deposutu = deposito, oggetto affidato in custodia; oppure luogo di custodia
Depravatu= depravato, persona viziosa e corrotta
Deprecà = deprecare, pregare che un male o un danno restino lontani; oppure biasimare, disapprovare
Deprecatu = deprecato biasimato, censurato, disapprovato; ovvero non desiderato, non auspicato
Depressiò = depressione, abbattimento, prostrazione
Depressu = depresso, avvilito, rattristato, prostrato, demoralizzato, abbattuto
Deprime = deprimere, degradare, diminuire, abbattere, scoraggiare, avvilire, demoralizzare
Deprimese = deprimersi, avvilirsi, rattristarsi, prostrarsi, demoralizzarsi, abbattersi
Depurà = depurare, purificare, chiarire, togliere le imperfezioni
Depurasse = depurarsi, purificarsi, chiarirsi
Depuratu = depurato, purificato, chiarito, ripulito delle imperfezioni
Deradà = diradare, rendere meno fitto, meno spesso
Derajà = deragliare, uscire dalle rotaie
Deretanu = deretano, il sedere
Derete = di dietro
Deride = deridere, schernire, dileggiare, farsi beffe
Derisu = deriso, schernito, dileggiato, fatto oggetto di beffe
Dèrma = modello di carta usato dai sarti e calzolai
Derogà = derogare, contravvenire, discostarsi, eludere, trasgredire
Desaccordu = disaccordo, discordia, dissapore, discordanza
Descaccià = di scacciare, mandare via, allontanare in malo modo
Descacciatu = di scacciato, mandato via, allontanato in malo modo
Descorre = discorrere, parlare, conversare
Deseredà = dideredare, privare della eredità
Desereredatu = diseredato, privato della eredità; oppure privo del necessario
Desertu = deserto, disabitato, spopolato
Desgrazia = disgrazia, perdita del favore altrui, sorte avversa, sventura
Desgraziatu = disgraziato, sfortunato, sventurato, sciagurato; oppure malfatto, senza grazia
Desidè = Desiderio
Desiste = desistere, recedere, smettere
Desoccupatu = disoccupato, chi è senza lavoro
Desoccupazio’ = disoccupazione, mancanza di lavoro
Desolatu = desolato, angosciato, addolorato, affranto
Desolazio’ = desolazione, devastazione, rovina, dolore angoscioso
Desordene = disordine, mancanza di ordine, scompiglio
Desordinà = disordinare, scompigliare
Desordinatu = disordinato, scompigliato
Desperà = disperare, perdere la speranza, abbattersi, avvilirsi
Desperasse = disperarsi, abbattersi, avvilirsi
Desperatu = disperato, chi ha perso la speranza, avvilito, abbattuto; oppure privo di mezzi che vive di espedienti
Despiace’ = dispiacere, riuscire sgradito, addolorare
Destà = destare, scuotere dal sonno,svegliare, provocare
Destaccà = distaccare, separare, allontanare
Destaccamendu = distaccamento, distacco, separazione; oppure corpo di soldati in una sede diversa con compiti particolari
Destaccasse = distaccarsi, allontanarsi, separarsi
Destaccatu = distaccato, al separato, allontanato
Destasse = destarsi, scuotersi dal sonno, svegliarsi
Destatu = destato, svegliato, scosso dal sonno
Destru = destro, capace
Desuaguale = ineguale
Desuguale = disuguale, diverso, irregolare
Detà = ditale
Detata = ditata, colpo dato con un dito
Dete = dita
Detelle = fungo mangereccio
Detené = detenere, possedere, dominare
Detenutu = detenuto, trattenuto, incarcerato
Determinà = determinare, stabilire, decidere
Determinasse = determinarsi, risolversi, decidersi
Determinatu = determinato, stabilito, deciso
Detta (a) = a sentire, secondo l’opinione di
Dettà = dettare, prescrivere, imporre
Dettatu = dettato, suggerito; ovvero testo scritto sotto dettatura, esercizio scolastico
Devenghé = benché
Devolve = devolvere, dare volontariamente, trasmettere, delegare
Devolvese = devolversi, rivolgersi in giù, riversarsi
Devosciatu = debosciato, corrotto, sregolato nei costumi
Devotu = devoto, religioso, osservante
Devozio’ = devozione, atteggiamento di riverenza e dipendenza verso la divinità
Dì = dire, comunicare, dichiarare; ovvero giorno
Diabolicu = diabolico, maligno, perverso, perfido
Diacunu = diacono
Dialettu = dialetto
Dialogà = dialogare, parlare, conversare
Dialugu = dialogo, conversazione, discorso fra due o più persone
Diamande = diamante
Diametru = diametro (sentimento che unisce due punti di una circonferenza passando per il centro del cerchio)
Diammene = diamine ! (esclamazione)
Diana = diamine (nelle espressioni: “che diana”, “per diana”)
Diariu = diario
Diasilla = cantilena
Diavolacciu = diavolaccio, persona ingenua o bonaria o incapace di fare del male
Diavoleriu = diavolerie, confusione, strepito
Diavuleria = diavoleria, trovata maliziosa, artifizio
Diavulittu = diavoletto, fanciullo vivace, frugolo
Diavulu = diavolo
Dibatte = dibattere, sbattere qua e di là, discutere
Dibattese = dibattersi, agitarsi, divincolarsi
Dibattitu = dibattito, disputa, discussione su un argomento in una tavola rotonda
Dicce = dicci
Dichiarà = dichiarare, affermare con gravità, giudicare, sentenziare, palesare
Dichiarasse = dichiararsi, mostrarsi, palesare quello che si è, manifestare le proprie intenzioni
Dichiaratu = che si è dichiarato, che si è mostrato,
Dichiaratu = dichiarato, affermato, giudicato, palesato, manifestato
Dichiarazio’ = dichiarazione, affermazione in forma ufficiale, spiegazione, giudizio
Dicìa = diceva
Dicide = decidere, stabilire dopo attento esame, giudicare
Dicidese = decidere
Dicina = diecina
Dicinnove = diciannove
Dicissette = diciassette
Dicisio’ = decisione
Dicisu = deciso
Dienza = dare ascolto
Difende = difendere, proteggere, riparare, giustificare, preservare, prendere le parti di qualcuno, sostenere
Difendese = difendersi, proteggersi, ripararsi, giustificarsi
Difesu = difeso, sostenuto, protetto, riparato, giustificato
Difettà = difettare, mancare, scarseggiare, essere difettoso
Difettatu = difettato, mancante, scarso, che presenta una imperfezione o un difetto
Difettu = difetto, imperfezione
Diffamà = diffamare, denigrare, screditare, calunniare
Diffamatu = diffamato, denigrato, screditato, calunniato
Differende = differente, diverso, non uguale
Difficele = difficile, arduo
Difficurtà = difficoltà, intoppo, intralcio
Diffidà = diffidare, dubitare, sospettare; ovvero intimare
Diffidatu = diffidato, chi ha ricevuto una diffida o ingiunzione
Diffonde = diffondere, spargere intorno, divulgare, propagare
Diffondese = diffondersi, propagarsi, divulgarsi
Diffusiò = diffusione, divulgazione, propagazione
Diffusu = diffuso, divulgato, propagato
Difilà = defilare, sottrarsi alla vista altrui
Difilasse = defilarsi, sottrarsi alla vista altrui
Difilatu = defilato (chi prontamente va verso una cosa)
Difinì = definire, precisare, fissare i limiti, determinare
Difinisse = definirsi, dichiararsi, determinarsi
Difinitivu = definitivo, decisivo, che conclude, che risolve
Difinitu = definito, precisato, delimitato, determinato; oppure nominato, detto
Difittusu = difettoso, scarso, manchevole, incompleto, vizioso
Digistio’ = digestione
Digiunà = digiunare, astenersi completamente dal cibo
Digiunu = digiuno, astensione completa dal cibo
Dignitariu = dignitario (gli è investito di una dignità o carica laica o ecclesiastica)
Dignitusu = dignitoso, pieno o che manifesta dignità, pregevole, discreto, passabile
Digrignà = digrignare, arrotare i denti
Dijirì = digerire
Dijiritu = digerito
Dijiù = digiuno
Dijunà = digiunare
Dilatà = dilatare, espandere, estendere, ampliare, ingrandire
Dilatasse = dilatarsi, ampliarsi, estendersi, espandersi, e ingrandirsi
Dilatatu = dilatato, ampliato, esteso, ingrandito
Dileguà = dileguare, svanire, scomparire
Dileguasse = dileguarsi, disperdersi, allontanarsi
Dileguatu = dileguato, disperso, svanito, scomparso
Dilettà = dilettare, piacere, far divertire
Dilettasse = dilettarsi, provare piacere, divertirsi
Dilettatu = dilettato, divertito, che ha provato piacere
Dilettu = diletto sentimento di gioia e di soddisfazione; ovvero amato, preferito, particolarmente caro
Dilicatezza = delicatezza; gentilezza dei sentimenti, di maniere
Dilicatu = delicato, gentile
Dilina = Adelina
Dilinguende = delinquente, colpevole, briccone, birbante
Dilinguenza = delinquenza, criminalità, i delinquere
Dilirà = delilare, dire cose assurde o insensate essere in stato di delirio
Diliriu = delirio, stato di alterazione o confusione mentale; oppure fanatico entusiasmo
Dilittu = delitto, omicidio, assassinio, misfatto, scellerataggine
Dilizia = delizia, grande piacere, gioia
Diliziusu = delizioso, piacevole, bello, gradevole, simpatico
Diluì = influire, sciogliere in un liquido, rendere meno denso
Diluisse = diluirsi, sciogliersi in un liquido, divenire meno denso
Diluitu = diluito, sciolto in un liquido, divenuto meno denso
Dilungà = dilungare, allontanare, rimuovere; ovvero soffermare
Dilungasse = dilungarsi, allontanarsi; oppure soffermarsi
Dilungatu = dilungato; oppure soffermato
Diluvià = diluviare, piovere dirottamente, inondare
Diluviu = diluvio, pioggia battente e abbondante
Dimagrì = dimagrire
Dimagrisse = dimagrirsi, assottigliarsi
Dimagritu = dimagrito, assottigliato
Dimenà = dimenare, agitare in qua e là, scuotere, squassare
Dimenasse = dimenarsi, agitarsi, dibattersi, contorcersi
Dimenatu = dimenato, agitato, scosso, squassato
Dimendicà = dimenticare, trascurare, non ricordare
Dimendicasse = dimenticarsi, scordarsi
Dimendicatu = dimenticato, scordato, abbandonato
Dimensio’ = dimensione, misura, grandezza, valore
Dimessu = dimesso, chi ha lasciato un incarico
Dimette = dimettere, far uscire, mandare via
Dimettese = di mettersi, rassegnare le dimissioni, rimettere le deleghe, lasciare un incarico
Dimezzà = dimezzare, dividere a metà, diminuire in modo considerevole
Dimezzasse = dimezzarsi, dividersi a metà, assottigliarsi in modo considerevole
Dimezzatu = dimezzato, diviso a metà, diminuito in modo considerevole
Diminuì = diminuire, ridurre, assottigliare
Diminuisse = diminuirsi, ridursi; ovvero sottovalutarsi
Diminuitu = diminuito, scemato, ridotto
Dimograticu = democratico; chi professa i principi della democrazia
Dimograzia = democrazia; forma di governo in cui la sovranità risiede nel popolo
Dimorà = dimorare, risiedere, abitare
Dimostrà = dimostrare, provare, spiegare, insegnare, far vedere
Dimostrasse = dimostrarsi, manifestarsi, palesarsi, rivelarsi
Dimostratu = dimostrato, palesato, approvato, spiegato
Dimostrazio’ = dimostrazione, attestazione, illustrazione
Dimulì = demolire, abbattere, screditare, rovinare
Dimulisse = demolirsi, rovinarsi, abbattersi
Dimulitu = demolito, rovinato, abbattuto
Dinamicu = dinamico, energico, alacre, chi è molto attivo
Dinamu = dinamo (generatore di corrente continua)
Dinande = davanti, dinanzi
Dindifrigiu = dentifrigio
Dindirindina = esclamazione
Dindìlli = dentini
Dinuncià = denunciare, dichiarare, annunciare, predire, riferire alla competente autorità
Dinunciatu = denunciato, dichiarato annunciato, predetto, rappresentato alla competente autorità
Diocesanu = diocesano (relativo alla diocesi)
Dipanà = dipanare, chiarire, districare, sbrogliare
Dipanasse = dipanarsi, svolgersi, districarsi, sbrogliarsi
Dipanatò = dipanatoio, arcolaio, bindolo (arnese per fare gomitoli dalla matassa)
Dipanatu = dipanato, districato, sbrogliato
Dipartimendu = dipartimento(circoscrizione territoriale e amministrativa)
Dipende = dipendere, derivare, essere legato, essere connesso, essere subordinato
Dipenne = dipendere, derivare
Dipesu = dipeso, derivato, che è collegato connesso o subordinato, originato
Dipilà = depilare, togliere i peli
Dipilasse = depilarsi, tagliarsi i peli
Dipilatu = depilato, ripulito dai peli superflui
Dipindu = dipinto, pitturato, abbellito
Dipinge = dipingere, pitturare, rappresentare con una pittura
Dipingese = dipingersi, truccarsi, abbellirsi
Dipirì = deperire, perdere forza o salute o bellezza, deteriorarsi, guastarsi
Dipirimendu = deperimento, deterioramento, consumo
Dipirisse = deperirsi, deteriorarsi, guastarsi
Dipiritu = deperito, deteriorato, guastato
Diposetà = depositare, affidare in custodia, deporre, consegnare, registrare
Diposetasse = depositarsi, affidarsi in custodia, consegnarsi
Diposetatu = depositato, affidato in custodia, deposto, consegnato, registrato
Dipositu = deposito (luogo adibito alla custodia e conservazione di somme o oggetti riuniti insieme)
Diputatu = deputato (chi è stato eletto per rappresentare i cittadini in Parlamento)
Diradà = diradare, rendere più rado
Diradasse = diradarsi, rendersi più rado
Diradatu = diradato, reso più rado
Diramà = diramare, tagliare i rami di una pianta; oppure propagare, diffondere, trasmettere
Diramasse = diramarsi, suddividersi, propagarsi
Diramatu = diramato, propagato, diffuso, trasmesso
Direttu = diretto, avviato, indirizzato, rivolto
Dirige = dirigere, indirizzare, guidare, avviare, volgere
Dirigese = dirigersi, indirizzarsi, avviarsi, volgersi
Dirilittu = abbandonato, malinconico, triste, misero e solo
Dirime = dirimere, sciogliere, dividere, spartire, risolvere
Dirinpettu = dirimpetto, di contro, di faccia, di fronte
Dirittu = diritto, complesso di leggi, scienza giuridica; oppure retto, onesto
Dirivà = derivare, provenire, sgorgare, discendere; oppure ricavare
Dirivatu = derivato, provenuto, scorgato, disceso; oppure ricavato
Dirizzio’ = direzione, tendenza
Diroccà = diroccare, demolire, abbattere
Diroccasse = diroccarsi, demolirsi, abbattersi, rovinarsi
Diroccatu = diroccato, rovinato, abbattuto, demolito
Dirottà = dirottare, deviare, costringere a cambiare rotta
Dirottatu = diroccato, deviato, chi è costretto a cambiare rotta
Dirozzà = dirozzare, affinare, ingentilire, sgrossare
Dirozzasse = dirozzarsi, affinarsi, ingentilirsi, sgrossarsi
Dirozzatu = diroccato, affinato, ingentilito, sgrossato
Disagiu = disagio, difficoltà, imbarazzo
Disapprovà = disapprovare, non approvare, biasimare, criticare
Disapprovatu = disapprovato, non approvato, biasimato, criticato
Disappundu = disappunto, senso di delusione o rammarico o fastidio, svantaggio
Disarmà = disarmare, togliere le armi, privare di forza o potenza; oppure smontare le impalcature
Disarmasse = disarmarsi, arrendersi, consegnare le armi
Disarmatu = disarmato, privo di armi, che è stato privato delle armi
Disastru = disastro, calamità, sciagura, danno grave; oppure persona inadatta, incapace
Disastrusu = disastroso, che è causa disastri o rovine o disgrazie
Discaccià = discacciare, allontanare
Discacciatu = discacciato, allontanato
Discaputu = discapito, svantaggio, danno
Discende = discendere, provenire, scaturire
Discepulu = discepolo, seguace, allievo
Discesu = disceso, scaturito, proveniente
Dischettu = dischetto, floppy disk
Discicca = languore, spossatezza; essere in apprensione o in pensiero, malessere generale
Disciplinà = disciplinare, regolare, frenare, controllare
Disciplinasse = disciplinarsi, regolarsi, controllarsi, frenarsi
Disciplinatu = disciplinato, regolato, controllato, frenato
Discorre = discorrere, parlare, conversare senza un preciso argomento
Discorsata = lunga chiacchierata
Discostà = discostare, allontanare, scostare
Discostasse = discostarsi, allontanarsi, tenersi lontano, differenziarsi
Discostatu = discostato, allontanato, tenuto lontano, che si è differenziato
Discostu = discosto, separato, lontano
Discretu = discreto, saggio, avveduto, non importuno
Discrittu = descritto, rappresentato con parole o scritti, raccontato
Discrive = descrivere, rappresentare con parole o scritti, raccontare
Discu = disco
Discu = disco (corpo piatto di forma circolare)
Disculu = discolo, scapestrato, vivace, insofferente
Discursu = discorso, colloquio, conversazione, ragionamento, trattazione di un argomento
Discussio’ = discussione, battibecco, litigio, contrasto verbale
Discussu = discusso, che provoca polemiche, che è stato oggetto di discussione, incerto, che suscita dubbi
Discute = discutere, litigare, mettere in dubbio
Disdegnà = disimpegnare, non apprezzare, non ritenere degno di stima, non curare, disprezzare
Disdegnasse = disdegnarsi, sdegnarsi
Disdegnatu = disdegnato, non apprezzato, non curato, disprezzato
Disdettà = disdettare, disdire, rifiutare, smentire
Disdettatu = disdettato, disdetto, rifiutato, annullato
Disdettu = disdetto, annullato
Disdì = disdire, negare le affermazioni proprie o altrui, annullare
Disdignusu = disdegnoso, pieno di sdegno o di ira
Disdisse = disdirsi, contraddirsi
Disegnà = disegnare, progettare, indicare, proporre
Disegnatu = disegnato, progettato, proposto, indicato
Disegnu = disegno, progetto, abbozzo, schema
Diserbà = diserbare, liberare un terreno da erbe infestanti
Diserbatu = diserbato, ripulito, liberato da erbe infestanti
Diserbu = liberazione del terreno da erbe infestanti con apposito prodotto chimico
Disertà = disertare, abbandonare, non partecipare
Disertatu = disertato, abbandonato
Disfà = disfare, rovinarsi
Disfasse = disfarsi, rovinarsi, marcire
Disfattu = disfatto, marcito, rovinato, malandato nell’aspetto fisico
Disgelà = disgelare, liberare dal ghiaccio
Disgelasse = disgelarsi, riscaldarsi, sciogliersi, liberarsi dal ghiaccio
Disgelatu = disgelato, liberato dal ghiaccio
Disgelu = disgelo
Disgustà = disgustare, stomacare, dare disgusto, nauseare
Disgustasse = discostarsi, stomacatosi, nausearsi, provare disgusto
Disgustatu = discostato, nauseato, stomacato, che ha provato disgusto
Disgustusu = disgustoso, nauseante, ripugnante, che provoca disgusto
Disidè = Desiderio
Disiderà = desiderare, volere, richiedere, tendere o aspirare ad ottenere qualcosa
Disideratu = desiderato, voluto, richiesto
Disideriu = desiderio, aspirazioni, richiesta
Disignà = designare, proporre o destinare qualcuno ad un ufficio
Disignà = designare, proporre, destinare, indicare, denotare
Disignatu = designato, proposto ad un ufficio
Disignatu = designato, proposto, destinato, indicato
Disincajà = disincagliare, liberare da un ostacolo
Disincajasse = disincagliarsi, liberarsi da un ostacolo
Disincajatu = disincagliato, chi si è liberato da un ostacolo
Disindossicà = disintossicare, liberare da sostanze tossiche
Disindossicasse = disintossicarsi, liberarsi da sostanze tossiche o di influenze negative
Disindossicatu = disintossicato, chi si è liberato da sostanze tossiche o influenze negative
Disinfettà = disinfettare, medicare, fare operazioni mirate a sconfiggere germi patogeni
Disinfettande = disinfettante
Disinfettasse = disinfettarsi, medicarsi, fare operazioni mirate a sconfiggere germi patogeni
Disinfettatu = disinfettato, medicato, chi ha subito operazioni mirate a sconfiggere germi patogeni
Disinfizzio’ = disinfezione (azione intesa a distruggere i germi patogeni)
Disingannà = disingannare, deludere, disilludere, disincantare
Disingannasse = disingannarsi, disilludersi, deludersi, disincantarsi
Disingannatu = disincarnato, disilluso, deluso, disincantato
Disinnescà = disinnescare, disattivare bombe o mine o altro
Disinnescatu = disinnescato, disattivato
Disinpegnà = disimpegnare, liberare qualcuno ad un impegno, riscattare, adempiere un ufficio
Disinpegnasse = disimpegnarsi, liberarsi da un impegno, riscattarsi
Disinpegnatu = disimpegnato, chi si è liberato da impegni
Disinpegnu = ciò che serve per liberarsi da un obbligo
Disinvettà = disinfettare, distruggere i germi patogeni
Disinvettatu = disinfettato
Disinvordu = disinvolto, spigliato, disinibito, privo di scrupoli
Disinvordura = disinvoltura, l’essere privo d’impaccio
Dislocà = dislocare, collocare nel luogo più opportuno, spostare
Dislocasse = dislocarsi, disporsi, collocarsi
Dislocatu = dislocato, disposto, collocato
Dismette = dismettere, smettere di usare, smettere, interrompere, tralasciare
Disonestu = disonesto, privo di onestà o rettitudine, privo di scrupoli, smoderato
Disonorà = disonorare, privare dell’onore, non pagare, non accettare
Disonorasse = disonorarsi, perdere l’onore
Disonoratu = disonorato, privato dell’onore, umiliato
Disordinatu = disordinato, confuso, privo di coscienza e di chiarezza
Disoriendà = disorientare, sconcertare, confondere, turbare
Disoriendasse = disorientarsi, sconcertarsi, confondersi, turbarsi
Disoriendatu = disorientato, sconcertato, confuso, turbato
Disossà = disossare, togliere l’osso con pezzo di carne, togliere il nocciolo ad un frutto
Disossatu = disossato, pezzo di carne a cui è stato tolto l’osso
Dispacciu = dispaccio, spaccio, comunicazione scritta, lettera urgente
Disparu = dispari, diseguale
Dispensà = dispensare, esonerare
Dispensatu = dispensato, esonerato
Dispènza = dispensa (mobili o luogo ove in casa si tengono gli alimentari)
Disperà = disperare, privare della speranza, perdere la speranza
Disperasse = disperarsi, abbattersi, avvilirsi, essere in preda alla disperazione
Disperatu = disperato, che ha perso la speranza
Disperazio’ = disperazione
Disperde = disperdere, dissipare, sparpagliare, svanire, scomparire, smarrire
Disperdese = disperdersi, sparpagliarsi, smarrirsi
Dispersu = disperso, scomparso, svanito, persona di cui non si ha più notizie
Dispettu = dispetto
Dispiacé = dispiacere, costituire motivo di dolore o rammarico o disagio
Dispiacesse = dispiacersi, provare rincrescimento, rammaricarsi
Dispiaciutu = dispiaciuto, rammaricato, che ha provato rincrescimento
Dispittusu = dispettoso
Dispone = disporre, sistemare convenientemente, prescrivere, ordinare, persuadere
Disponese = disporsi a fare qualcosa, prepararsi
Disponibbile = disponibile, bendisposto, persona o cosa di cui si può disporre
Dispostu = disposto, collocato, deciso, stabilito, pronto, propenso
Disprezzà = disprezzare, disegnare, ritenere qualcuno o qualcosa indegna della propria stima
Disprezzà = disprezzare, ritenere qualcuno qualcosa indegna della propria stima, disdegnare, detestare
Disprezzasse = disprezzarsi, ritenersi indegno
Disprezzasse = disprezzarsi, ritenersi indegno di rispetto o stima
Disprezzatu = disprezzato, disdegnato, non ritenuto degno di rispetto o stima, detestato
Dispusizio’ = disposizione, collocazione, ordine, precisione, volontà; oppure stato d’animo, attitudine
Disputà = disputare, discutere, polemizzare, competere, gareggiare
Disputatu = disputato, conteso, discusso, gareggiato
Dissacrà = dissacrare, sconsacrare
Dissacrasse = dissacrarsi, sconsacrarsi
Dissacratu = dissacrato, sconsacrato
Dissalà = dissalare, asportare il sale da acque salmastre
Dissalatu = dissalato, privato del sale
Dissanguà = dissanguare, togliere il sangue; pure sfruttare fino in fondo
Dissanguasse = dissanguarsi, perdere sangue in abbondanza; oppure rovinarsi economicamente
Dissanguatu = dissanguato, che ha perso sangue in abbondanza; oppure sfruttato fino in fondo
Disseminà = disseminare, spargere qua e là, sparpagliare, diffondere, divulgare
Disseminasse = disseminarsi, spargersi qua e là, sparpagliarsi, diffondersi, spargersi
Disseminatu = disseminato, sparpagliato, sparso qua e là, diffuso, divulgato
Dissensu = dissenso, contrasto, disapprovazione
Dissetà = dissetare, liberare dalla sete, a pagare, soddisfare
Dissetasse = dissetarsi, liberarsi dalla sete
Dissetatu = dissetato, liberato dalla sete
Dissindì = dissentire, discordare, essere di parere diverso o contrario
Dissipà = dissipare, sperperare, sciupare
Dissipasse = dissiparsi, sperperarsi, sciuparsi
Dissipatu = dissipato, sperperato, sciupato
Dissocià = dissociare, distinguere, separare
Dissociasse = dissociarsi, separarsi, distinguersi, tenersi fuori, non aderire
Dissociatu = dissociato, separato, che si tiene fuori o non aderisce
Dissodà = dissodare, lavorare un terreno mai coltivato
Dissodatu = dissodato, lavorato, arato
Dissotterrà = dissotterrare, esumare, togliere dalla fossa; oppure riportare alla memoria
Dissotterratu = dissotterrato, esumato, tolto dalla fossa; oppure riportato alla memoria
Distaccà = distaccare, allontanare, distoglie; oppure vincere una gara con grande vantaggio
Distaccasse = distaccarsi, allontanarsi, avvantaggiarsi, distinguersi
Distaccatu = distaccato, allontanato, avvantaggiato; oppure separato, indifferente, imperturbabile
Distande = distante, lontano
Distanzià = distanziare, porre ad una certa distanza, lasciare qualcuno indietro, conquistare un certo vantaggio
Distanziasse = distanziarsi, allontanarsi, avvantaggiarsi in una gara
Distanziatu = distanziato, allontanato, lasciato molto indietro
Distende = distendere, allungare, spiegare, estendere
Distendese = distendersi, sdraiarsi, estendersi, spiegarsi, allungarsi
Distesu = disteso, allungato, asserragliato, esteso, spiegato, allungato
Distillà = distillare, estrarre a goccia a goccia
Distillatu = distillato, prodotto di una distillazione, estratto a goccia a goccia
Distinà = destinare, stabilire, decidere, assegnare, devolvere, proporre
Distinasse = destinarsi, proporsi
Distinatu = destinato, stabilito, deciso, assegnato, devoluto, proposto
Distindivu = distintivo, contrassegno, insegna
Distindu = distinto, differente, contrassegnato, individuato, diviso, separato; oppure particolarmente dignitoso, elegante
Distingue = distinguere, discernere, e individuare, contrassegnare, dividere, separare
Distinguese = distinguersi, essere riconoscibile, farsi notare, differenziarsi
Distinu = destino, fato
Distinzio’ = distinzione, discriminazione, differenza
Distrae = distrarre, svagare, distogliere, sviare, far perdere la concentrazione
Distraese = distrarsi, svagarsi, spiegarsi, sconcentrarsi
Distrattu = distratto, svagato, sviato, sconcentrato
Distrazio’ = distrazione, svago
Distrettu = distretto, circoscrizione, territorio entro cui si applicano le competenze di un organo amministrativo
Distribuì = distribuire, segnare, fornire, erogare, attribuire, ripartire
Distribuisse = distribuirsi
Distribuitu = distribuito, assegnato, fornito, erogato, ripartito
Distribuziò = distribuzione, assegnazione, ripartizione
Districà = districare, sbrogliare, chiarire, tirare fuori da una situazione difficile
Districasse = districarsi, sbrogliarsi, tirarsi fuori da una situazione difficile
Districatu = districato, sbrogliato
Distrugghe = distruggere, annientare, annullare, ridurre in pessime condizioni, mandare in rovina
Distrugghese = distruggersi, annientarsi, annullarsi, ridursi in pessime condizioni, andare in rovina
Distruttu = distrutto, annientato, annullato, andato in rovina, ridotto in pessime condizioni
Distruzio’ = distruzione, annullamento, rovina, demolizione
Disturbà = disturbare, sconvolgere, impedire il normale svolgimento, infastidire
Disturbasse = disturbarsi, prendersi l’incomodo o la noia
Disturbatu = disturbato, turbato, sconvolto, infastidito
Disturbu = disturbo, disagio, fastidio, impedimento
Disumanu = disumano, indegno dell’uomo, atroce, che supera la capacità di sopportazione dell’uomo
Disunì = di subire, dividere, disgregare
Disunisse = disunirsi, dividersi, disgregarsi
Disunitu = disunito, diviso, disgregato, che non ha la coordinazione nei movimenti
Disusu = essere in disuso, non essere più in uso
Disvià = disviare, allontanare dalla giusta via
Disviasse = disviarsi, allontanarsi dalla giusta via
Disviatu = disviato, allontanato dalla giusta via
Ditersivu = detersivo (sostanza che sostituisce il sapone per lavare i panni)
Ditinutu = detenuto, posseduto, dominato; ovvero chi sconta una pena in prigione
Ditto = detto
Ditu = dito
Diù = digiuno
Diurnu = diurno, del giorno, che avviene o si manifesta di giorno
Divagà = divagare, vagare qua e là, allontanarsi da un argomento, divertire, distrarre
Divagasse = divagarsi, divertirsi distrarsi
Divagatu = dilagato, distratto
Divanpà = divampare, bruciare, incendiare, ardere, accendersi e svilupparsi all’improvviso con gran fiamma
Divanpatu = divampato, bruciato, incendiato, arso
Divanu = divano, sofà basso e lungo, sedile imbottito
Divaricà = divaricare, allargare, divergere, aprire
Divaricasse = divaricarsi, allargarsi, aprirsi
Divaricatu = divaricato, allargato, aperto
Divendà = diventare, divenire, acquistare caratteristiche diverse dalle precedenti, tramutare
Divendatu = diventato, divenuto, tramutato, che ha acquistato caratteristiche diverse dalle precedenti
Diversificà = diversificare, differenziare, rendere diverso
Diversificasse = diversificarsi, differenziarsi, rendersi diverso
Diversificatu = diversificato, differenziato, reso diverso
Diversu = diverso, vario, mutevole, differente, strano, insolito
Divià = deviare, allontanarsi, scostarsi, cambiare direzione
Diviasse = deviarsi, allontanarsi, scostarsi
Diviatu = deviato, allontanato, scostato, chi ha cambiato direzione
Divide = dividere, scomporre un tutto in parti, separare, distinguere, distribuire, spartire, condividere
Dividese = dividersi, partirsi, oppure allontanarsi, separarsi
Divietu = divieto, proibizione, impedimento, ostacolo
Divincolà = divincolare, di menare, districare
Divincolasse = divincolarsi, contorcersi, liberarsi
Divincolatu = divincolato, contorto, liberato
Divinu = divino
Divirtì = divertire, rallegrare, intrattenere, svagare, spassare
Divirtimendu = divertimento, svago, passatempo, diletto, sollazzo
Divirtisse = divertirsi, rallegrarsi, intrattenersi, svagarsi, spassarsi
Divirtitu = divertito, rallegrato, intrattenuto, svagato, spassato
Divisio’ = divisione, separazione
Divisoriu = divisorio, ciò che serve a dividere
Divisu = diviso, separato, distinto, spartito
Divolutu = devoluto, dato, concesso, trasmesso
Divorà = divorare, mangiare con grande avidità, depredare, distruggere, scialacquare
Divoratu = divorato, mangiato con grande avidità, depredato, distrutto, scialacquato
Divorzià = divorziare
Divorziatu = divorziato
Divorziu = divorzio
Divotu = devoto, affezionato, fedele,chi pratica un culto particolare
Divozio’ = devozione
Divulgà = divulgare, diffondere
Divulgasse = divulgarsi, diffondersi
Divulgatu = divulgato, diffuso, propagato
Dizionariu = dizionario, vocabolario
Do’ = dove
Doa = doga della botte
Doardo = Edoardo
Doce = dolce
Dociore = dolciore, dolcezza
Dodicesimu = dodocesimo
Doja = dolore della partoriente
Dojanza = compianto, lamento, lagnanza
Dolé = dolere, provare dolore o dispiacere
Dolesse = dolersi, provare dolore o dispiacere
Dolluru = dollaro
Domà = domani; oppure domare, addomesticare, ammansire, rendere docile
Domanessera = domani a sera
Domanna = domanda, richiesta
Domasse = domarsi, diventare docile, addomesticarsi
Domatina = domattina
Domatu = domato ammansito, addomesticato, diventato docile
Domé = Domenico
Domenicanu = domenicano, monaco dell’ordine dei domenicani
Domennaca = domenica
Domesticu = domestico, della casa o della famiglia, inserviente; oppure confidenziale, affabile, trattabile, familiare
Domicilià = domiciliare, abitare, eleggere o prendere domicilio in un luogo
Domiciliatu = domiciliato, che ha preso domicilio in un luogo, che abita in un luogo
Dominà = dominare, soggiogare, sovrastare, reprimere, essere padrone
Dominasse = dominarsi, controllarsi
Dominatu = dominato, sovrastato, soggiogato, represso
Dominaziò = dominazione, dominio, esercizio del potere
Domo = duomo, chiesa cattedrale (chiesa principale di una diocesi)
Donà = donare, regalare
Donà = Donato
Donasse = donarsi, dedicarsi
Donatu = donato, dedicato
Donazio’ = donazione, regalo
Dondolà = dondolare, oziare
Dondolasse = dondolarsi, gingillarsi, oziare
Dondolatu = dondolato
Dondolo’ = dondolone, bighellone, ozioso
Donghe = dove, dovunque
Dopà = dopare, somministrare sostanze stupefacenti, truccare
Dopasse = doparsi, fare uso di sostanze stupefacenti
Dopatu =dopato, che ha fatto uso di sostanze stupefacenti
Doperà = adoperare, usare; oppure agire, darsi da fare
Doperàsse = adoperarsi, darsi da fare
Doperàtu = adoperato, usato, utilizzato; oppure chi si è dato da fare
Doppià = doppiare, oltrepassare un determinato punto, sopravanzare un avversario di un giro nelle gare
Doppiasse = doppiarsi
Doppiatu = doppiato, oltrepassato, chi nelle gare e dietro di un giro
Doprà = adoperare, usare
Doprasse = adoperarsi, darsi da fare
Dopratu = adoperato, usato
Dora’ = odorare, profumare, rendere odoroso, mandare profumo; oppure presentire, intuire, indovinare
Dora= odore, profumo; oppure Dora (abbreviazione del nome proprio Teodora)
Doratu = dorato, rivestito d’oro, biondo, piacevole, attraente
Dorfo = Adolfo
Dorgiastru = dolciastro, che ha sapore dolce ma stucchevole o disgustoso
Dornà = adornare, abbellire, ornare, decorare
Dornàsse = adornarsi, abbellirsi, ornarsi, decorarsi
Dornàtu = adornato, abbellito, decorato, ornato
Dorno = Adorno
Dorsu = dorso, schiena
Dortà = toccare urtando
Dortasse = toccassi urtando
Dortatu = toccato urtando
Dosà = dosare, misurare, usare con avvedutezza
Dosaggiu = dosaggio, misura, regolazione della dose necessaria, misurazione della quantità
Dosarsi = dosarsi, misurarsi, regolarsi
Dosatu = dosato, misurato, regolato
Dotà = dotare, fornire, dare, provvedere, corredare
Dota = dote, speciale pregio o qualità naturale; pure insieme dei beni apportati dalla moglie al matrimonio
Dotasse = dotarsi, fornirsi, provvedersi, corredarsi
Dotatu = dotato, fornito, provveduto, corredato
Dotto’ = dottore
Dottu = dotto, erudito, colto, istruito, sapiente
Dragu = drago, animale fiabesco; oppure persona malvagia
Drappellu = drappello, gruppo di armati in raccordo sotto la stessa insegna, gruppo di persone raccolte insieme
Drenà = drenare, prosciugare, far defluire i liquidi
Drenaggiu = drenaggio, prosciugamento, bonifica
Drenasse = drenarsi, prosciugarsi
Drenatu = drenato, prosciugato, bonificato
Driano = Adriano
Drittu = dritto, eretto
Drogà = drogare, condire con droghe; oppure dopare, somministrare sostanze stupefacenti
Drogasse = drogarsi, somministrarsi sostanze stupefacenti, doparsi
Drogatu = drogato, chi ha assunto sostanze stupefacenti
Du’ = due
Dubbità = dubitare, diffidare, mettere in discussione dati o convinzioni o principi
Dubbità =, mettere in discussione dati, convenzioni o principi fondamentali; non sapere se credere o non credere
Dubbiu = dubbio, incerto, indistinto, ambiguo, equivoco
Ducatu = ducato (moneta d’oro); è toccato, cortesi, compìto, addestrato
Ducazio’ = educazione, formazione intellettuale e morale sulla base di determinati principi, gentilezza, urbanità
Ducendo = duecento
Ducumendà = documentare, comprovare, dimostrare, giustificare
Ducumendasse = documentarsi, giustificarsi
Ducumendatu = documentato, comprovato, giustificato
Ducumendu = documento
Duellu = duello
Dulicchià = dolere leggermente
Dulurittu = dolore, piccola afflizione, pena, sofferenza
Dulurusu = doloroso, che provoca dolore, infelice, sventurato
Dumiciliu = domicilio, residenza, casa, abitazione, dimora
Dumignu = dominio, comando, controllo assoluto
Dumila = duemila
Dumitilla = Domitilla
Dunà = adunare, raccogliere, mettere insieme, riunire
Dunàsse = adunarsi, ammassarsi, riunirsi
Dunàtu = adunato, ammassato, riunito
Dunzilla = tonsilla
Duplicà = duplicare, raddoppiare, riprodurre in una o più copie
Duplicasse = duplicarsi, raddoppiarsi, riprodursi
Duplicatu = duplicato, raddoppiato, riprodotto in una o più copie
Duppiu = doppio; oppure falso
Durà = durare, resistere, mantenersi, conservarsi, preservare, insistere
Durata = effetto del durare
Durmì = dormire, riposare,
Durmiglio’ = dormiglione, chiama dormire molto
Duru = duro, rigido, severo, inflessibile, difficile, arduo
Duttrina = dottrina
Duzzina = dozzina
E
Eccala = eccola qui
Eccede = eccedere, andare oltre, esorbitare, superare la giusta misura
Eccepì = eccepire, obiettare, sollevare una eccezione, addurre in contrario
Eccessu = eccesso, esagerazione, superamento della giusta misura
Eccezio’ = eccezione, deroga, critica, obiezione, strappo, inosservanza
Eccheme = eccomi
Ecchete = eccoti
Eccità = eccitare, stimolare, suscitare, risvegliare
Eccitasse = eccitarsi, turbarsi, agitarsi, innervosirsi
Eccitatu = eccitato, stimolato, suscitato, turbato, agitato, innervosito
Ecco = qui
Ecculu = eccolo qui
Eccutulu = eccotelo
Economicu = economico, poco costoso, fatto con economia, non dispendioso
Economu = economo, chi amministra una comunità o un ufficio o un ente, chi è parsimonioso
Ecunumia = economia, risparmio
Edificà = edificare, costruire, fabbricare, fondare
Edificasse = edificarsi, costruirsi, fabbricarsi
Edificatu = edificato, costruito, fabbricato
Edificiu = edificio
Edittu = editto, comando emanato da una pubblica autorità
Edizio’ = edizione, pubblicazione, libro
Educà = educare, formare, plasmare, allenare, assuefare, avvezzare, esercitare
Educasse = educarsi, formarsi, plasmarsi, allenarsi, assuefarsi, esercitarsi
Educatu = educato, formato, plasmato, esercitato, avvezzato, assuefatto
Effettivu = effettivo, che serve a produrre o produce un effetto, vero, reale, tangibile
Effettu = effetto, frutto, risultato
Egizianu = egiziano, chi è nato o abita in Egitto
Eguismu = egoismo
Eguista = egoista
Ejulu = eccolo là
Elaborà = elaborare, studiare, perfezionare qualcosa, combinare
Elaboratu = elaborato, perfezionato; oppure ricercato; oppure compito scritto
Elastucu = elastico, detto di persona sempre disponibile
Elegande = elegante, raffinato
Elegge = e leggere, scegliere, preferire, nominare
Elemendu = elemento
Elemosina’ = elemosinare, mendicare, fare la questua, chiedere qualcosa umiliandosi
Elettraca = elettrica
Elettu = eletto, scelto, preferito, nominato
Elevà = elevare, sollevare, rendere più alto, innalzare, promuovere
Elevasse = elevarsi, erigersi, innalzarsi, migliorarsi, portarsi ad un livello superiore
Elevatu = elevato, sollevato, portato ad un livello superiore, innalzato, migliorato
Elezzio’ = elezione, scelta tramite il voto dei rappresentanti del popolo
Eliminà = eliminare, togliere, rimuovere, espellere, sopprimere, ammazzare, annullare
Eliminasse = eliminarsi, sopprimersi, annullarsi, ammazzarsi
Eliminatu = eliminato, tolto, ammazzato, soppresso, represso, espulso
Elogià = elogiare, esaltare con lodi, encomiare, lodare
Elogiasse = elogiarsi, esaltarsi, lodarsi
Elogiatu = elogiato, esaltato con lodi, encomiato, lodato
Emanà = emanare, emettere, promulgare, promanare, avere origine, provenire, derivare
Emanatu = emanato, emesso, promulgato, che ha avuto origine, provenuto, derivato
Emancipà = emancipare, rendere libero, divenire indipendente
Emancipasse = emanciparsi, rendersi libero, conquistare l’indipendenza, evolversi
Emancipatu = emancipato, evoluto, libero da vincoli o sanzioni
Embeh= ebbene (esclamazione)
Emerge = emergere, venire a galla, manifestarsi
Emersu = emerso, venuto a galla, che si è manifestato
Emigrà = emigrare, espatriare
Emigratu = emigrato, espatriato
Emissariu = emissario, corso d’acqua in cui un lago o una palude scaricano l’acqua oppure chi conduce trattative per altri
Emotivu = emotivo, si emoziona e si turba facilmente
Emozio’ = emozione, turbamento, agitazione
Emozionà = emozionare, impressionare, turbare
Emozionasse = emozionarsi, turbarsi, impressionarsi
Emozionatu = emozionato, turbato, impressionato
Endrà = entrare, andare all’interno, essere ammesso, trovar posto, fa parte, dare inizio ad un’attività
Endratu = entrato, andato all’interno, messa da parte, che ha trovato posto
Endusiasmà = entusiasmare, infervorare, infiammare, eccitare
Endusiasmasse = entusiasmarsi, appassionarsi, infervorarsi, infiammarsi, eccitar
Endusiasmatu = entusiasmato, eccitato, infervorato, infiammato, appassionato
Endusiasmu = entusiasmo, delirio, fervore
Energicu = energico, attivo, deciso, risoluto, efficace, dinamico
Ennece = endice; uovo lasciato nel nido
Enpiu = empio, spietato, crudele, iniquo
Epica = epoca; al tempo di
Epicendru = epicentro, punto della crosta terrestre ove si manifesta più forte il terremoto
Epilogu = epilogo, termine, conclusione, parte finale
Episodiu = episodio, avvenimento, vicenda
Eppo’ = e poi
Epurà = epurare, liberare dall’impurità, purificare
Epuratu = epurato, liberato dall’impurità, purificato
Equilibriu = equilibrio, capacità di comportarsi con misura e con controllo di sé
Equivalé = equivalere, essere di eguale valore o significato o efficacia
Equivocà = equivocare, parlare o comportarsi in modo ambiguo
Equivocu = equivoco, ambiguo, che si può intendere in modi diversi, che desta sospetto, malfamato
Erba mellaca = erba medica
Erba murana = parietaria, erba che cresce sui muri
Erbe = verdure, erbe aromatiche, erbe cotte
Erbetta = prezzemolo
Erciu = leccio
Eredità = ereditare, ricevere un bene per successione
Ereditatu = ereditato, bene ricevuto per successione
Eretucu = eretico, ha attivo, miscredente
Ergastulu = ergastolo, pena detentiva che dura tutta la vita
Ernu = pianta ricoperta di edera
Erogà = erogare, spendere per un determinato fine, fornire
Erogatu = erogato, fornito, dato, consegnato
Erpece = erpice (attrezzo agricolo di ferro per lavori superficiali del terreno, costituito da un telaio munito di denti o lame)
Erpiciatu = erpiciato, terreno lavorato con l’erpice
Erru = suino maschio tenuto per la monta
Ertu = spesso, di notevole spessore; detto di persona rozza
Eruzio’ = eruzione, fuoruscita di lava o gas o lapilli o cenere o altro, sortita
Esagerà = esagerare, rendere eccessivo, eccedere
Esageratu = esagerato, eccessivo, che eccede la misura, fuori dell’ordinario
Esaltà = esaltare, magnificare con lodi, entusiasmare, potenziare
Esaltasse = esaltarsi, entusiasmarsi, potenziarsi
Esaltatu = esaltato, entusiasmato, potenziato; oppure persona fanatica, mossa da esagerato entusiasmo
Esaminà = esaminare, prendere in esame, analizzare con attenzione, sottoporre un esame, considerare, studiare
Esaminasse = esaminarsi, analizzarsi con attenzione, sottoporsi ad un esame
Esaminatu = esaminato, preso in esame, analizzato, studiato, sottoposto ad un esame
Esattu = esatto, preciso, scrupoloso
Esatturia = esattoria
Esaurì = esaurire, finire
Esaurimendu = esaurimento
Esaurisse = esaurirsi, finirsi
Esauritu = esaurito, finito, terminato
Esclamà = esclamare, dire ad alta voce con enfasi
Esclude = escludere, eliminare, lasciar fuori, non ammettere, impedire
Escludese = escludersi, eliminarsi, lasciarsi fuori,
Esclusu = escluso, non ammesso, lasciato fuori, eliminato
Esecuzio’ = esecuzione, attuazione, realizzazione, adempimento
Esendà = esentare, rendere libero da un dovere o obbligo, sottrarre
Esendasse = esentarsi, esimersi, sottrarsi
Esendatu = esentato, reso libero da un dovere o obbligo, sottratto
Esenpiu = esempio, modello, tipo
Esercità = esercitare fare, tenere in esercizio, addestrare, allenare, usare, adoperare
Esercitasse = esercitarsi, addestrarsi, allenarsi, tenersi in esercizio
Esercitatu = esercitato, allenato, addestrato, tenuto in esercizio, adoperato
Esercitu = esercito, complesso delle forze armate di uno Stato; oppure gran quantità di persone o animali
Eserciziu = esercizio, metodica ripetizione, funzionamento, gestione
Esibì = esibire, mostrare, presentare
Esibisse = esibirsi, mostrarsi, presentarsi
Esibitu = esibito, mostrato, presentato
Esige = esigere, pretendere, richiedere con autorità o con forza, necessitare, reclamare
Esiste = esistere, essere nella realtà, essere vivo, vivere
Esistitu = insistito, vissuto
Esità = esitare, non sapersi decidere, essere dubbioso o indeciso o incerto
Esitu = esito, riuscita, conclusione, risultato, uscita
Esordì = esordire, debuttare, dall’inizio di un discorso, iniziare una professione o attività artistica
Esordiu = esordio, debutto, prima apparizione, inizio di un’attività o professione
Espià = espiare, scontare, emendare una colpa con una pena
Espiatu = espiato, scontato, emendato
Esplode = esplodere, prorompere, eruttare, sparare, scoppiare
Esplorà = esplorare, perlustrare, sondare, cercare di conoscere
Esploratu = esplorato, perlustrato, sondato
Esplosivu = esplosivo
Esplosu = esploso, sparato, scoppiato
Espone = esporre, mostrare, comunicare, riferire
Esponese = esporsi, mettersi in una situazione pericolosa
Esposizio’ = esposizione, pubblica mostra
Espostu = esposto, mostrato, comunicato, riferito
Esproprià = espropriare, privare qualcuno di ciò che possiede
Espropriatu = espropriato, privato di un bene
Essala =eccotela
Esse = essere
Essiccà = essiccare, prosciugare, asciugare, inaridire
Essiccasse = essiccarsi, prosciugarsi, inaridirsi, asciugarsi
Essiccatu = essiccato, inaridito, prosciugato, asciugato
Esso = lì, costì
Essulu = eccolo
Estensio’ = estensione, ampliamento, dimensione, superficie
Esternu = esterno, che è al di fuori, forestiero, straniero
Estindu = estinto, spento, eliminato, annullato, fatto svanire, ucciso, annientato
Estingue = estinguere, spegnere, eliminare, annullare, far svanire, uccidere, annientare
Estinguese = estinguersi, annullarsi, annientarsi, eliminarsi
Estinzio’ = estinzione, spegnimento, annullamento
Estrae = estrarre, ricavare, tirar fuori da qualcosa
Estraneu = estraneo, forestiero, straniero, strano, inusitato, che appartiene a Stato o società o ambiente o famiglia diversa
Estrattu = estratto, ricavato, tirato fuori
Estremu = estremo, ultimo, punto limite
Estru = estro, ardore, inventiva, ispirazione artistica; oppure il capriccio, ghiribizzo
Estrusu = estroso, fantasioso, capriccioso
Esultà = esultare, gioire intensamente, provare e manifestare esultanza
Esumà = esumare, trarre dalla tomba; oppure trarre dall’oblio cose dimenticate
Esumatu = esumato, tirato fuori dalla tomba
Eternu = eterno, che non ha fine, interminabile, continuo, duraturo, indistruttibile
Eticu = etico, tisico, malato ai polmoni
Ettolutru = ettolitro
Etturu = ettaro
Eugè = Eugenio
Euru = euro (moneta dell’Europa)
Evade = evadere, fuggire, sottrarsi ai propri obblighi; oppure sbrigare, eseguire
Evaporà = evaporare, diventare vapore
Evaporatu = evaporato, diventato vapore
Evasivu = evasivo, ambiguo, elusivo, che evita di affrontare o trattare un problema
Evasu = evaso, eseguito, sbrigato; oppure fuggito dalla prigione
Evendu = evento, avvenimento importante
Evidenzià = evidenziare, mettere in risalto, rimarcare, manifestare
Evidenziasse = evidenziarsi, manifestarsi, mettersi in risalto
Evidenziatu = evidenziato, rimarcato, messo in risalto
Evocà = evocare, richiamare, ricordare, celebrare
Evocatu = evocato, richiamato, ricordato, celebrato
Evreu = ebreo
F
Fà = fare, produrre, creare, generare
Fabbricà = fabbricare, costruire
Fabbricande = fabbricante, costruttore
Fabbricasse = fabbricarsi, costruirsi
Fabbricatu = fabbricato, costruito; oppure casa
Fabbru = fabbro
Fabrì = Fabrizio
Faccènna = faccenda, occupazione, fatto, vicenda
Facchì = facchino, portabagagli
Facchinu = facchino, portabagagli
Faccutusu = persona che crede e vuol far credere che sa fare tutto
Face = falce
Facete = fate
Facetta = piccola falce
Facettata = colpo dato con la falce
Fachiru = fachiro (religioso Indù)
Faciata = colpo dato con la falce
Facilità = facilitare, agevolare
Facilitatu = facilitato, agevolato
Facilo’ = facilone, balordo
Facimo = facciamo
Facio’ = falcione
Facitellu = falcetto, piccola falce
Facittì = falcetto
Faetta = favetta (tipo di fava o seme piccolo, usata specialmente come alimento per gli animali)
Faggiu = faggio
Fagianu = fagiano
Fagottellu = piccolo involto
Fagottu = fagotto, involto di roba fatto alla meglio; oppure persona che si comporta o si veste in modo goffo e impacciato
Faittì = favino
Faitu = favetto; luogo destinato alla coltura delle fave
Fallero’ = Falerone (FM)
Fallì = fallire
Fallimendu = fallimento, provvedimento del tribunale che accerta l’insolvenza di un imprenditore
Fallitu = fallito, chi ha fallito
Fallu = fallo, peccato, sbaglio
Fallusu = falloso, che presenta falli o difetti di fabbricazione, difettoso, scorretto
Famijia = famiglia
Famo = fame
Famusu = famoso, celebre, illustre
Fanalinu = fanalino
Fanatucu = fanatico
Fandasticà = fantasticare, creare o immaginare con la fantasia
Fande = fante, soldato di fanteria
Fandella = fanciulla
Fanderia = fanteria
Fandinu = fantino
Fanellu = uccelletto dei fringuellidi; oppure persona vanitosa
Fanfarra = fanfara (banda musicale militare)
Fanfarro’ = fanfarone, millantatore, spaccone
Fanfarronata = fanfaronata, spacconata, sparata
Fanga = mota, malta, fango
Fangusu = fangoso, melmoso
Fannullo’ = fannullone, ozioso, poltrone, bighellone
Fantocciu = fantoccio, pupazzo; oppure persona senza volontà propria
Faore = falò, grosso fuoco
Farabuttu = farabutto, delinquente
Farda = falda, strato; oppure tesa del cappello
Fardellu = fardello, involto, fagotto
Farfallo’ = persona sempre distratta, con la testa tra le nuvole
Farfarellu = furfantello, bricconcello; bambino irrequieto, vivace
Farfuglià = parlare in modo incomprensibile, parlare borbottando
Fargià = falciare, mietere, recidere
Fargu = falco
Fargucciu = falcuccio; oppure nomignolo
Farinacciu = farinaccio
Farinusu = farinoso, che si sfarina
Fariseu = fariseo, falso, ipocrita
Farneticà = parlare in modo sconnesso per delirio o malattia, parlare a vanvera
Faru = faro
Farzà = falsare, falsificare, alterare, contraffare
Farzatu = falsato, falsificato, alterato, contraffatto
Farzetto = falsetto, timbro di voce alterata (imitazione della voce femminile)
Farzificà = falsificare, falsare, alterare, contraffare
Farzificatu = falsificato, alterato, contraffatto
Farzità = falsità
Fascià = fasciare, bendare, rivestire, avvolgere con una fascia
Fasciasse = fasciarsi, ben darsi, divertirsi
Fasciato’ = lunga e sottile pezza di lino per fasciare i bimbi
Fasciatu = fasciato, bendato, avvolto con una fascia
Fasciolà = luogo destinato alla coltivazione dei fagioli
Fasciolu = fagiolo
Fasciu = fascio, insieme di cose legate
Fasciulitti = fagioletti (fagioli nani commestibili non ancora maturi)
Fasse = farsi, diventare
Fastidiusu = fastidioso, molesto, noioso
Fastiju = fastidio, molestia
Fastijusu = fastidioso, molesto
Fasullu = fasullo, falso, incapace, inetto
Fata = fata, strega, giovane donna
Faticusu = faticoso, difficile, che richiede sforzo e procura fatica, non leggero
Fatiga = fatica, lavoro pesante
Fatigà = lavorare, operare con difficoltà, penare, sforzarsi
Fatigaccia = grande o pesante fatica
Fatigata = faticata, lavoro prolungato e pesante
Fatigo’ = persona che si dà molto da fare
Fattacciu = fattaccio, crimini di particolare malvagità
Fattecundu = supponi
Fatto’ = fattore, amministratore
Fattovè = Ben ti sta!Te l’ha meritato!
Fattu = fatto, creato, generato, prodotto; oppure maturo
Fatturà = fatturare, registrare in fattura, mettere in fattura
Fattura = malia, maleficio; documento contabile che il rivenditore rilascia all’acquirente
Fatturatu = fatturato, messi in fattura; oppure adulterato, falsificato
Fatturì = fattorino
Favì = favino (tipo di fava dal seme piccolo utilizzato come alimento per il bestiame)
Favulusu = favoloso, incredibile, enorme, esagerato, straordinario, eccezionale, meraviglioso
Favurì = favorire, aiutare, sostenere
Favuritu = favorito, aiutato, sostenuto; oppure prediletto, amato, preferito, beniamino
Fazità = falsità
Fazità = falsità, inganno, menzogna
Fazo’ = gran falso, ipocrita
Fazu = falso, bugiardo, inattendibile
Fazzulittu = fazzoletto (quadrato di lino, cotone o carta per soffiarsi il naso o asciugare il sudore)
Febbrà = febbraio
Feccia = sedimento del vino; oppure la parte peggiore di un popolo
Federì = Federico
Fefé = Raffaele
Feffè = caffè (nel linguaggio infantile)
Fèle = fiele
Felle = Raffaele
Femmana = femmina, donna
Femmenetta = femminuccia , donnicciuola, donna di poco conto
Fenda = per finta, per scherzo
Fenocchiu = finocchio; oppure omosessuale maschile
Fenomenu = fenomeno, un insieme di fatti con caratteristiche particolari; oppure persona bizzarra, curiosa, eccezionale
Fèra = fiera, bestia feroce
Ferdinà = Ferdinando
Fermà = fermare, restare oppure fermano (abitanti di Fermo)
Fermaju = fermaglio, gancio o fibbia
Fermasse = fermarci, arrestarci
Fermatu = fermato, arrestato
Fermendà = fermentare
Fermendatu = fermentato
Fermu = fermo
Fernà = Fernando
Ferrà = ferraio; oppure ferrare, munire di ferri, applicare gli zoccoli a cavalli o animali da tiro
Ferraccià = raccoglitore di ferro vecchio
Ferrata = inferriata, cancellata, tratta
Ferratu = ferrato, munito di ferri o zoccoli; oppure persona piena di conoscenza, molto istruita
Ferru = ferro
Fessa = fenditura, fessura,vulva
Fessacchiottu = sciocco, tonto, scemo, cretino
Fessu = fesso, tonto, cretino; oppure incrinato spaccato
Festarolu = festaiolo, chi organizza feste
Festeggià = festeggiare, solennizzare, onorare
Festeggiamendu = festeggiamento
Festeggiatu = festeggiato, solennizzato, onorato; oppure persona a cui è dedicata una festa
Festella = piccolo strumento usato dai cacciatori di richiamare le quaglie
Festò = festoni, ornamento fatto con rami verdi e strisce di stoffa colorata
Féta = covata, figliolanza
Fetà = fare l’uovo
Fetende = puzzolente, spregevole, ignobile
Fetoco = fegato
Fettà = affettare, tagliare a fette
Fettasse = tagliarsi
Fettatu = affettato, tagliato a fette, tagliato
Fette = piedi
Ffà = avere una intima relazione
Ffaccennà = affaccendare, impegnarsi, darsi da fare
Ffaccennasse = impegnarsi, darsi da fare
Ffaccennatu = affaccendato, impegnato, che si da da fare
Ffaccià = affacciarsi, vedere da una finestra, comparire alla porta
Ffacciasse = affacciarsi, apparire, mostrarsi da una finestra, comparìre alla porta
Ffacciata = pareti di una casa; oppure persona affacciata alla finestra
Ffacciatu = mostratosi da una finestra, presentato, comparso alla porta
Ffamà = affamare, togliere il cibo
Ffamasse = affamarsi
Ffamatu = affamato
Ffannà = procurare pena, dolore
Ffannasse = soffrire difficoltà nel respirare, addolorarsi
Ffannatu = ansante, trafelato
Ffascinà = affascinare, incantare, ammaliare con arti magiche, attrarre col proprio fascino
Ffascinatu = affascinato, incantato, ammaliato
Ffassela = avere una intima relazione
Ffatà = incantare, affascinare ammaliare con arti magiche attrarre col proprio fascino
Ffatatu = affascinato, incantato, ammaliato
Ffatigà = affaticare, stangare, procurare stanchezza
Ffatigasse = affaticarsi, stancarsi
Ffatigatu = affaticato, stanco
Ffatturà = compiere una malìa
Ffatturatu = ammaliato, affatturato, stregato
Ffelà = perdere la voce
Ffelagna = raucedine
Ffelasse = perdere la voce, parlare con difficoltà a causa della raucedine
Ffelatu = chi ha perso la voce, chi parla con difficoltà a causa della raucedine
Fferrà = afferrare, prendere con forza e rapidità
Fferrasse = afferrarsi, aggrapparsi, appigliarsi
Fferratu = afferrato, aggrappato, appigliato
Ffezzionà = affezionare, rendere affezione, dare affezione a qualcuno
Ffezzionasse = affezionarsi, legarsi affettivamente, provare interessamento per qualcuno
Ffezzionatu = affezionato, legato da affetto
Ffiaccà = flettere, piegare, indebolire
Ffiaccasse = flettersi, piegarsi, indebolirsi
Ffiaccatu = stancato, piegato, indebolito
Ffiacchì = infiacchire, indebolire
Ffiacchisse = infiacchirsi, indebolirsi
Ffiacchitu = infiacchito, indebolito
Ffiangà = affiancare, mettere al fianco; oppure sostenere, aiutare
Ffiangasse = affiancarsi, mettersi al fianco
Ffiangatu = affiancato, aiutato, sostenuto
Ffiarà = bruciacchiare, avvampare
Ffiarasse = bruciacchiarsi, avvamparsi
Ffiaratu = bruciacchiato, avvampato
Ffiatà = accordare, fare amicizia
Ffiatasse = accordarsi, fare amicizia
Ffiatatu = accordato, chi ha fatto amicizia con qualcuno
Ffibbià = affibbiare, appioppare, attribuire
Ffibbiatu = affibbiato, appioppato, attribuito
Ffidà = affidare, dare in custodia, consegnare
Ffidasse = fidarsi di qualcuno, consegnarsi a qualcuno, mettersi con fiducia nelle mani di qualcuno
Ffidatu = affidato, consegnato a qualcuno, dato in custodia
Ffievolitu = affievolito, indebolito, scemato o spento lentamente
Ffievulì = affievolire, indebolire, scemare
Ffievulisse = affievolirsi, indebolirsi, scemare o spegnersi lentamente
Ffijolà = adottare per figlio
Ffijolatu = adottato per figlio
Ffilà = mettere in fila; oppure appuntire, aguzzare, rendere tagliente una lama
Ffilarà = mettere in fila
Ffilaratu = messo in fila
Ffilasse = mettersi in fila
Ffilatu = messo in fila; oppure aguzzato, appuntito, reso tagliente
Ffilià = affiliare, associare, iscrivere
Ffiliasse = affiliarsi, associarsi, iscriversi
Ffiliatu = affiliato, associato, iscritto
Ffinà = affinare, migliorare, perfezionare
Ffinasse = affinarsi, migliorarsi, perfezionarsi
Ffinatu = affinato, migliorato, perfezionato
Ffiolà = indebolire, infiacchire, stancare
Ffiolasse = indebolirsi, infiacchirsi, stancarsi
Ffiolatu = indebolito, infiacchito, stancato
Ffiorà = affiorare, emergere
Ffioratu = affiorato, emerso
Ffittà = affittare, dare in affitto
Ffittatu = affittato, dato in affitto
Ffiunchì = fare la muffa
Ffiunchisse = ammuffirsi, fare la muffa
Ffiunchitu = ammuffito, che ha fatto la muffa
Ffizzio’ = affezione, sentimento di amore
Ffloscià = afflosciarsi, divenire floscio
Fflosciasse = afflosciarsi, divenire floscio
Fflosciatu = afflosciato, divenuto floscio
Ffocà = affogare, annegare
Ffocasse = affogarsi, annegarsi
Ffocatu = affogato, annegato
Ffollà = affollare, gremire
Ffollasse = affollarsi, radunarsi in gran numero
Ffollatu = affollato
Ffonnà = affondare, inabissare
Ffonna = conca del terreno, luogo basso
Ffonnasse = a fondarsi, inabissarsi; oppure intestardirsi o impegnarsi al massimo
Ffonnatu = affondato, inabissato; oppure fortemente impegnato
Ffossà = affossare, mettere in una fossa, seppellire, accantonare definitivamente
Ffossatu = affossato, messo in una fossa, seppellito, accantonato definitivamente
Ffrangà = affrancare, liberare; oppure applicare un francobollo
Ffrangasse = affrancarsi, liberarsi; oppure decidersi, non provare più soggezione o paura
Ffrangatu = affrancato, liberato; oppure munito di francobollo
Ffreà = avere la febbre
Ffreasse = avere la febbre
Ffreatu = chi ha la febbre
Ffrizzà = andare o mandare contro, aizzare, incitare
Ffrizzasse = scagliarsi contro, andare contro
Ffrizzatu = scagliato o mandato contro, aizzato, incitato
Ffrondà = affrontare, fronteggiare, assalire
Ffrondasse = affrontarsi, fronteggiarsi
Ffrondatu = affrontato, fronteggiato, assalito
Ffumà = affumicare, riempire le fumo, sottoporre qualcosa all’azione prolungata del fumo
Ffumasse = affumarsi, sottoporsi all’azione del fumo; offuscarsi
Ffumatu = ha fumato, sottoposto all’azione del fumo; offuscato
Ffumicà = affumicare, annerire col fumo
Ffumicasse = affumicarsi, annerirsi col fumo
Ffumicatu = affumicato, annerito col fumo
Fiacco’ = chi lavora lentamente e svogliatamente
Fiaccu = fiacco, debole
Fiaellu = arnese fatto con due bastoni, di cui uno più lungo, legati con cuoio o spago per battere i cereali
Fiamma e focu = vecchia formula di contratto per vendere le bestie al mercato
Fiammifuru = fiammifero
Fiangata = fiancata, parte laterale
Fiangu = fianco, lato, versante, pendio
Fiaschittu = fiaschetto
Fiascu = fiasco
Fiatà = fiatare, alitare, respirare
Fiato’ = grosso affanno, respiro affannoso
Fiatu = fiato, alito, respiro
Ficcà = ficcare, infliggere, mettere dentro
Ficcafrosce = ficcanaso, chi inopportunamente si interessa delle cose altrui
Ficcanasu = persone che si intromette inopportunamente nei discorsi o negli affari altrui
Ficcasse = ficcarsi, introdursi, intrufolarsi, intromettersi
Ficcatu = ficcato, introdotto, intromesso, intrufolato
Ficchì = ficchino, ficcanaso che si impiccia nei fatti altrui
Fichettu = vanesio, giovane esageratamente elegante
Fici = felci
Ficu = fico (pianta e frutto)
Ficu bordo’ = fico bordo’
Ficu coru = bellimbusto
Ficu folleccià = fico primaticcio
Ficu frisciottu = fico brogiotto
Ficusiccu = fico secco, cosa di poco conto, nulla
Fidanzà = fidanzare, impegnare per il matrimonio
Fidanzamendu = finanziamento, promessa reciproca di matrimonio
Fidanzasse = fidanzarsi, impegnarsi per il matrimonio
Fidanzatu = fidanzato, impegnato per il matrimonio
Fidasse = fidarsi, avere fiducia in qualcuno
Fidatu = fidato, che ispira fiducia, sicuro
Fidilini = capellini (pasta sottile e lunga per minestra)
Fidina = fedina penale (certificato della Procura della Repubblica attestante eventuali condanne penali)
Fiduciusu = fiducioso, pieno di fiducia, speranzoso
Fié = fieno
Fiecca = zeppa, cuneo
Fièccia = feccia, deposito del vino; oppure la parte peggiore della società
Fienà = falciare il fieno
Fienara = falce per falciare il fieno; oppure fienile (fienaia)
Fiengà = piegare, flettere
Fiengasse = piegarsi, flettersi
Fiengatu = piegato
Fièra = bestia feroce
Fiéra = fiera, mercato
Fieru = bestia feroce; oppure terribile, spaventoso, orrendo, crudele, feroce, selvaggio
Fiezza = matassa di lana
Fifì = Serafino
Fifo’ = fifone, persona paurosa
Fifusu = pauroso, pusillanime
Figurà = figurare, apparire, comparire, immaginare
Figurasse = figurarsi, immaginarsi
Figuratu = figurato, illustrato, decorato
Figurete! = figurati (certamente sì o certamente no)
Figurì = figurino, persona sempre vestita all’ultima moda
Fijà = figliare, procreare, dare alla luce un figlio
Fijasse = figliarsi, procreare, dare alla luce un figlio
Fijastru = figliastro
Fijata = covata, tutti nati da un solo parto
Fijolottu = picco d’animale
Fiju = figlio
Filà = filare la lana; oppure corteggiare, amoreggiare
Fila = piccia di pane
Filande = filante, detto di ciò che svolgendosi si mostra in forma di filo
Filandra = fabbrica nella quale vengono filate le fibre tessili
Filara = filare della vigna; oppure moltitudine di persone messe in fila
Filarata = filare, lunga sequenza di cose
Filarellu = arcolaio, dipanatoio (strumento girevole per dipanare una matassa)
Filatu = difilato, in fretta
Filettu = lombo di bovini macellati
Filì = Filippo
Filice = felice
Filicità = felicità
Filizià = Feliciano
Filo’ = filare della vigna; oppure persona furba che sa manovrare situazioni al proprio interesse
Filosufu = filosofo, che si dedica alla ricerca filosofica, di assume un atteggiamento imperturbabile dinanzi alle avversità
Filu = filo, cordicella, cavetto
Finarmende = finalmente, alla fine, fino a quando
Finda = finta (nell’epressioni: “pe’ finda”, “pe’ scherzu”)
Findando = intanto, per ora, nel frattempo
Findu = finto, falso, artificiale
Finè = finestra
Finende = fino a quando
Finge = fingere, immaginare, figurarsi
Finì = finire, ultimare, completare
Finimunnu = finimondo, caos, grande sconquasso accompagnato da trambusto e confusione
Finisse = finirsi
Finitu = finito, ultimato, completato
Finocchiu = finocchio oppure persona inetta, babbeo; oppure omosessuale maschile
Finu = fino, sottile, astuto; oppure nell’espressione “stai finu”! = stai fresco !
Fioccà = fioccare, nevicare
Fioccu = fiocco, ornamento; oppure il fiocco di neve
Fiorà = fioraio
Fioratu = sfiorato, disegnato o stampato a fiori
Fiottà = lamentarsi, borbottare, piagnucolare, mugugnare
Fiottu = fiotto, borbottio lamentoso, piagnucolio
Firì = ferire
Firisse = ferirsi
Firita = ferita
Firitu =ferito
Firmà = firmare, provare, dare il benestare, sottoscrivere
Firmamendu = firmamento, cielo
Firmasse = firmarsi, sottoscriversi
Firmatu = firmato, sottoscritto, chi ha messo la firma; oppure documento che ha riportato la firma
Firrittu = ferretto, piccolo per fare la calza
Fischià = fischiare, zufolare, emettere un suono acuto e sibilante
Fischiatu = fischiato, contestato
Fischittu = fischietto
Fischiu = fischio, suono lungo e sottile
Fissà = fissare, guardare intensamente
Fissa = ossessione
Fissasse = fissarsi, impensierirsi, pensare continuamente ad una cosa
Fissatu = fissato, impensierito
Fissazio’ = fissazione, idea fissa, idea ossessiva, determinazione
Fissu = fisso, firmato in modo da non potersi spostare, fermo, immobile, inchiodato
Fissura = fessura, spaccatura lunga e sottile
Fistinu = festino, festa notturna con musica ballo il rinfresco, festa a carattere erotico
Fitta = dolore acuto ed improvviso; oppure la profondità cui si può arrivare con la vanga
Fittina = taglio sottile di carne da cuocere alla brace o in padella)
Fittu = fitto, fermo
Fittuccia = fettuccia, striscia di cotone; oppure rettilineo stradale
Fitturu = cavicchio, legnetto appuntito; paletto di legno fissato sul terreno per legare le pecore
Fiumara = fiumana, gran numero di persone
Fiurì = fiorire; oppure Fiorino (nome proprio di persona)
Fiurittu = fioretto, promessa di rinunciare a qualcosa per devozione o penitenza
Fiuritu = fiorito
Fiuritura = fioritura, lo sbocciare insieme di fiori
Fiutà = fiutare, a spirale con naso, annusare; intuire, presagire
Fiutatu = fiutato, aspirato con naso, hanno usato; intuito
Fiuttulusu = piagnucoloso, chi borbotta lamentandosi
Floridu = florido, prosperoso, rigoglioso
Focaracciu = falò
Focarò = gran fuoco dalla fiamma alta
Foce = gola di montagna
Fochegghià = focheggiare, alimentare il fuoco
Fochi = fuochi d’artificio
Foco’ = braciere per fare arrosti
Focore = calore, ardore
Focu = fuoco, ardore
Fodara = fodera, rivestimento esterno e interno
Foderà = foderare, rivestire con la fodera, ricoprire
Foderasse = foderarsi, rivestirsi, ricoprirsi
Foderatu = foderato, rivestito, ricoperto
Foderetta = federa; oppure guanciale
Foduru = fodero, custodia, guaina
Fofò = il fuoco (così chiamato dai bambini)
Fofo = Alfonso
Foje = tutte le verdure da mangiare cotte
Fojetta = quartuccio di vino consumato presso le cantine
Foju = foglio
Folegname = falegname
Folgorà = sfolgorare, lampeggiare, colpire, fulminare
Folgoratu = folgorato, colpito, fulminato
Follà = rovinarsi (detto del tessuto di lana)
Follasse = rovinarsi (detto del tessuto di lana)
Follatu = rovinato (detto del tessuto di lana)
Folleccià = fico molliccio
Fondà = fondare, gettare le fondamenta, creare, formare
Fondanella = fontanella, piccola fontana a colonnina
Fondaniere = fontaniere, operaio incaricato della manutenzione delle fontane
Fondasse = fondarsi, trovare le basi, costruirsi
Fondatu = fondato, costruito
Fondazio’ = fondazioni
Fonde = fonte, sorgente; pure origine, causa, provenienza
Fondu = fondo, profondo; oppure rimasuglio, avanzo
Fonnamenda = fondamenta della casa
Fonnamendu = fondamento, sostegno
Fonso = Alfonso
Forà = forare, bucare
Fòra = fuori
Foraggiu = foraggio (qualsiasi erba buona per alimentare gli animali)
Forasacca = forasacco (pianta erbaccia il cui fiore/frutto è capace di forare il sacco)
Forastucu = forastico, poco socievole, scontroso, selvatico, rustico, poco socievole
Foratu = forato, bucato, sgonfiato
Forbece = forbici
Forcata = quantità che può essere presa in un tratto dalla forca
Forcella = piccolo insetto
Forcese = qualità di uva
Forché = fuorché, tranne che, eccetto che
Forchetto’ = forchettone; pure chi trae illeciti profitti da cariche pubbliche
Forco’ = forcone
Forconata = colpo dato colpo col forcone
Forestieru = forestiero, ospite, chi proviene da un paese diverso da quello in cui si trova
Fòri = fuori
Forma = forma di cacio, canale di scolo al confine; oppure forma in legno della scarpa
Formà = formare, sviluppare, modellare, educare, creare
Formasse = formarsi, svilupparsi, educarsi, maturarsi, acquisire una formazione
Formatu = formato, cresciuto, modellato, educato, sviluppato
Formetta = canaletto per lo scolo di acque piovane
Fornà = fornaio, panettiere
Fornacià = fornaciaio
Fornara = fornaia
Fornellu = fornello, piccolo forno ad uso domestico
Fornettu = loculo cimiteriale
Fornì = fornire, correlare, munire, dotare, provvedere
Fornisse = fornirci, correlarsi, munirsi, dotarsi, provvedersi
Fornitu = fornito, corredato, munito, dotato
Forsennatu = forsennato, dissennato, che fuori di senno, violento, furioso
Fortificà = fortificare, rendere più forte, rinvigorire, rafforzare
Fortificasse = fortificarsi, rafforzarsi, irrobustirsi, corroborarsi, ripararsi con opere di fortificazione
Fortificatu = fortificato, rinvigorito, rafforzato, reso più forte
Fortore = ranno per pulire i panni sporchi; oppure essenza, sapore o odore piccante
Forzà = forzare, obbligare, assoggettare ad uno sforzo, costringere
Forzatu = forzato, privo di naturalezza, involontario, costretto, obbligato
Fossu = fosso, canale per lo scolo di acque
Fotografu = fotografo
Fotte = unirsi carnalmente; imbrogliare, ingannare, truffare; nell’espresione “vatte a fa fotte = levati da torno
Frà = fratello; oppure frate
Fracassà = fracassare, rompere, ridurre in pezzi una cosa colpendola violentemente
Fracassasse = fracassarsi, ridursi in pezzi
Fracassatu = fracassato, ridotto in pezzi
Fracasso’ = chi rompe spesso qualcosa; oppure chi fa gran rumore
Fracassu = fracasso, trambusto, gran rumore
Fracca = una grossa quantità, scarica di colpi
Fraccata = una gran quantità
Fracetà = infracidire, divenire fradicio, marcire, imputridire
Fracetasse = infracidirsi, divenire fradicio, marcire, imputridire
Fracetatu =infracidito, divenuto fradicio, marcito, imputridito
Fracicume = fradiciume, marciume, putridume
Fracitume = fradiciume, marciume, putridume, quantità di cose fradice
Fraciutu = fradicio, marcito, imputridito
Fragne = frangere, rompere, spremere
Fragnese = frangersi, rompersi
Fragurusu = fragoroso, strepitoso, molto rumoroso
Framenzo = frammezzo, in mezzo
Framica = una briciola, una piccola quantità
Frammendu = frammento, ogni pezzo di un oggetto rotto
Franà = franare, crollare, rovinare fragorosamente
Franasse = franarsi, crollare
Franatu = franato, crollato
Francà = affrancare, schivare un impedimento o pericolo
Frandu = franto, rotto, spremuto
Frangavollu = francobollo
Frangì = Francesco
Frangia = Francia
Franusu = franoso
Frapija = detto di colui che vuole quello che è di altri, ma non dà mai del suo
Frascarelli = pasta sfoglia fatta con sola farina e acqua
Frasia = Eufrasia
Fratacchio’ = bigotto, baciapile, bacchettone
Fratazzu = arnese usato dai muratori per livellare l’intonaco
Frate trozzo’ = frate che va elemosinando
Fratellastru = fratellastro (fratello che con gli altri fratelli della stessa famiglia solo in comune il padre o la madre)
Fratellu = fratello
Fratì = merenda durante la mietitura o altri lavori agricoli
Fratina = acconciatura dei capelli alla guisa dei frati; frangetta
Frattando = frattanto, nel frattempo, nel medesimo tempo
Fratte = fratta, siepi, cespuglio
Fratto’ = grossa siepe; groviglio di rovi ed altre piante lungo i fossi o le scarpate delle strade
Fratumu = mio fratello
Fratutu = tuo fratello
Frazzio’ = frazione, porzione
Frebbà = il mese di Febbraio
Frecà = rubare, raggirare, ingannare
Freca = una moltitudine, una gran quantità
Frecafratte = forapaglie (piccolo passero europeo chiamato anche forasiepe)
Frecando’ = padellata, miscuglio di vari cibi
Frecatu = derubato, ingannato, raggirato
Frechete = caspita
Freculu = accipicchia, caspita
Fredo =Goffredo
Frèe = febbre
Fregà = fregare, strofinare energicamente: oppure ingannare, rubare, truffare
Fregassene = infischiarsene, non interessarsene
Fregatu = fregato, truffato, ingannato, derubato
Fregna = natura femminile
Fregnaccia = freddura, stupidaggine oppure pizzetta fritta
Fregnacciaru = gli racconta frottole
Fregne = sciocchezze, bugie; oppure malumore, stizza
Fregno’ = fregnone, spaccone, spavaldo
Fregnu = oggetto qualunque senza nome e difficile a descriversi
Frellecà = fregare, ingannare
Frellecatu = fregato, ingannato
Frelleche = agitazione, ansia, impazienza
Frelleco’ = mattacchione
Freme = fremere, essere oltre modo agitato, rumoreggiare
Frenà = frenare, rallentare, fermarsi
Frenasse = frenarsi, contenersi, fermarsi
Frenatu = frenato, rallentato, contenuto
Frenetucu = frenetico,che è vittima della frenesia, entusiastico, delirante
Frenguellu = frinquello
Frenu = freno
Frequendà = frequentare, visitare assiduamente o frequentemente un luogo
Frequendatu = frequentato, che ha molti visitatori
Frequende = frequente; che si fa, si ripete molte volte, spesso
Fresà = lavorare la terra con la fresatrice
Fresatu = terreno lavorato con la fresatrice
Fresca! = Esclamazione
Frescaccia = freddura, stupidaggine
Fresco’ = frescone, sciocco, stupido, chi dice spesso fregnacce
Frica = bambina
Fricacciu = ragazzaccio, ragazzo maleducato o prepotente, piccolo delinquente
Fricata = ragazzata, bambina nata, azione compiuta con leggerezza senza criterio
Frichetto’ = fricchettone (giovane stravagante e anticonformista)
Frichina = bambina, ragazzina
Frichinata = ragazzata
Frichittu = bambinello
Fricu = ragazzo, bambino
Friddulusu = freddoloso
Friddusu = freddoloso
Frie = friggere (cuocere in padella o tegame con olio o grasso bollente)
Frifrì = una cosa da nulla, una piccola quantità
Frignittu = gingilletto
Frigoriferu = frigorifero
Friscià = rasentare sfiorare
Frisciatu = rasentato sfiorato
Frisciottu = fico brogiotto (varietà di fico a frutto grosso con polpa bianca o rossastra che matura in agosto)
Frisco = fresco; nell’espressione “pe’ lo frisco”
Friscu = fresco, riposato, giovane, rigoglioso
Frisculà = frantoiano
Frisculu = frantoio per le olive
Friscura = frescura, aria o brezza piacevolmente fresca
Frittello’ = frittellone, chi va in giro con vestiti unti o macchiati
Frittellu = frittella; oppure macchia d’unto sui vestiti
Frittillittu = cucchiaiata di pasta e uova cotta in padella
Fritto = bizza, fegato, cuore e polmoni insieme
Frittu = fritto; persona non ha più alternative, rovinato, conciato per le feste
Frittulusu = frettoloso, chi ha fretta o fa le cose in fretta
Frivulu = frivolo, futile, superficiale, vacuo
Frizzio’ = frizione
Frodà = frodare, imbrogliare, truffare, sottrarre con frode, nascondere, dissimulare
Frodatu = frugato, imbrogliato, truffato,
Frollà = frollare, stagionare (detto di selvaggina o carne tenuta per un periodo per fare intenerire i tessuti)
Frollasse = frollarsi, intenerirsi
Frollatu = frollato, intenerito
Frollo’ = che piange spesso
Frollu = molle, floscio, moscio
Fronde = fronte
Fronna = foglia
Froscetta = narice dei bovini
Froscia = narice dei bovini o equini
Froscio’ = ficcanaso
Frosciu = frocio, floscio, moscio, pederasta
Frufrù = biscotti (wafer)
Frugà = frugare, rovistare, scrutare, indagare, cercare con attenzione
Frugasse = frugarsi, esaminarsi con cura, cercare qualcosa su di sé
Frugatu = frugato, rovistato, scrutato
Frullà = frullare, sbattere girare col frullino; oppure l’alzarsi in volo dei selvatici
Frullì = frullino (utensili da cucina per sbattere uova, panna, salse e simili); oppure utensile usato dai muratori per tagliare mattoni mattonelle o altro
Frullu = frullo; volo rumoroso del selvatico e si stacca in volo
Frungulu = foruncolo (infezione suppurativa con intensa infiammazione)
Frunnusella = erba spontanea aromatica
Frunnusu = frondoso, pieno di foglie
Frustà = frustare, colpire con la frusta
Frustatu = frustrato, colpito con la frusta
Frustì = frustino, scudiscio, sferzino
Frustingu = focacce di farina con fichi e mandorle
Frustivia = esclamazione con cui si scacciano i gatti
Frustu = fusto, sferza, staffile
Frustulu = frustolo, pezzetto, particella
Fruttà = fruttare, rendere
Fruttarolu = fruttarolo, fruttivendolo
Fruttatu = fruttato, rendita, la somma o la resa delle cose prodotta da altre
Fruttetu = frutteto, terreno coltivato ad alberi da frutto
Frutti = frutti, interessi a credito
Fruttu = frutto
Fuchì = aizzato ore arrise, iniziatore; oppure persona che si monta in collera facilmente
Fuchista = fuochista (chi alimenta una caldaia a vapore, oppure in fabbrica o vende o fa esplodere fuochi artificiali)
Fucilà = fucilare, dare la morte mediante fucilazione
Fucilatu = fucilato, messo a morte mediante fucilazione
Fucilazio’ = fucilazione, mettere a morte qualcuno mediante una scarica di fucile
Fucusu = focoso, infuocato, acceso; oppure irruente, passionale, molto impulsivo
Fuffa = per caso, accidentalmente
Fufù = Fulvio
Fugatu = svelto, veloce, di fretta
Fugghià = fuggire, scappare di corsa, andar via velocemente
Fugghiasse = fuggire, andar via velocemente, scappare di corsa
Fugghiatu = fuggito, scappato di corsa, andato via velocemente
Fujema = fuliggine
Fullittu = folletto, bambino vivace e irrequieto
Fumà = fumare (del fuoco); oppure fumare (una sigaretta)
Fumarola = fumaiolo
Fumasse = fumarsi una sigaretta, un sigaro
Fumato’ = fumatore, chi fuma tabacco
Fumatu = fumato; oppure detto di chi è stato scioccato o vinto
Fume = fumo
Fumendi = suffumigi (inalazione di vapori medicamentosi o disinfettanti)
Fumèra = fumo intenso
Fumu = fumo
Funanbulu = funambolo, acrobata, equilibrista che cammina sulle funi; oppure persona che si sa sempre destreggiare
Funestu = funesto, doloroso, triste, amaro, infausto, infelice, deleterio, che reca morte o lutto
Fungarolu = cercatore di funghi
Fungu = fungo
Funniruja = fondi di deposito dei liquidi
Funno = fondo; nell’espressione: “non tocca funno”
Funnu = fondo
Funzio’ = funzione, oppure cerimonia religiosa del pomeriggio
Funzionà = funzionare, avere efficacia, sortire l’effetto prestabilito
Furbacchio’ = furbacchione, persona furba, difficile da ingannare
Furbu = furbo, astuto
Furchittu = piccolo oggetto di metallo o di osso o di tartaruga o altro che si appunta nei capelli
Furcina = molletta per fermare i capelli
Furcu = misura pari alla distanza fra la punta del pollice e dell’indice
Furculetta = arcale del petto, forte dolore al petto
Furfande = furfante, canaglia, farabutto, malfattore
Furiusu = furioso, furibondo, furente, che esprime o manifesta furia o furore
Furmene = fulmine, violenta scarica elettrica; persona molto rapida
Furmica = formica
Furmicà = formicaio
Furmichegghià = formicolare, provare una sensazione cutanea simile a quella prodotta da contatto con molte formiche
Furminà = fulminare, colpire, folgorare
Furminande = fulminante; oppure il fiammifero
Furminasse = fondersi per troppa corrente elettrica
Furminatu = fulminato, colpito a morte
Furmunu = fulmine, saetta
Furnì = fornire, provvedere, dotare
Furnisse = fornirsi, provvedersi, dotarsi
Furnitu = fornito, dotato
Furnu = forno
Furtu = furto, rapina
Furtuna = fortuna
Furtunatu = fortunato, favorito dalla sorte
Furtunellu = fortunello (persona particolarmente favorita dalla sorte
Furzutu = forzuto, molto robusto
Fuschìa = foschia, offuscamento dell’atmosfera che riduce la visibilità
Fussittu = fossetto, piccola infossatura del terreno
Fustu = fusto delle piante; oppure giovane dal fisico aitante
Fustu = fusto, tronco dell’albero; oppure botte di ferro
Fusu = fuso (strumento di legno assottigliato all’estremità e panciuto nel mezzo per filare la lana)
Futtutu = grande matricolato, dannato, maledetto, deprecabile, spregevole
Futu = folto, denso
Futuru = futuro, l’avvenire