Santuario Madonna dell’Ambro. Dipinti di Sibille con epigrafi. traduzioni dal latino

NEL SANTUARIO DELLA MADONNA DELL’AMBRO A MONTEFORTINO (fERMO) DIPINTI DI MARTINO BONFINI 1611
Dentro alla cappella della Madonna. Nelle immagini sono scritti i rispettivi nomi: 1- MOISES; 2- DAVID; 3- SALOMON; 4- HIEREMIAS
Alle immagini delle sibille:
.1.- SI (billa) ERITHEA = HUMILIABITUR PROLES DOMINA UNIETUR UMANITATI DIVINITAS (trad. Sarà umiliato Il figlio sovrano: la divinità si unirà all’umanità).
.2.- SI. CUMANA = MAGNUS AB INTEGRO SAECULORUM NASCITUR ORDO JAM REDIT ET VIRGO, REDEUNT SATURNIA REGIAQUE PROGENIES COELO DIMITTITUR ALTO (trad. Un ordine potente è originato dalla pienezza dei secoli: già arriva anche la vergine; le feste saturnali ritornano e la regale progenie è fatta scendere dall’alto dei cieli).
.3.- SI. AGRIPPA (senza iscrizione)
.4.- SI. HELLESPONTICA (senza iscrizione)
.5.- DELFICA = NASCETUR PROFHETA ABSQUE MATRIS COITU EX VIRGINE EIUS (trad. Il profeta nascerà senza coito  dalla vergine sua madre).
.6.- CHIMICA (Int. Cimmeria) = IN P(ropria) FACIE VIRGINIS ASCENDET PUERI FACIES PULCRA, SEDENS SUPER SEDEM STRATAM PUERUM NUTRIENDUM ET JUSPONENDUM (trad. Nella certa bellezza della vergine il bel volto del bambino s’innalzerà, mentre sta seduta su una sede preparata per dover nutrire e cullare il bimbo,).
.7.- LIBICA = UTERUS MATRIS ERIT STATERA CUNCTORUM (trad. L’utero della madre sarà bilancia di ciascuna delle persone).
.8.- SAMIA = ECCE VENIET DIVES ET NASCITUR DE PAUPERCULA (trad. Ecco verrà il ricco e nasce da una poverella).
.9.- PERSICA = ET GREMIUM VIRGINIS ERIT SALUS GENTIUM (trad. E il grembo della vergine sarà la salvezza delle genti).
10- FRIGIA = ANNUNCIABITUR IN VALLIBUS DESERTORUM VIRGO (trad. La vergine sarà annunciata nelle valli dei deserti).
11- TIBURTINA = O FELIX ILLA MATER CUIUS UBERA ILLUM LACTABUNT (trad. O felice quella madre le cui poppe lo allatteranno).
12- Immagine di sibilla senza nome

Nella controfacciata. Lato sinistro:
ERIT IN NOVISSIMIS DIEBUS – MONS PRAEPARATUS VIRGINI – MARIAE IN VERTICE MONTIUM – ET ELEVABITUR SUPER CAELOS – ET IBUNT POPULI MULTI ET DICENT – VENITE ET ASCENDAMUS AD MONTEM – = trad. – Sul vertice dei monti ci sarà un monte preparato per la Vergine Maria, negli ultimi giorni e sarà elevato sopra i cieli e molti popoli andranno e diranno: ‘ Venite e ascendiamo al monte.’ Lato destro:
VISITASTI TERRAM NOSTRAM ET INEBRIASTI EAM – IN FORAMINIBUS PETRAE IN CAVERNA – MARIAE OSTENDE MIHI FACIEM TUAM – SONET VOX TUA IN AURIBUS MEIS – = trad. – Hai visitato la terra e l’hai inebriata nelle forre rocciose e nella grotta di Maria: mostrami il tuo volto e risuoni la tua voce al mio udito”.
D. O. M. DEIPARAE SANCTUARIUM TOTIUS PICENI FREQUENTIA CELEBERRIMUM CAROLUS CASTELLI ARCHIEP. PRINCEPS FIRMANORUM VII ID. SEPT. MCMVIII SOLEMNITER DEDICABAT CURANTE D. ANTONIO SERAFINI COMM. EQ. ORD. S. GR. M. = A Dio ottimo massimo: l’arcivescovo principe dei Fermani, Carlo Castelli, dedicava solennemente alla Madre di Dio il santuario molto celebre per la frequentazione dei fedeli di tutto il Piceno, il 7 settembre 1908, essendo amministratore il signor Serafini Antonio commendatore dell’ordine equestre di S. Gregorio Magno.

This entry was posted in DOCUMENTI, LUOGHI, PERSONE and tagged , , , . Bookmark the permalink.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Gentilmente scrivi le lettere di questa immagine captcha nella casella di input

Perchè il commento venga inoltrato è necessario copiare i caratteri dell'immagine nel box qui sopra