Dizionario lessico Belmontese dialetto lettere G + H + I + J

Gaacciu = gozzo
Gabbio’ = gabbione, grossa gabbia per racchiudere animali
Gabinettu = gabinetto, stanza riservata, servizio igienico
Gabriè = Gabriele
Gaetà = Gaetano
Gaezza = cavezza; oppure ragazzo vivace e impertinente
Gaicchia = perno di ferro che fermava il timone del carro al giogo
Gaiu = gaio, allegro, vivace, festoso
Gaizzina = cavezza che legava il giogo alla testa dei bovini
Gajardu = gagliardo, energico, vigoroso
Gajina = gallina
Gajinaru = gallinaio, pollaio
Gajnacciu = gallinaccio
Galandomu = galantuomo, persona onesta e dabbene, gentiluomo
Galeottu = galeotto, briccone, furfante; oppure mezzano, ruffiano, si favorisce rapporti amorosi
Galèra = monello, ragazzo di strada, briccone
Galiscella = gioco dei bambini consistente nello scivolare stando seduti su un pendio liscio
Galla = piccola pustola sierosa
Gallanza = baldanza, sopravvento, ingalluzzimento
Galle = gallo
Galleggià = galleggiare, restare a galla
Gallettu = galletto, giovane gallo oppure di corteggiare donne con disinvoltura e ostentazione, giovane impertinente
Gallucciu = galletto; oppure spavaldo, spiritoso
Galoppà = galoppare
Galoppu = galoppo (andatura naturale del cavallo)
Galuppì = galoppino, chi corre affannosamente per sbrigare faccende altrui
Ganasce = mascelle, denti molari; oppure componente dei freni delle autovetture
Ganascia = mandibola, mascella; oppure parte mobile del freno che sviluppa l’azione frenante
Ganascio’ = mangione che mastica con tutt’e due le mascelle
Ganbiale = cambiale
Ganbu = gambo, fusto sottile che sostiene foglie, fiori o frutti
Ganciu = gancio, uncino
Ganzu = ganzo, persona simpatica, in gamba, piacevole
Garandì = garantire, assicurare, rendere certo, tutelare
Garandisse = garantirsi, assicurarsi, accertarsi, tutelarsi
Garanditu = garantito, assicurato, accertato, tutelato
Garbà = star bene, gradire, accettare
Garbatì = nome dato al bue
Garbatu = garbato, persona ben educata, dai modi cortesi e gentili
Garbì = libeccio, vento di tramontana
Garbujiu = affare intricato, imbroglio
Garganella = bere facendo cadere la bibita dall’alto senza accostare la bottiglia o altro alle labbra
Gargarozzu = gola, pomo d’Adamo
Garivà = Garibaldi
Garivardi = Garibaldi
Garofulu = garofano
Garzo’ = garzone, prestatori di lavoro, coadiuvante, subordinato, servitore
Gasto’ = Gastone
Gattabuja = gattabuia, prigione, galera, carcere
Gattamorta = persona su modo la stessa nascondere il suo vero carattere con un contegno ingenuo e tranquillo
Gattarola = buco sulle porte d’ingresso delle case coloniche, a livello di pavimento, per consentire il passaggio ai gatti
Gattu = gatto
Gattupuzzu = gatto selvatico
Gauscio’ = sifone di gomma
Gavetto’ = grosso recipiente per la distribuzione dei cibi ai militari; oppure scherzo consistente nel lancio di acqua
Gazzara = gazza
Gazzarra = strepito, rumore di tanta gente, chiasso
Gelà = gelare infreddolite
Gelasse = gelarsi infreddolirsi
Gelatu = gelato, infreddolito; oppure dolce ghiacciato
Gendaja = gentaglia, gente spregevole
Genoeffa = Genoveffa
Germà = Germano
Ggattà = rannicchiarsi, acquattarsi, nascondersi
Ggattasse = rannicchiarsi, acquattarsi, nascondersi
Ggattatu = rannicchiato, acquattato, nascosto
Gghià = già
Gghindà = abbigliare, ornare, vestire con eccessiva cura e ricercatezza
Gghindasse = abbigliarsi, ornarsi, vestirsi con eccessiva cura e ricercatezza
Gghindatu = abbigliato, ornato, vestito con eccessiva cura e ricercatezza
Gghiustà = aggiustare, accordare
Gghiustasse = aggiustarsi, accordarsi
Gghiustatu = aggiustato, messo a posto, accordato
Ggiogà = aggiogare, sottomettere
Ggiogasse = aggiogarsi, sottomettersi
Ggiogatu = aggiogato, sottomesso
Ggiornà = aggiornare, informare
Ggiornasse = aggiornarsi, informarsi
Ggiornatu = aggiornato, informato
Ggnotu = ignoto, senza nome, anonimo, non conosciuto
Ggobbà = divenire gobbo
Ggobbasse = divenire gobbo
Ggobbatu = divenuto gobbo
Ggomitolà = avvolgere in gomitoli
Ggomitolasse = rannicchiarsi, raggomitolarsi
Ggomitolatu = rannicchiato raggomitolato
Ggrappà = aggrappare, afferrare
Ggrappasse = aggrapparsi, afferrarsi
Ggrappatu = aggrappato, afferrato
Ggregà = aggregare, unire, riunire, associare
Ggregasse = aggregarsi, unirsi, associarsi
Ggregatu = aggregato, unito, associato
Gguandà = agguantare, afferrare con rapidità, aggrappare
Gguandasse = agguantarsi, afferrarsi con rapidità ad una cosa, aggrapparsi
Gguandatu = agguantato, afferrato con rapidità
Gguirrì = agguerrire, temperare
Gguirrisse = agguerrirsi, temprarsi, fortificarsi
Gguirritu = agguerrito, fortificato, valoroso, bellicoso
Gguzzà = aguzzare, appuntire; oppure provocare
Gguzzasse = aguzzarsi, appuntirsi
Gguzzatu = aguzzato, appuntito; oppure provocato
Gguzzu = aguzzo, appuntito
Gguzzusu = fastidioso, tormentatore, provocatore
Ghirigoru = intreccio bizzarro di linee curve fatte a capriccio
Giacco’ = giaccone, giacca pesante lunga e ampia
Giacé = giacere, stare disteso, dormire
Giancà = Giancarlo
Giardì = giardino
Gigio = Luigi
Gindile = gentile, dai modi cortesi aggraziato
Gingiva = gengiva
Giovà = Giovanni; oppure giovare essere utile o vantaggioso, dilettare, piacere,
Giovasse = giovarsi, avvalersi di qualcuno o qualcosa
Giovatu = giovato, chi si è avvalso di qualcuno o qualcosa
Girà = girare, votare, per correre in giro
Giraditu = giradito, patereccio
Girandolà = girandolare, bighellonare, vagabondare
Girandolo’ = girando lune, bighellone, vagabondo
Girarrostu = girarrosto (congegno che fa girare lo spiedo sul fuoco o nel forno per arrostire uniformemente le carni)
Girasse = girarsi, voltarsi, volgersi
Giratu = girato, voltato
Gironzolà = gironzolare, bighellonare, vagabondare
Giru = giro, perimetro, cerchia, percorso, viaggio, gara sportiva
Giudicà = giudicare, stimare, ritenere, condannare
Giudicasse = giudicarsi, ritenersi
Giudicatu = giudicato, ritenuto, stimato oppure condannato
Giulià = Giuliano
Giustificà = giustificare, scagionare, scusare, discolpare
Giustificasse = giustificarsi, scagionarsi, discolparsi, scusarsi
Giustificatu = giustificato, scagionato, discolpato, scusato
Gnà = bisogna, serve, è necessario
Gnaccià = raffreddare
Gnacciasse = raffreddarsi
Gnacciatu = raffreddato
Gnacquara = nacchera (frumento a percussione formato da due pezzi di bosso o avorio incavato come conchiglie)
Gnagnara = lamento, cantilena fastidiosa e noiosa
Gnagnarusu = lamentoso, chi si lamenta di continuo con cantilena fastidiosa e noiosa
Gnallà = ingiallire
Gnallasse = ingiallirsi
Gnallatu = ingiallito
Gné = non gli
Gnègnè = persona lamentosa
Gnelà = celare, raffreddare
Gnelasse = gelarsi, raffreddarsi
Gnelatu = gelato, raffreddato
Gnènde = niente, nulla
Gnenocchià = inginocchiarsi, sottomettersi
Gnenocchiasse = inginocchiarsi, sottomettersi
Gnenocchiatu = inginocchiato, sottomesso
Gnenoccia = non gli nuoccia (esclamazione)
Gnertu = spesso di notevole spessore; persona rozza
Gnerucu = chi parla in modo incomprensibile
Gnese = Agnese
Gnì = ogni
Gnicosa = ogni cosa
Gninucchiù = in ginocchio
Gnocca = bella donna
Gnoccà = ingoiare avidamente
Gnoccasse = ingoiarsi avidamente, mangiarsi avidamente
Gnoccatu = invogliato avidamente mangiato avidamente, divorato
Gnoccolo’ = persona ritardata, credulone
Gnoccu = gnocco; oppure persona sciocca
Gnomà = raggomitolare
Gnomatu = raggomitolato
Gnomu = gnomo, spiritello benevolo e sapiente dall’aspetto di nano barbuto
Gnorà = ignorare, non conoscere, non sapere, sottovalutare, trascurare
Gnorande = ignorante, idiota, scemo, stupido
Gnorando’ = ignorantone, idiota, scemo, stupido
Gnoratu = ignorato, non conosciuto, non saputo, sottovalutato, trascurato
Gnorri = indifferente
Gnorrucu = chi fa lo gnorri, si dimostra indifferente, disinteressato
Gnotte = inghiottire, mangiare, assorbire, fare sprofondare, far sparire; oppure sopportare, tollerare
Gnuttì = inghiottire, trangugiare, invogliare, divorare, assorbire, far sparire, distruggere; oppure sopportare, tollerare
Gnuttisse = inghiottirsi, trangugiarsi, mangiarsi, assorbirsi, far sparire o distruggere
Gnuttitu = inghiottito, tra angosciato, mangiato, divorato, assorbito, fatto sparire, distrutto
Gnuttu = una goccia, un sorso, una piccola quantità
Gobbettu = gobbetto, piccolo gobbo
Gobbu = gobbo
Gocce! = esclamazione
Goccià = gocciare, cadere a gocce
Gocciara = goccia
Gocciolo’ = gocciolone, grossa goccia
Godé = godere, provare piacere
Godesse = godersi, gustarsi
Godutu = goduto, gustato
Goernà = governare, guidare, condurre, amministrare; oppure accudire alle bestie dando loro da mangiare
Goernu = governo, comando, guida, direzione
Goffu = goffo, gli si comporta in modo maldestro o impacciato
Gomitu = gomito
Gommetata = gomitata, colpo dato col gomito
Gonfià = gonfiare, dilatare, aumentare
Gonfiasse = gonfiarsi, dilatarsi
Gonfiatu = gonfiato, dilatato
Gorbe = volpe
Gorbu = corpo, ictus
Gorciu = esclamazione
Grà = grano
Gradassu = grasso, fanfarone, spaccone, millantatore
Gradì = gradino, scalino
Graffa = grappa; oppure parentesi che riunisce più parole, righe o altro
Graffià = graffiare, scalfire, offendere, ferire
Graffiasse = graffiarsi, scalfirsi, ferirsi
Graffiatu = graffiato, scalfito, ferito
Gragnolu = chicco di grandine
Gramaccia = gramigna
Grammofunu = grammofono
Grammu = grammo
Gramoja = piccola quantità
Granchiu = granchio (crostaceo); oppure errore, abbaglio
Grannala = grandine
Granocchia = rana, raganella
Granturcà = terreno destinato alla coltivazione del granturco
Granturco = granturco
Granu = grano, acino, chicco
Graspu = graspo, ciò che non resta di un grappolo d’uva senza chicchi
Grassocciu = grassoccio, piuttosto grasso, un po’ grasso; lauto, opulento; oppure sboccato licenzioso grossolano
Grassu = grasso, abbondante, adiposo, ricco, lauto, opulento pure sboccato, licenzioso, grossolano
Grastellà = rastrellare, raccogliere in mucchio col rastrello, portare via; oppure raccogliere il fieno
Grastellatu = rastrellato, portato via, raccolto in mucchio col rastrello
Grastelliera = rastrelliera
Grastellu = rastrello
Graticciu = graticcio (grosso cesto di vimini canne intrecciate per conservare le ghiande per i maiali)
Grattà = grattare, sfregare la pelle
Grattacapu = grattacapo, gruccio, noia, preoccupazione
Grattacascio = grattugia (ordigno per grattugiare il formaggio)
Grattasse = grattarsi, fregarsi la pelle
Grattatu = grattato, grattugiato
Gratuitu = gratuito, che si dà o si riceve senza alcun compenso; oppure arbitrario, discutibile, ingiustificabile, opinabile
Gravà = gravare, aggravare, appesantire, caricare un peso
Gravada = gravida, incinta
Gravasse = gravarsi, aggravarsi, sottoporsi ad un peso, caricarsi di un peso
Gravattaru = usuraio, strozzino, approfittatore
Gravattì = panciotto, cravatta
Gravatu = gravato, appesantito, caricato di un peso
Gravudu = gravido, pieno
Grazià = Graziano
Graziusu = grazioso, gradevole, piacevole, amabile
Grecu = greco, vento da sud est
Gregariu = gregario, subalterno, chi ha il compito di aiutare il capo
Gregna = un poco, una piccola quantità
Grenbu = grembo, ventre materno
Greppia = greppia, mangiatoia, rastrelliera sopra la mangiatoia; oppure l’impiego carica pubblica fonte di facili guadagni
Greppu = fianco dirupato di una lettura, ciglio, argine
Grespegna = crespigno (erba edule spontanea)
Gresta = resta (treccia di tagli o cipolle)
Greu = greve, rozzo, grezzo, volgare, grossolano; oppure grave, pesante, doloroso
Grezzu = grezzo, rozzo, zotico
Gricciori = brividi, tremori per il freddo
Grija = griglia, graticola; oppure telaio in ferro a barre trasversali per raccogliere il deflusso delle acque
Grijà = grigliare, cuocere alla griglia, arrostire alla griglia
Grijata = piatto di pesce e carne o verdure con le alla griglia
Grijatu = grigliato, arrostito alla griglia
Grillanda = ghirlanda, corona di fiori
Grillettu = grilletto (levetta nelle armi da fuoco che sotto la pressione del dito scatta provocando lo sparO)
Grillu = grillo
Grimitu = gremito, pieno di persone, pieno zeppo
Grippà = grippare, provocare il blocco del motore per mancanza di lubrificazione
Gripparsi = incepparsi o bloccarsi del motore per mancanza di lubrificazione
Grippatu = grippato, motore bloccato per mancanza di lubrificazione
Groppo’ = schiena, spalle
Grossolanu = grossolano, rozzo, zotico, materiale
Grossu = rosso, robusto, importante, privo di raffinatezza
Grugnu = faccia di persona adirata; oppure muso del porco
Grullu = brullo, scemo, stupido, ingenuo
Gruppittu = petto, piccolo mucchio di persone o animali
Gruppu = gruppo, insieme le persone, complesso di cose
Guadagnà = guadagnare, trovare un vantaggio, militare, raggiungere con difficoltà
Guadagnasse = guadagnarsi, procurarsi, meritarsi, ottenere
Guadagnatu = guadagnato, meritato, raggiunto con difficoltà, ottenuto
Guadagnu = guadagno, tornaconto, vantaggio, utilità
Guadernu = quaderno
Guaju = guaio, disgrazia, ma l’anno, impiccio, contrattempo, inconveniente, danno
Gualitu = livellato, reso e uguale, eguagliato
Guancià = guanciale, poggiatesta
Guanciola = guancia del maiale
Guandu = guanto
Guardà = guardare, osservare, di volgere lo sguardo, controllare
Guardamà = protezione della mano nell’impugnatura della spada o altro
Guardasse = guardarsi, osservarsi; oppure diffidare, stare in guardia
Guardatu = guardato, osservato, tenuto sotto controllo
Guarì = guarire
Guarisse = guarirsi
Guaritu = guarito
Guarnellu = ampia sottana pieghettata, miscuglio confuso di cose diverse
Guastà = guastare, rovinare, ridurre in cattivo stato; oppure corrompere, pervertire
Guastassse = guastarsi, rompersi, andare a male
Guastatu = guastato, rovinato, rotto, andato a male
Guastu = guasto, insaziabile; oppure rovinato, rotto
Guazzà = il cadere della rugiada
Guazza = rugiada abbondante
Guazzabugliu = guazzabuglio
Guazzarò = camice di tela ruvida da fatica usato dai contadini
Gudutu = goduto, chi ha provato piacere
Guecu = guercio, cieco d’un occhio
Guerciu = guercio, cieco d’un occhio
Gufà = portare sfortuna
Gufu = gufo, detto a persona che porta sfortuna
Guidà = guidare, precedere e accompagnare qualcuno, dirigere, condurre un animale un veicolo, educare
Guidatu = grigliato, diretto, condotto, educato
Guirrì = Guerrino
Guizza = frustino fatto con sottile arboscello
Gulusu = goloso, voglioso, desideroso
Gumera = vomere dell’aratro
Gumitulu = gomitolo
Gummusu = gommoso, che contiene Roma, simile alla gomma
Gunfiu = gonfio, ripieno
Gustà = gustare, assaporare con piacere, godere, apprezzare
Gustà = Gustavo
Gustasse = gustarsi, godersi, assaporare con piacere
Gustatu = gustato, goduto, apprezzato, assaporato con piacere
Gustì = Agostino
Gustì = Agostino
Gusto = Augusto
Gustu = gusto, voglia, inclinazione, piacere, soddisfazione
Gustusu = gustoso, gradevole al gusto, piacevole, gradevole

I

Idendicu = identico, completamente eguale
Idendificà = identificare, riconoscere, scoprire, coincidere
Idendificasse = identificarsi, immedesimarsi, sentirsi eguale
Idendificatu = identificato, riconosciuto, scoperto
Idulu = idolo, simulacro, immagine; oppure persona molto cara amata
Ignà = Ignazio
Ignettà = iniettare, introdurre, inoculare
Ignettatu = iniettato, inoculato, introdotto
Illude = illudere, ingannare, lusingare
Illudese = illudersi, ingannarsi, lusingarsi
Illuminà = illuminare, rendere chiaro, accendere la luce
Illuminasse = illuminarsi, accendersi, diventare luminoso, schiarirsi
Illuminatu = illuminato, schiarito, acceso
Illusu = illuso, ingannato, lusingato
Imità = limitare, seguire, riprodurre, simulare
Imitatu = imitato, seguito, riprodotto, copiato
Immaginà = immaginare, credere, supporre, ideare, inventare, rappresentare con la mente
Immaginasse = immaginarsi, credere, supporre, rappresentarsi con la mente
Immaginatu = immaginato, creduto, supposto, ideato, inventato, immaginato con la mente
Immensu = in mezzo, illimitato, sconfinato, sterminato
Immerno = inverno
Immolà = e molare, sacrificare
Immolasse = immolarsi, sacrificarsi, offrirsi come vittima
Immolatu = immolato, sacrificato, offerto come vittima
Immortalà = immortalare, perpetuare, rendere eterna la memoria di qualcuno
Immortalasse = immortalarsi, diventare immortale per fama
Immortalatu = immortalato, perpetuato, reso immortale dalla fama
Inagurà = inaugurare, iniziare, avviare
Inaguratu = inaugurato, iniziato, avviato
Inagurazio’ = inaugurazione, cerimonia dell’inaugurare, solenne cerimonia di inizio di un’opera
Inaridì = inaridire, seccare, rendere il secco o sterile
Inaridisse = inaridirsi, divenire secco o sterile
Inariditu = inaridito, divenuto secco o sterile
Inasprì = inasprire, esacerbare, esasperare
Inasprisse = inasprirsi, esacerbarsi, esasperarsi
Inaspritu = inasprito, esacerbato, esasperato
Inbraca = scanzare la fatica (buttarlla all’imbraca)
Incrociu = incrocio, bivio, incontro; pure accoppiamento con una razza diversa
Indama = interno di un cuscino
Indegnu = impegno, che non è degno, che non merita
Indennizzu = indennizzo, risarcimento
Inderu = intero, che ha tutte le parti
Indrusu = intruso, intromesso senza essere richiesto, persona che pur essendo nel proprio ambiente si sente estranea
Induitu = intùito o intuito
Inettu , incapace, che non ha attitudine; oppure persona di poco valore
Ingendiu = incendio (fuoco di grandi dimensioni che brucia ogni cosa)
Ingentivu = incentivo, stimolo, spinta, incitamento
Inghippu = inghippo, difficoltà, intralcio, ostacolo
Inizià = iniziare, cominciare
Iniziatu = iniziato, cominciato
Inneggià = inneggiare, cantare, celebrare, esaltare, lodare in modo servile
Inneggiatu = inneggiato, cantato, celebrato, esaltato, lodato in modo servile
Innovà = innovare, modificare aggiungendo elementi nuovi, riformare modernizzare
Innovasse = innovarsi, rinnovarsi, modernizzarsi, riformarsi, modificarsi con nuovi elementi
Innovatu = innovato, rinnovato, riformato, modificato, modernizzato, modificato con nuovi elementi
Inondà = inondare, allagare, bagnare abbondantemente
Inondasse = inondarsi, allargarsi, bagnarsi abbondantemente
Inondatu = inondato, allagato
Ipotecà = ipotecare, mettere una ipoteca, assicurarsi, garantirsi prima del tempo
Ipotecatu = ipotecato, assoggettato al vincolo dell’ipoteca
Ironizzà = ironizzare, fare dell’ironia su qualcuno, descrivere o esprimere o interpretare con ironia
Ironizzatu = ironizzato, descritto e espresso interpretato con ironia, chi è oggetto di ironia, deriso
Ironucu = ironico, schermitore, derisore, beffardo
Irradià = irradiare, rischiarare con la propria luce
Irradiasse = irradiarsi, propagarsi, estendersi in direzioni diverse
Irradiatu = irradiato, rischiarato, propagato
Irrigidì = irrigidire, rendere rigido o insensibile
Irrigidisse = irrigidirsi, ostinarsi, intestardirsi, assumere una posizione intransigente
Irrigiditu = irrigidito, reso rigido o insensibile, ostinato, intestardito, intransigente
Irrità = irritare, indignare, infiammare, provocare, infastidire
Irritasse = irritarsi, provare ira o sdegno o risentimento, infastidirsi, indignarsi
Irritatu = irritato, indignato, infiammato, provocato, infastidito, chi prova sdegno o Iva o risentimento
Isa = Isabella
Isidò = Isidoro
Isolà = isolare, separare qualcosa da ciò che sta intorno, interrompere i contatti, far vuoto intorno
Isolasse = isolarsi, ritirarsi in solitudine
Isolatu = isolato, ritirato in solitudine, separata da tutto ciò che sta intorno
Ispirà = ispirare, infondere un sentimento, suggerire, consigliare, stimolare
Ispirasse = ispirarsi, consigliarsi, assumere come esempio, con formarsi
Ispiratu = ispirato
Issu = esso
Istallà = installare, collocare in un luogo, insediare
Istallasse = installarsi, insediarsi, accomodarsi in modo stabile
Istallatu = installato, insediato, collocato
Istruì = istruire, insegnare, suggerire
Istruisse = istruirsi, darsi una istruzione, informarsi
Istruitu = istruito, che è una buona istruzione
Italianu = italiano, nato e residente in Italia
Itto = detto

J

Jacchetta = giacchetta
Jaccià = ghiaccire, congelare
Jacciacore = forte spavento
Jacciasse = ghiacciarsi, congelarsi
Jacciatu = ghiacciato, congelato
Jacciu = ghiaccio
Jacì = Giacinto
Jaco’ = Giacomo
Jallo = giallo (colore)
Jallo’ = di carnagione giallastra
Jallu = giallo (detto a persona)
Janna = ghianda
Jé = gli, le
Jeci = dieci
Jelà = gelare
Jella = iella, sfortuna, disdetta
Jellatu = iellato, sfortunato
Jemmete = scarpata, limite della strada, scarpata
Jende = gente
Jenìa = genia, razza
Jennà = gennaio
Jenniri = lentini, pulci
Jennuru = genero
Jenocchiu = ginocchio
Jeppa = zolla erbosa; oppure inprovisa e rovinosa caduta di una persona
Jernotte = ieri notte
Jersera = ieri sera
Jerva = erba
Jervà = erbaio
Jesù = Gesù
Jetta = iella, sfortuna, disdetta (nell’espressione “è uno che tira la jetta”)
Jettatura = jettatura, malocchio
Jì = andare
Jia = oliva
Jicina = diecina
Jimo = andiamo
Jinestra = ginestra
Jirà = girare voltare
Jiraditu = giradito, infiammazione della punta di un dito
Jirannolò = girandolone, ozioso
Jirasse = girarsi
Jiratu = girato
Jirittu = giretto, passeggiatina
Jirò = Gerolamo
Jiru = giro
Jissene = andarsene
Jisso = cesso
Jitu = andato, partito, morto
Jo’ = giù, a basso
Jocà = giocare
Jocarellu = giochino
Jocasse = giocarsi
Jocatu = giocato
Jocu = gioco
Joenottu = giovanotto
Jogne = giungere, allacciare, unire
Jognese = aggiungersi, unirsi
Joma = gomitolo, palla di filo
Jommattì = Giovanbattista
Jonta = giunta, aggiunta
Jornata = giornata
Jornu = giorno
Jostra = giostra
Jottoneria = ghiottoneria, cibo o bevanda gustosa e saporita
Jù = giogo per i bovini
Juà = giovare, aiutare; ovvero Giovanni
Juato = giovato
Judiziu = giudizio
Juiddì = giovedì
Jujjimi = giuggiole
Jumella = ciò che si può prendere con due mani
Juncu = giunco
Jundà = fondare, congiungere, aggiungere
Jundasse = giuntantarsi, congiungersi, aggiungersi
Jundatu = giuntato, congiunto, giunto
Jundo = pieno in gran quantità
Jundu = aggiunto, unito
Jundura = giuntura, il punto dove due cose sono unite
Jurà = giurare, prestare giuramento, affermare o promettere solennemente chiamando a testimone una divinità
Juramendu = giuramento, impegno solenne assunto giurando
Jurato = giurato, che ha prestato giuramento
Justizia = giustizia
Justu = giusto, ecco, imparziale, adeguato, appropriato, conveniente, esatto, preciso
Jutà = aiutare, favorire, agevolare
Jutasse = aiutarsi, adoperarsi, sforzarsi
Jutatu = aiutato, favorito, agevolato
Jutto = l’insieme di cose ghiotte, dolci
Juttu = ghiotto

This entry was posted in Senza categoria. Bookmark the permalink.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Gentilmente scrivi le lettere di questa immagine captcha nella casella di input

Perchè il commento venga inoltrato è necessario copiare i caratteri dell'immagine nel box qui sopra