Vocaboli e frasi del dialetto di Belmonte Piceno raccolti da Vesprini Albino lettere P, Q

P, Q, Vocabolario Belmontese di Vesprini Albino

Pà = pane

Pacca = mezzena, mezzo animale macellato; oppure emanata, schiaffo, botta; mezza porta

Paccà = spaccare, rompere; oppure far ridere smodatamente

Paccaossu = frosone (uccello grande quanto un passero col becco grosso e robusto; oppure persona indisponente

Paccasse = spaccarsi, rompersi in due; oppure sbellicarsi, ridere moderatamente

Paccatu = peccato, trasgressione, sbaglio

Pacchettu = pacchetto, piccola scatola o sacchetto

Pacchja = condizione vantaggiosa; vivere nell’abbondanza, lieto vivere

Pacchjaro’ = tipo grasso, calmo, flemmatico

Pacchjarottu = giovane paffuto e un po’ goffo

Pacchjo’ = bonaccione, o chi mangia molto e con ingordigia

Pacco’ = spaccone, spavaldo; oppure lardo di mezzo maiale

Paccocchia = spacco, fenditura, taglio; oppure fenditura sulla gonna

Paccona = donna che si dà arie, spavalda

Pacconata = spacconata, spavalderia

Paccu = pacco, involucro; oppure fregatura, raggiro

Paccusu = vanitoso, borioso

Pacì = Pacifico

Pacienza = pazienza

Pacificà = pacificare, riconciliare

Pacificasse = pacificarsi, mettersi in pace, riconciliarsi

Pacificatu = pacificato, messo in pace, riconciliato

Pacificu = pacifico, tranquillo, incline alla pace

Paciocco’ = persona bonaria e grassoccia

Padella = macchia di sporco, sbaglio

Padellata = quanta roba può friggere nella padella in una volta

Padello’ = pieno di macchie, di unto; oppure cacciatore che sbaglia grossolanamente un colpo

Padrò = padrone

Paentà = paventare, temere, avere paura

Paesà = paesano, concittadino

Paesaggiu = paesaggio, panorama

Paesanu = paesano, del paese proprio

Paffutu = paffuto, florido e grassoccio

Pagà = pagare

Pagatu = pagato

Pagnotta = mezza piccia d i pane

Pagnottu = detto di un bimbo ben pasciuto e pesantuccio

Painu = vanitoso, gagà, bellimbusto, damerino

Paja = paglia

Pajà = pagliaio

Pajacciata = buffonata

Pajacciu = pagliaccio, comico, buffone di circo

Pajaricciu = sacco riempito di foglie secche di mais e usato come materasso

Pajarolu = il responsabile della formazione del pagliaio durante la trebbiatura

Pajiaccittu = abitino per bimbi fatto di corpetto e mutandine di un sol pezzo

Palà = palare, rimuovere con la pala

Palanco’ = stollo del pagliaio

Palanga = palanca, grossa tavola

Palatu = palato, rimosso con la pala; oppure parte superiore del cavo orale, senso del gusto

Palazzu = palazzo (edificio imponente per grandezza o valore architettonico); oppure sede del Governo

Palcoscenicu = palcoscenico (pedana sulla quale recitano gli attori)

Palcu = palco, soppalco, ripiano, tavolata, tribuna

Palesà = palesare, manifestare, rendere palesi, rivelare, svelare

Palesasse = palesarsi, manifestarsi, arrendersi palesi, rivelarsi, svelarsi

Palesatu = palesato, manifestato, rilevato, svelato, reso palese

Paletta = scapola; oppure piccola pala per il fuoco

Palittì = piccola pala utilizzata presso il focolare

Palittu = paletto, piccolo palo

Pallacucca = escrescenza rotonda sulle latifoglie

Pallaju = pollaio

Palleggià = palleggiare, far rimbalzare la palla con le mani o con i piedi

Palleggiasse = palleggiarsi, attribuirsi scambievolmente corte o responsabilità

Palleggiatu = palleggiato, scambiato ripetutamente

Pallì = pallino, boccino

Pallo’ = pallone (grossa palla gonfiata con aria)

Pallotte = testicoli

Pallusu = rompiscatole, noioso, fastidioso

Palomma = colomba, colombaccio

Palommaru = palombaro

Palpà = palpare, tastare, accarezzare a scopo erotico; oppure sondare

Palpasse = palparsi, tastarsi

Palpatu = palpato, tastato, accarezzato a scopo erotico

Palpità = palpitare, sussultare, pulsare

Palpitu = palpito, battito del cuore, sussulto

Palu = palo

Pambalo’ = persona con orecchie grandi da elefante

Pambulu = pampino, foglia della vite

Panà = panettiere, fornaio

Panacca = grosso colpo, forte schiaffo a mano aperta

Pandà = pantano, piccola palude con acqua bassa e stagnante

Pandafa = sensazione di oppressione nel sonno

Pandalo’ = Pantalone, maschera veneziana; persona ricca ed avara oggetto di beffe e ingiustizie
Panza = pancia

Pandemoniu = pandemonio, grossa convulsione, rumoroso disordine

Pané = paniere

Panéra = maniera, grosso e basso paniere di vimini con due manici laterali usato per portare paglia o fieno nelle stalle

Paneretta = panieri di vimini basso e di media grandezza con due manici laterali

Paneru = paniere (cesto di vimini a fondo generalmente circolare con un solo manico in cui si può infilare il braccio)

Panghinaru = panchinaro, atleta di riserva poco utilizzato

Pangotto’ = persona inetta, incapace, persona che ha poche forze

Pangrà = Pancrazio

Paninu = piccolo pane in genere rotondo e variamente farcito

Panirittu = piccolo paniere

Pannella = pasta sfoglia

Pannellu = pezza di tessuto piuttosto piccola; riquadro di legno o altro materiale per diversi usi

Pannu = panno, pezzo di stoffa

Pannucciu = pannolino (una volta di lino oggi sostituito da assorbenti igienici)

Panzanella = pane bagnato con acqua, aceto e olio con l’aggiunta di foglie di salvia

Panzata = colpo dato con la pancia

Pao’ = pavone; oppure persona fatua e vanagloriosa

Papagna = papavero; oppure grosso ceffone

Papalina = piccolo copricapo senza tesa; oppure pesciolini a buon mercato da friggere

Papalinu = papalino, soldato dello Stato Pontificio

Papalo’ =  sempliciotto, credulone

Papalona = sonnolenza

Papara = papera; oppure sbaglio, grosso errore involontario

Paparazzu = fotoreporter di eventi di risonanza mondana, pubblicitaria ecc.

Paparella = piccola farfalla; oppure vedere con difficoltà

Papaveru = papavero; oppure persona che si intromette inopportunamente

Papella = farfalla; oppure biglietto di banca; oppure mano grande; oppure grosso schiaffo, ceffone

Papello’ = grosso schiaffo, ceffone

Papocchiu = papocchio, imbroglio, raggiro

Pappà = mangiare con grande ingordigia, divorare

Pappaficu = rigogolo, beccafico (uccello); oppure babbeo, stupido

Pappagallu = pappagallo; oppure persona che ripete meccanicamente o copia senza criterio le parole

Pappagorgia = la carne che pende fra il mento e di collo delle persone grasse

Pappala = ciarla, diceria, falsità

Pappalardo =  uomo credulone, sciocco

Pappalo’ = chiacchierone, chi parla senza riflettere dicendo anche cose false

Pappardella = discorso lungo e noioso

Pappasse = mangiarsi con grande ingordigia

Pappata = abbondante mangiata

Pappatacciu = erba lacustre dalle larghe foglie

Pappatoia = mangia via, luogo ove tutti mangiano a sbafo; luogo ove tutti traggono vantaggi illeciti

Pappatu = mangiato con grande ingordigia, divorato

Pappina = schiaffo, sberla

Pappo’ = scroccone, persona che mangia avidamente; oppure protettore o sfruttatore delle prostitute

Pappusu =  molle, inconsistente

Parà = riparare, mettere al riparo, schivare, evitare; oppure sorvegliare gli animali al pascolo

Paraculu = omosessuale passivo; oppure persona scaltra e opportunista o servili adulatore, furbone, smaliziato

Paradisu = paradiso, luogo pieno di delizie

Parafangu = parafango (riparp metallico di di altro posto sopra, davantii e dietro la ruota per riparare gli spruzzi

Paraggi = vicinanze, dintorni

Paragonà = paragonare, confrontare, equiparare, mettere a confronto

Paragonasse = paragonarsi, confrontarsi, equipararsi, mettersi a confronto

Paragonatu = paragonato, confrontato, equiparato, messo a confronto

Paralizza’ = paralizzare, immobilizzare, bloccare

Paralizzasse = paralizzarsi, immobilizzarsi, bloccarsi

Paralizzatu = paralizzato, immobilizzato, bloccato

Paramà =  paramano (protezione in pelle della mano dx usata dai calzolai nel tirare lo spago); risvolto sulle maniche

Parangu = paranco (sistema meccanico per sollevare pesi)

Paraocchi =  schermi di cuoio fissati lateralmente alla testiera del cavallo; ignorare più o meno volutamente cose evidenti

Parapettu = parapetto, riparo, ringhiera, balaustra

Parapija = tafferuglio, trambusto

Parata = trattenuta per l’acqua; oppure mostra, sfilata di soldati, parata del portiere nel calcio o altro

Paratu = preso, trattenuto

Paraventu = paramento, riparo, copertura; oppure persona furba che fa cose al limite della legalità, smaliziato, opportunista

Parba = palomba di richiamo legata sopra la “racchetta”

Parbà = palpare, palpeggiare, tastare, accarezzare in senso erotico

Parbatu = palpato, patteggiato, tastato, accarezzato in senso erotico

Parcheggià = parcheggiare, sostare o posteggiare con l’autoveicolo

Parcheggiasse = parcheggiarsi, posteggiarsi con l’autoveicolo

Parcheggiatu = parcheggiato, posteggiato con l’autoveicolo

Parcheggiu = parcheggio, posteggio, spazio per la sosta dei veicoli

Parcu = parco, giardino molto grande; oppure sobrio, misurato, parsimonioso

Pardu = tuo padre

Parè = parente, congiunto

Paré = parere, sembrare

Pareggià = pareggiare, livellare, uguagliare, adeguare

Pareggiasse = pareggiarsi, livellarsi, uguagliarsi, adeguarsi

Pareggiatu = pareggiato, livellato, uguagliato, adeguato

Pareggiu = pareggio, livellamento, risultato in parità

Parija = coppia di cavalli eguali per statura e mantello

Parlà = parlare, comunicare, rivelare, conversare

Parlantina = facilità e abbondanza di parole

Parlasse = parlarsi, conversare

Parlata = modo di parlare

Parlatu = che ha parlato con

Parlottà = parlottare, parlare a voce bassa e con circospezione

Parma = palma

Parmata = palmata (lunghezza pari ad un palmo)

Parmu = palmo (lunghezza compresa tra l’estremità del pollice e del mignolo)

Parnanza = grembiule da fatica

Parpanica = rosa canina

Parrucco’ = parruccone; oppure persona anziana con idee superate

Parrucu = parroco

Parsu = sembrato

Partì = partire, andare, allontanarsi, prendere il via, avere inizio

Participà = partecipare, condividere, contribuire; oppure comunicare

Participazio’ = partecipazione, biglietto per annunziare ad amici o parenti le nascite, i matrimoni, morti od altro

Partisse = partirsi, allontanarsi

Partitella = carro agricolo senza sponde detto anche “piattina”

Partitu = partito, andato, allontanato, che ha preso il via; oppure organizzazione politica

Partu = parto, creatura, figlio

Parturì = partorire, generare, figliare, produrre

Parturisse = partorire, generare, figliare, produrre

Parturitu = partorito, generato, figliato, prodotto

Partutu = tuo padre

Paru = pari, un paio

Paruto = sembrato, parso

Pasama = affanno, asma

Pascio’ = passione, dolore o tormento fisico; oppure interesse, inclinazione per qualcosa

Pasquà = Pasquale

Pasquella = tiritera che si canta di casa in casa andando alla cerca durante l’Epifania

Pasquetta = lunedì di Pasqua

Passà = passare, transitare, proseguire; oppure esistere, intercorrere

Passagallu = tralcio di vite maritato

Passaggiu = passaggio, apertura, varco

Passamà = passamano, nastrino

Passata = avvenimento di breve durata, acquazzone

Passatella = gioco alle carte da osteria con cui si designava il giocatore che assegnava le bevute a i partecipanti

Passatempu = passatempo, diversivo, svago

Passatu = passato, transitato, che ha proseguito; oppure trascorso

Passeggià = passeggiare, andare a spasso

Passeggiu = passeggio, luogo ove si passeggia, camminare senza fatica e senza meta

Passì = colino

Passivu = passivo, inerte, che subisce l’azione a

ltrui

Passo’ = lunga catasta di legna tagliata

Passonata = palizzata

Passu = passo; oppure passaggio, facoltà o diritto di passaggio; moto degli uccelli migratori agli luoghi di svernamento

Passuru = passero; oppure il pisello dell’uomo

Pastarella = dolce di pasta

Pastasciucca = basta asciutta

Pastecà = pasteggiare, masticare

Pastecasse = pasteggiarsi, masticarsi

Pastecatu = pasteggiato, masticato

Pasticcià = pasticciare, fare un lavoro alla meno peggio

Pasticciatu = pasticciato, fatto alla meno peggio

Pasticcio’ = pasticcione, imbroglione, confusionario

Pasticciu = pasticcio, lavoro malfatto, guazzabuglio, imbroglio

Pasto’ = pastone (miscuglio di acqua ,crusca e farina)

Pastora = pastoia (i ghiacci messi alle zampe degli animali); impedimento, impaccio

Pastrocchjo’ = pasticcione, chi fa le cose alla rinfusa

Pastrocchju = pastrocchio, pasticcio

Pastu = pasto

Pasturà = pascere, portare al pascolo

Pasturatu = portato al pascolo

Pastusu = pastoso, morbido, gradevole

Pasuntu = unto, bisunto, sporco d’olio

Patacca = macchia, padella, cosa di nessun pregio; oppure bella donna, natura femminile; oppure medaglia

Patacco’  = pataccone, persona grossa e goffa

Pataracchia = bugia, finzione

Patatà = luogo destinato alla coltura delle patate

Patatracche = fallimento, disastro rovinoso

Patende = patente, chiaro, evidente; oppure documento rilasciato dall’autorità per esercitare una attività o professione

Paternostru = Paternostro

Patì = partire, subire, consentire, sopportare, tollerare, soffrire

Patitu = partito, subito, consentito, sopportato, tollerato, sofferto

Patre = padre

Patregghià = assomigliare al padre

Patrì = Patrizio

Patrò = padrone

Patta = pari, pareggio nel gioco; oppure risvolto del panno sul petto o sui pantaloni

Patteggià = patteggiare, negoziare, trattare, concordare

Patteggiatu = patteggiato, negoziato, trattato, concordato

Pattu = patto

Pattuella = patta dei pantaloni (striscia di tessuto che ricopre l’abbottonatura di giacche o pantaloni)

Pattuì = pattuire, concordare, patteggiare, trattare

Pattuitu = pattuito, concordato, patteggiato, trattato

Paulì = Paolino

Paura = entità che incute paura

Paurusu = pauroso, che incute o che ha paura, timoroso, mostruoso

Pavimentu = pavimento (copertura del suolo di un locale)

Pazzegghià = pazzeggiare, fare pazzie

Pazzu = pazzo, matto

Pé = per

Pè = piede

Peccà = peccare, trasgredire, errare, sbagliare

Peccato’ = peccatore

Peccatu = peccato, violazione della legge etica o divina

Pecetta = cerotto, toppa copertura di qualcosa, macchia di sudiciume

Pecio’ = impeciato, sporco di pece, calzolaio

Peco = pecora

Pecorà = pecoraio, pastore

Pecorelle = agnelle, giovani pecore; oppure numerose piccole nuvole che arrecano pioggia

Pecorette = manipoli di grano per formare i covoni

Pecoro’ = pecoroni, minchione, babbeo, chi sopporta soprusi senza reagire

Pedalà = pedalare, camminare velocemente

Pedalì = calzino da uomo

Pedalinu = pedalino, calzino da uomo

Pedecelle = pidocchi; “avere le pedecelle” detto di persona irrequieta o di ragazzo che non può star fermo

Pedeco’ = gambo del mais

Pedinà = pedinare, seguire furtivamente una persona per scoprirne le mosse

Pedinatu = pedinato, seguito passo passo, seguito furtivamente

Pedo’ = pedone, chi va a piedi, fante

Pegghio = peggio

Pegghiorà = peggiorare, danneggiare, rovinare

Pegghiorasse = peggiorarsi, danneggiarsi, rovinarsi

Pegghioratu = peggiorato, danneggiato, rovinato

Pegnu = pegno, ciò che viene consegnato come garanzia

Pelà = pelare, spennare, spiumare, perdere i capelli

Pelasse = pelarsi, spennarsi, perdere le piume, perdere i capelli, di venire calvo

Pelatu = pelato, spiumato, che ha perso le piume o i capelli; oppure ripulito del denaro al gioco

Pelazza= radice secondaria

Pella = pelle; oppure delinquente

Pellà = raccoglitore di pelli di animali macellati

Pellanciaca = pelle pendente o cascante

Pellanciusu = si diice di chi ha la pelle rilassato o grinzosa

Pelocanè = peluria, minuta di velocità, insieme di pelli corti sottili e morbidi

Pelosa = processionaria (farfalla notturna); oppure vulva (organo genitale femminile)

Penà = pedinare, soffrire, partire

Penetrà = penetrare, trapassare, introdursi furtivamente

Penetratu = penetrato, trapassato, che si è introdotto furtivamente

Pennaca = ‘pennecca, pennechella’, sonnellino pomeridiano

Pennacchiu = pennacchio (mazzo di penne che si porta sul cappello per ornamento)

Pennazza = parte del vestito pendente oltre il dovuto; veste del prete

Pennazzo’ = detto, in senso spregiativo, al prete per la sua lunga veste talare

Pènne = pendere, ciondolare, essere sospeso e gravitare verso il basso

Pennellu = pennello (attrezzo costituito da un mazzetto di piedi attaccato ad un asticciola per dipingere etc)

Pennente = pendente, che è sospeso; oppure orecchino

Pennolo’ = penzoloni, sospeso

Pensà = pensare, riflettere, meditare, badare, esaminare col pensiero

Pensata = pensata, l’atto del pensare, trovata

Pensatu = pensato, meditato, esaminato col pensiero

Pensieru = pensiero, riflessione, meditazione; oppure ansia, preoccupazione

Pentecana = pantegana (grosso topo di fogna)

Pépa = natura femminile

Peparo’ = peperone

Peparolu = peperone; oppure grosso naso

Pepatu = pepato, condito con molto pepe

Pepè = scarpette (nel linguaggio infantile)

Pepetta = ragno non meglio identificato

Pepo = pepe

Peppa = Giuseppa

Peppe = Giuseppe

Per la quale = buono, come deve essere

Pera = pera (pianta è frutto); oppure peto rumoroso e maleodorante

Perbè = per bene

Percorre = percorrere

Percorsu = percorso, itinerario, tragitto, tratto di strada che si percorre

Percossu = percorso, colpito con violenza

Percote = per scuotere, bastonare, colpito con violenza; oppure impaurirsi, scuotersi per la paura

Percotese = percuotersi, impaurirsi, spaventarsi

Perde = perdere, smarrire, cessare di avere, sciupare, sprecare, lasciarsi sfuggire, rimettere

Perdese = perdersi, smarrirsi

Perdiana = esclamazione di meraviglia

Perdinci = esclamazione di meraviglia

Perdio = perdinci, perdiana (esclamazione di meraviglia)

Perdonà = perdonare, comprendere, scusare, assolvere

Perdonasse = perdonarsi, scusarsi, assolversi

Perdonatu = perdonato, scusato, assolto, compreso

Perdonu = perdono, scusa, assoluzione, comprensione

Perfettu = perfetto, privo di difetti, compiuto, ottimo, eccellente

Perfezionasse = perfezionarsi, migliorarsi, completarsi

Perfezzionà = perfezionare, migliorare, completare

Perfezzionatu = perfezionato, migliorato, completato

Perfidu = perfido, subdolo, sleale, maligno, malvagio, intrigante

Perforà = per appurare, bucare da parte a parte

Perforasse = perforarsi, bucarsi da parte a parte

Perforatu  = perforato, bucato da parte a parte

Pergolo = qualità di uva

Perì = perire, morire, finire, soccombere

Peritu = perito, morto; oppure Geometra

Perlustrà = perlustrare, ispezionare, osservare con la massima attenzione

Perlustratu = perlustrato, ispezionato, osservato con la massima attenzione

Permalusu = permaloso, persona che si adombra o offende facilmente

Permessu = permesso, consentito, concesso

Permette = permettere, consentire, concedere, dare la facoltà

Permutà = permutare, scambiare, barattare

Permutasse = permutarsi, scambiarsi, barattarsi

Permutatu = permutato, scambiato, barattato

Perna = stilla, piccola quantità

Perneco’ = susina (prugna dalla pelle sottile di colore violaceo, con polpacci di carcere, nocciolo duro e seme amaro)

Pernettese = per mettersi, concedersi, prendersi la facoltà

Pernu = perno, cardine, elemento fondamentale

Perpetuà = perpetuare, eternare, immortalare, prolungare nel tempo

Perpetuasse = perpetuarsi, eternarsi, immortalarsi, prolungarsi nel tempo

Perpetuatu = perpetuato, reso eterno, immortalato, prolungato nel tempo

Perpetuu = perpetuo, perenne, che dura sempre, eterno, infinito

Perplessu = perplesso, incerto, titubante, dubbioso

Perquisitu = perquisito

Perquisizio’ = perquisizione, ricerca di cose nascoste o prove riferibili ad un reato

Perqusì = perquisire, cercare frugando o rovistando su un luogo o persona cose nascoste o prove di un reato

Persaca = pesca (pianta è frutto)

Persaca scoppogna = pesca dalla polpa spiccace (che si stacca facilmente dal nocciolo)

Perseguità = perseguitare, infastidire o molestare senza sosta, tormentare

Perseguitatu = perseguitato, tormentato, infastidito o molestato senza sosta

Perseverà = perseverare, persistere con costanza e fermezza, insistere

Personaggiu = personaggio, persona importante o ragguardevole, protagonista, big

Persu = perso, perduto, smarrito, sciupato

Persuadé = persuadere, convincere, indurre qualcuno a credere o dire o fare qualcosa

Persuadesse = persuadere, convincersi, capacitarsi

Persuasio’ = persuasione, convenzione, opinione, credenza

Persuasu = persuaso, convinto

Pertaca = pertica, lungo bastone, palo sottile; oppure antica misura agraria

Pertecara = aratro

Pertecaro’ = grosso aratro

Perversu = perverso, molto malvagio, avverso, o ostile

Pesà = pensare, ponderare, misurare

Pesa = stadera

Pesarese = trifoglio

Pesasse = pesarsi, misurarsi

Pesata = l’atto del pesare

Pesatu = pesato, misurato

Pescà = pescare, catturare, riuscire a trovare; oppure prendere a caso, tirare a sorte

Pescatu = pescato, catturato; oppure preso a caso, tirato a sorte

Pescià = pescivendolo

Pesciarola = pescivendola; oppure donna pettegola

Pesciarolu = pescivendolo

Pescolla = piccolo ristagno di acqua, pozzanghera, pozza fangosa piena di acqua piovana

Pessumu = pessimo, il peggiore fra tutti, assolutamente negativo, riprovevole sotto ogni aspetto

Petardu = petardo, rudimentale bombetta di carta

Pettè = pettirosso

Pettegolezzu = pettegolezzo, discorso indiscreto e maligno

Pettenà = pettinare, riordinare i capelli col pettine, conciare male qualcuno con percosse o altro

Pettenasse = pettinarsi, riordinarsi i capelli col pettine

Pettenatu = pettinato, riordinato col pettine pure strapazzato o conciato male per le botte

Pettene = pettine

Pettenella = pettine fitto

Pettu = petto

Pezza = piccolo pezzo di stoffa, toppa

Pezzu = pezzo, parte solida staccata dal tutto, elemento che è parte di un congegno

Pià = piano, pianura

Piacé = piacere, riuscire gradito, andare a genio, accontentare, compiacere

Piacesse = piacersi, provare una simpatia reciproca

Piaciutu = piaciuto, riuscito gradito, andato a genio

Piagne = piangere, lacrimare per dolore o commozione o gioia

Piagnisteu = pianto generale, lungo pianto noioso e lamentoso di un bimbo

Piagno’ = piagnone, chi piange o si lamenta in continuazione

Piagnucolà = piagnucolare, piangere sommessamente e a lungo

Piagnuculusu = piagnucolosa o, che è solito piagnucolare o piangere sommessamente e a lungo

Piagnusu = legnoso, chi piange o si lamenta continuamente

Piallà = piallare, livellare, spianare, assottigliare

Piallatu = piallato, livellato, spianato, assottigliato

Piana = pianura,  grande spianata

Piandà = piantare, seminare; oppure abbandonare, troncare una relazione

Piandasse = piantarsi, fermarsi in un luogo senza accennare ad andarsene

Piandatu  = piantato, che si è fermato decisamente all’improvviso senza accennare ad andarsene

Piando’ = qualità di ulivo dall’olio pregiato

Piandu = pianto

Pianella = pantofola
Piattala = pidocchio delle ascelle o del corpo dell’uomo

Pianga = lastra di terracotta per pavimenti

Pianghetta = pianelle (sottile mattone per il sottotetto)

Piangitu = pavimento

Piango’ = grossa lastra di terracotta per pavimentazione

Piattina = carro agricolo senza sponde (detto anche partitella)

Piattu = piatto; oppure l’oggetto che a superficie piana e liscia

Piazzata = chiassata, alterco di piazza

Pica = gazza, ghiandaia; oppure grossa sbornia

Picà = picconare, rompere o demolire col piccone

Picatu = picconato, rotto o demolito col piccone

Piccà = pungere, ferire con un oggetto acuminato

Piccarelli = morbillo

Piccasorrece = pungitopo, rusco

Piccasse = pungersi, pungersi con un oggetto acuminato; oppure risentirsi, impermalirsi

Piccatu = punto, ferito con un oggetto acuminato; oppure che si è risentito

Picchià = picchiare, bastonare; oppure scendere verticalmente ad alta velocità

Picchiatellu = picchiatello, pazzerello

Picchiatu = picchiato, tocco, un po’ matto, strambo, stravagante

Picchiettà = picchiettare, tincere a macchioline

Picchiettatu = picchettato, dipinto a macchioline

Picchju = picchio (uccello)

Picciccurto = qualità di uva

Piccio’ = piccione; oppure persona credulona, ingenua e semplice

Picciolu = picciolo, gambo, peduncolo del frutto o della foglia

Piccionara = colombaio; oppure loggione nei teatri

Piccusu = permaloso, ombroso, che si indispettisce o adombra anche per cose insignificanti; oppure pungente, spinoso

Piciangola = altalena, gioco su un asse basculante (fare “piciangola” = stare in bilico)

Picioccu = picciolo

Pico’= persona che si incanta a bocca aperta

Picu = piccone, gravina (attrezzo a mano con ferro a due punte per spezzare il terreno duro, rocce eccetera

Pidicina = ceppa, basamento interrato del tronco dell’albero

Piducchiu = pidocchio; oppure persona avara e meschina

Pié = Pietro

Piegà = piegare, rendere curvo, arcuare; oppure sottomettere, domare

Piegasse = piegarsi, incurvarsi, arcuarsi; oppure sottomettersi, domarsi

Piegatu = piegato, curvato, arcuato; oppure sottomesso, domato

Piema = piena del fiume causata da abbondanti piogge

Pienottu = ci è noto, grassoccio, di forma abbondante, che è bene in carne

Pienu = pieno, gremito, gonfio, colmo

Pietanzì = piatto pieno di cibo

Pietrangola = gioco con le carte

Pietrificà = pietrificare, irrigidire, paralizzare per timore o stupore o altro

Pietrificasse = pietrificarsi, irrigidirsi, paralizzarsi per timore o stupore o altro

Pietrificatu = pietrificato, irrigidito, paralizzato per timore o stupore o altro

Pietriscu = pietrisco, roccia ridotta in frantumi

Pifferu = strumento musicale ad aria di legno ad ancia (linguetta) doppia

Pigià = pigiare, sottoporre a pressione, spingere, premere, spremere

Pigiasse = pigiarsi

Pigiatu = spingersi, premersi, spremersi

Pigio’ = pigione, locazione di un bene, corrispettivo di una locazione

Pigna = il cono dei pini e delle conifere; oppure pentola di terracotta

Pignolu = pignolo, testardo, ostinato, pedante

Pignorà = pignorare, sottoporre a pignoramento (espropriazione forzata o processuale)

Pignoratu = pignorato, sottoposto a pignoramento, espropriato

Pignottu = pigna (frutto del pino)

Pigru = piccolo, lento, tardo, indolente, neghittoso, torpido, sonnolente

Piinu = piglino, gonfio, colmo

Pijà = prendere, afferrare; oppure attecchire

Pijangulu = strafottente, prepotente, persona senza scrupoli

Pijasse = prendersi, afferrarsi

Pijatu = presso, ha afferrato

Piju = piglio, atteggiamento, tono

Pila = vasca di pietra

Pilastru = pilastro (elemento di sostegno di atti, tra anni o altro), sostegno, base, fondamento

Pilliccia = pelliccia fatta con pelli di animali conciata con pelo morbido e lucente; oppure grossa sudata

Pilligrì = pellegrino, viandante, viaggiatore, straniero

Pilligrinaggiu = pellegrinaggio

Pilluccu = cosa da niente, insignificante

Pilotà = pilotare, guidare, governare, orientare, indirizzare

Pilotatu = pilotato, guidato, orientato, indirizzato
Pilottu = arrosto di selvaggina sulla quale durante la cottura si fanno cadere gocce bollenti e fiammeggianti di grasso

Pilu = pelo (“per un pilu” = per pochissimo)

Pilucca = parrucca

Piluccà = spiccare o mangiare un acino d’uva altra volta, mangiare a pezzettini, spillare quattrini, arraffare qua e di là

Pilusu = peloso, villoso

Pimbinella = qualità di uva; oppure pianta erbaggi abbuona inni in salata

Pimmido’ = pomodoro

Pina = Giuseppina

Pinciarelle = tipo di pasta fatta con massa lievitata

Pinda = rosso cricche utilizzato per livellare il trattore e trebbiatrice; antica misura di liquidi

Pindì = pentire, cambiare opinione, provare rimorso

Pindicchia = lentiggine

Pindicchiatu = lentigginoso, dipinto a puntini

Pindicite = appendice, appendicite

Pindimentu = pentimento, ripensamento, cambiamento di idea, rimorso

Pindisse = pentirsi, provare rimorso, cambiare idea

Pinditu = pentito, che prova rimorso, che ha cambiato idea

Pindu = dipinto, eguale, tale e quale

Pindura = edicola con immagine sacra

Pinduretta = piccola edicola con immagine sacra

Pinella = Giuseppina

Pingiarelle = pasta di pane dello spessore e grandezza di una matita condita con unto di lardo

Pinicchiu = pennacchio, quantità di lino o lana o canapa da filare; detto ai bambini a mo’ di complimento

Pinitenza = penitenza, pentimento e dolore per il male commesso, contrizione, privazione

Pinnala = pillola, formazione farmaceutica di forma rotondeggiante

Pino = Giuseppino

Pinsusu = pensieroso, meditabondo, assorto

Pinu = pino (pianta) ; oppure pieno

Pinusu = penoso, che suscita pena, che muove a compassione, molesto, faticoso, sgradevole

Pinzio’= pensione, vitalizio

Pinzionatu = pensionato

Pinzirusu = pensieroso, meditabondo, assorto

Pio pio = richiamo per i pulcini

Pioe = piovere; oppure la pioggia

Piolà = pigolare, pipiare, emettere pigolii

Piombà = piombare, cadere dall’alto di peso all’improvviso; oppure chiudere e sigillare o otturare col piombo

Piombatu = piombato, caduto dall’alto, capitato all’improvviso; oppure sigillato col piombo

Pioppu = pioppo

Piota = piovuta; oppure piedi o pianta del piede, zolla di terra coperta d’erba

Pioto = piovuto

Piovà = pievano, parroco

Piozzu = fannullone, tardo, poco svelto, lento nell’agire, flemmatico

Pipilà = parlare sottovoce; oppure lamentarsi o piagnucolare in modo insistente

Pipinara = raduno chiassoso, frotta di bambini vocianti

Pipistrellu = pipistrello

Pipitola = pellicella intorno alle unghie

Pipittu = pupetto, bambinetto; oppure pisellino del bambino

Pippà = fumare con la pipa; oppure rantolare in fin di vita

Pippa = pipa; oppure persona di poco conto

Pippaculu = grossa paura

Pippata = lunga fumata con la pipa

Pippatu = fumato, vinto

Pippì = Peppino (Giuseppino)

Pippo = Filippo

Pippusu = detto di persona che si adombra o offende facilmente

Pirà = avere grande freddo, sentire una forte sensazione di freddo

Pirasse = avere un sentire grande freddo, congelarsi

Piratu = congelato, infreddolito

Pirchiu = pirchio, avaro, tirchio

Piriculu = pericolo

Piriculusu = pericoloso, malsicuro, che può far danno

Pirillu = birillo; oppure il pisellino del bambino

Piripacchiu = azione senza senso o logica

Piritu = perito, morto; oppure Geometra, agrimensore

Pirnicù = susine (prugne dalla pelle sottile e violacea comportar spiccare, nocciolo duro e seme amaro)

Pirolu = birillo del biliardo

Piru = piolo cioè traversa cilindrica di legno della scala a pioli

Piscià = pisciare, orinare; oppure perdere i liquido

Pisciacà = tarassaco, dente di leone, piscialetto, soffione (pianta erbaggi era con proprietà diuretica)

Pisciallettu = detto al bambino che fa la piscia al letto

Pisciarella = acqua a catinelle

Pisciarellu = piccola sorgente di acqua

Pisciata = piccola quantità

Pisciatella = piccola quantità

Pisciato’ = orinatoio

Pisciatu = perduto

Piscio’ = persona che urina spesso e molto

Pistà = pestare, premere col piede, calcare; oppure riempire di botte

Pista = tracciato per gareggiare; oppure lavorazione della carne suina per la conservazione

Pistacchiu = pistacchio (semi ed è il frutto della pianta omonima di colore verde)

Pistacoppi = piccioni

Pistasse = pestarsi, picchiarsi, prendersi a botte

Pistatu = pestato, calcato, riempito di botte

Pistillu = bastoncino per pestare nel mortaio

Pisto’  = pistone del motore a scoppio

Pistrì = frantoio per le olive; oppure forno, mulino

Pisu = peso

Pitoccu = accattone, pezzente, mendicante; oppure avaro, taccagno

Pittinì = pettinino, piccolo pettine

Pitto’ = pittore

Pitturà = pitturare, dipingere

Pitturasse = pitturarsi, dipingersi, ornarsi

Pitturatu = pitturato, dipinto, ornato

Pitturusciu = pettirosso

Piuccicà = pioggia breve e leggera

Piuicciaca = goccia di pioggia, spruzzaglia, piovigginare

Piuillicà = piovigginare, pioggia breve e leggera

Piummo = piombo

Piuppì = pioppino (fungo che nasce sui pioppi)

Pizzarda = beccaccia

Pizzardo’ = vigile urbano

Pizzicà = pungere, pinzare, stringere col pollice e l’indice una parte molle del corpo di qualcuno

Pizzicasse = pungersi, punzecchiarsi, scambiarsi parole o frasi pungenti

Pizzicatu = pizzicato, agguantato, presso, catturato; oppure punzecchiato con parole o frasi pungenti

Pizzico’  = pizicotto

Pizzicore = sensazione prodotta da ciò che tante o frizzante, prurigine, desiderio, voglia

Pizzicottu = pizzicotto

Pizzu = pizzo, punta o due estremità appuntita, merletto, trina; oppure barbetta sul solo mento; oppure tangente estorta

Pizzucu = pizzico, piccola quantità, morso di un insetto

Pizzutella = qualità di uva

Pizzutu = aguzzo, appuntito

Placà = placare, tranquillizzare, mitigare, attenuare, calmare, quietare

Placasse = placarsi, tranquillizzarsi, mitigarsi, attenuarsi, calmarsi, quietarsi

Placatu = placato, tranquillizzato, mitigato, attenuato, calmato, quietato

Plasmà = plasmare, modellare, dare forma, creare, educare

Plasmasse = plasmarsi, modellarsi, crearsi, prendere forma; oppure educarsi

Plasmatu = plasmato, modellato, creato, educato, che ha preso forma

Poccia = mammella

Poccià = poppare

Pocciaditu = bambino che si succhia il dito

Pocciona = donna dalle mammelle vistose

Poce = pulce

Pocu = poco

Podasse = può darsi, forse

Podiu = podio, palco per la premiazione

Poèsse = può essere, può darsi, forse

Pogghiu = poggio, piccola altura; oppure grande recipiente di legno per liquidi

Polandro’ = scansafatiche, fannullone, poltrone

Pollastrellu = piccolo pollastro ; oppure persona inesperta, facile da ingannare

Pollastro’ = uomo ingenuo, semplicione, credulone

Pollastru = pollastro (pollo giovane); oppure detta persona sciocca, credulona, ingenua, sempliciotta

Pollu = pollo; oppure individui ingenuo e credulone che si può facilmente ingannare e raggirare

Polpetto’ = polpettone (carne tritata ridotta in forma rotonda e schiacciata); oppure scritto confuso e noioso

Polu = polo, punto

Pomeriggiu = pomeriggio (il tempo da mezzogiorno a sera)

Pomicià = abbandonarsi ad effusioni amorose

Pomiciasse = abbandonasi reciprocamente ad effusioni amorose

Pomicio’ = chi ama pubblicare spesso ed in modo molesto

Pompà = pompare, gonfiare, ingrandire, riempire d’aria; oppure lodare in modo eccessivo

Pompatu = pompato, gonfiato, ingrandito, riempito d’aria; pure che si è montato la testa

Pomu = pomo, mela, ogni oggetto a forma di mela

Ponda = punta, sostegno, appoggio

Pondà = puntare, sostenere, appoggiare

Pondarolu = oggetto di ferro o legno aguzzo per sgranare la pannocchia di granoturco

Pondasse = impuntarsi, intestardirsi, incaponirsi

Pondatu = puntato, sostenuto, appoggiato; oppure impuntato, intestardito, incaponito

Ponderà = ponderare, soppesare, valutare

Ponderatu = ponderato, soppesato, valutato

Pone = porre, collocare

Ponge = bevanda preparata con acqua bollente, volume o altro liquore, zucchero e scorza di limone

Pongecà = pungere, punzecchiare, stimolare

Pongecatu = punto, punzecchiato, stimolato

Popolazio’ = popolazione, insieme degli abitanti

Populu = popolo

Poracciu = poveraccio, disgraziato, persona che suscita compassione per la situazione in cui si trova

Porba = polpa, carne senz’osso, succo, nocciolo

Porbacciu = polpaccio

Porbio = proprio

Porca = esclamazione per esprimere sorpresa

Porcacchia = erba porcellana

Porcaccio’ = pur ragione, sudiciume, che dice o fa cose che offendono il pudore altrui

Porcata = azione indegna, sleale

Porchetta = maiale cotto intero al forno o allo spiedo con ripieno di lardo erbe aromatiche e spezie

Porcu = porco, maiale

Porge = porgere, offrire, dare

Pormo’ = polmone

Porru = verruca; oppure pianta erbaccia commestibile

Portà = portare, consegnare, recare, trascinare con sé, andare, trasferire

Portafurtuna = portafortuna, amuleto, talismano

Portamonnezza = pattumiera

Portandina = portantina, lettiga

Portasse = portarsi, recarsi, trasferirsi

Portata = ciascuna delle vivande servite a tavola

Portatu = portato, recato, conferito, trasferito

Portendu = portento, miracolo, prodigio, fatto straordinario

Porto’= portone, grossa porta di un palazzo o casamento che dà sulla strada

Poru = povero; oppure aggettivo spesso abbinato al nome di una persona defunta; oppure forellino della pelle

Porvada = polvere

Porvedà = chi solleva molta polvere; oppure chi è ricoperto di tanta polvere

Positivu = positivo, concreto, che bada al sodo, affermativo

Posizio’ = posizione, atteggiamento, posto in cui ci si trova

Posizionà = posizionare, collocare, mettere in una data posizione

Posizionasse = posizionarsi, collocarsi, mettersi in una data posizione

Posizionatu = posizionato, collocato, messo in una data posizione

Posporre = posporre, differire, posticipare

Pospostu = posposto, collocato dopo, di seguito, subordinato, differito, posticipato, rinviato

Possedé = possedere, disporre, dominare, avere in sé, essere ricco

Possedimendu = possedimento, proprietà

Possedutu = posseduto,  avuto per sé

Possibbile = possibile, che può essere o accadere o verificarsi

Postale = autobus di linea che trasporta passeggeri  o la posta

Posteggià = posteggiare, parcheggiare, sostare, fermarsi

Posteggiasse = posteggiarsi, parcheggiarsi, fermarsi

Posteggiatu = posteggiato, parcheggiato, fermato

Posteggiu = posteggio (spazio predisposto per la sosta dei veicoli), parcheggio, sosta

Posticipà = posticipare, rinviare, ritardare

Posticipatu = posticipato, rinviato, ritardato

Postu = posto, sito, luogo determinato; oppure messo, collocato; oppure impiego, occupazione fissa

Potà = puntare, tagliare, ridurre, sfrondare, tagliare i rami

Potatu = puntato, tagliato, ridotto, sfrondato

Potatura = operazione del portare; oppure l’insieme dei rami tagliati

Poté = potere

Potenzià = potenziare, incrementare, rafforzare, sviluppare

Potenziasse = potenziarsi, incrementarsi, rafforzarsi, svilupparsi

Potenziatu = potenziato, incrementato, rafforzato, sviluppato

Potèsse = se io potessi, se egli potesse

Poto’ = un mucchio di cose

Poveru = povero, indigente, misero

Pozo’ = posizione di chi sta carponi

Pozzanchera = pozzanghera, piccolo ristagno d’acqua

Ppannà = appannare, offuscare, oscurare

Ppannasse = appannarsi, offuscarsi, oscurarsi

Ppannatu = appannato, offuscato, oscurato

Pparecchià = apparecchiare, predisporre, preparare; oppure imbandire la tavola

Pparecchiasse = apparecchiarsi, predisporsi, prepararsi; oppure sedersi a tavola

Pparecchiatu  = apparecchiato, predisposto, preparato; oppure seduto a tavola

Pparendà = apparentare, divenire parente

Pparendasse = apparentarsi, divenire parente

Pparendatu = apparentato, che è divenuto parente

Pparì = apparire, comparire, spuntare, sorgere

Pparisse = apparirsi, comparire, spuntare, sorgere

Pparitu = apparito, comparso, spuntato, sorto

Pparsu = apparso, comparso, spuntato, sorto

Ppassì = appassire, seccare

Ppassionà = appassionare, suscitare interesse, avvincere

Ppassionasse = appassionarsi, interessarsi, essere avvinto

Ppassionatu = appassionato, interessato, avvinto

Ppassisse = appassirsi, seccarsi
Ppassitu = appassito, seccato

Ppattà = impattare, non vincere e non perdere

Ppattatu = intaccato, che non avvinto e non ha perso

Ppedacchià = seguire uno da vicino, controllare uno passo passo

Ppedacchiatu = seguito da vicino, controllato passo passo

Ppennecà = addormentare

Ppennecasse = addormentarsi

Ppennecatu = addormentato

Ppesandì = appesantire, intorpidire, ingrassare

Ppesandisse = appesantirsi, intorpidirsi, ingrassarsi

Ppesanditu = appesantito, intorpidito, ingrassato

Ppestà = appestare, riempire di odori nauseabondi

Ppestasse = appestarsi, riempirsi di odori nauseabondi; oppure prendere la peste

Ppestatu = appestato, ripieno di odori nauseabondi; oppure che ha preso la peste

Ppiattì = appiattire, schiacciare

Ppiattisse = appiattirsi, schiacciarsi

Ppiattitu = appiattito, schiacciato

Ppiccà = appiccare, affiggere, appendere

Ppiccapagni = appendi panni, attaccapanni

Ppiccarellu = penzolo, che sta sospeso, che pende

Ppiccasse = appiccarsi, attaccarsi, aggrapparsi

Ppiccatu =appiccato, attaccato, aggrappato

Ppiccià = appicciare, accendere, accalorare

Ppicciasse = appicciarsi, accendersi, accalorarsi

Ppicciatu = appicciato, acceso, accalorato

Ppiccicà = appiccicare, attaccare, appioppare, attribuire

Ppiccicasse = appiccicarsi, attaccarsi, attribuirsi

Ppiccicatu = appiccicato, appioppato, attaccato, attribuito

Ppiccicume = insieme di cose appiccicose
Ppiccicusu = appiccicoso, noioso, inopportuno

Ppicicaticciu = che si appiccica

Ppijà = aggrapparsi ad un sostegno; oppure preoccuparsi, avere timore

Ppijasse = aggrapparsi ad un sostegno; oppure preoccuparsi, avere timore

Ppijatu = aggrappato ad un sostegno

Ppijusu = chi si preoccupa sempre anche per piccole difficoltà; oppure persona che si offende facilmente

Ppiommà = mettere a piombo, in modo perpendicolare

Ppiommasse = mettersi a piombo, in modo perpendicolare

Ppiommatu = messo a piombo, in modo verticale

Ppioppà = appioppare, affibbiare, rifilare, attribuire

Ppioppatu = appioppato, affibbiato, rifilato, attribuito

Ppisolà = addormentarsi d’un sonno breve e leggero

Ppisolarsi = addormentarsi d’un sonno breve e leggero

Ppo’ = che può, che ha potere, che ha ascendente

Ppoccià = allattare, suggere il latte, succhiare, aspirare con la bocca stringendo le labbra

Ppocciasse = allattarsi, succhiarsi

Ppocciatu = allattato

Ppogghià = appoggiare, deporre, aiutare, sostenere, favorire

Ppogghiasse = appoggiarsi, aiutarsi, sostenersi

Ppogghiatu = appoggiato, aiutato, sostenuto, favorito

Ppondà = cucire provvisoriamente con l’ago, appendere qualcosa

Ppondasse = appendersi qualcosa addosso

Ppondatu = fissato provvisoriamente con l’ago, appeso

Pponne = attribuire, assegnare

Pposta = apposta, deliberatamente, con intenzione, di proposito

Ppostà = appostare, tenere d’occhio, mettersi in agguato

Ppostasse = appostarsi, mettersi in agguato

Ppostatu = appostato, chi si è messo in agguato

Pposto = attribuito, assegnato

Ppòte = ce la può, che ha ascendente

Pprezzà = apprezzare, definire il prezzo, stimare, valutare

Pprezzasse = apprezzarsi, stimarsi, valutarsi

Pprezzatu = apprezzato, stimato, valutato

Pprondà = approntare, preparare, predisporre

Pprondasse = approntarsi, prepararsi, predisporsi

Pprondatu = approntato, preparato, predisposto

Ppropinquà = avvicinare, approssimare

Ppropinquasse = avvicinarsi, approssimarsi

Ppropinquatu = avvicinato, approssimato

Pprossimà = approssimare, avvicinare

Pprossimasse = approssimarsi, avvicinarsi

Pprossimativu = approssimativo, generico

Pprossimatu = approssimato, avvicinato

Pprufittà = approfittare, cercare vantaggio, sfruttare, abusare

Pprufittasse = approfittarsi, sfruttare, bussare

Pprufittatu = approfittato, che ha cercato vantaggio, che ha sfruttato, che ha abusato

Ppujà = appollaiarsi, collocarsi sui rami o altri sostegni, rannicchiarsi, accovacciarsi per pernottare

Ppujasse = appollaiarsi, collocarsi sui rami o altri sostegni, rannicchiarsi, accovacciarsi per pernottare

Ppujatu = appollaiato, accovacciato per pernottare

Ppututo = potuto, riuscito nel fare qualcosa

Ppuzzà = rendere puzzolente, appestare, imputridire

Ppuzzasse = rendersi puzzolente, appestarsi, imputridirsi

Ppuzzatora = secchio per attingere acqua dal pozzo

Ppuzzatu = reso puzzolente, appestato, imputridito

Pranzà = pranzare, consumare il pranzo

Pranzu = pranzo (pasto principale del giorno)

Prataca = pratica, dimestichezza, familiarità

Pratarolu = parà tagliò lo (fungo che nasce sui prati)

Praticà = praticare, esercitare, frequentare, avere relazioni

Praticatu = praticato, esercitato, frequentato

Pratichezza = familiarità, abitudine, capacità acquisita con l’esperienza

Pratico’ = praticoni (chi esercita attività ignorandone i principi teorici avvalendosi esclusivamente della esperienza)

Pratu = prato (terreno non coltivato e coperto d’erba)

Pratucu = pratico, esperto, ricco di esperienza

Preambulu = preambolo, esordio, preliminare; oppure premessa cerimoniosa e inutile

Preannuncià = preannunciare, preavvertire, preavvisare

Preannunciatu = preannunciato, preavvertito, preavvisato

Preavvirtì = preavvertire, preannunciare, preavvisare

Preavvirtitu = preavvertito, preannunciato, preavvisato

Preavvisà = preavvisare, preavvertire, preannunciare

Preavvisatu = preavvisato, preannunciato, preavvertito

Precariu = precario, temporaneo, incerto, provvisorio, malsicuro, instabile

Precede = precedere, andare avanti

Precedutu = preceduto, che è andato avanti

Precettà = precettare, ordinare per iscritto, comandare con un ordine scritto, chiamare o richiamare alle armi

Precettatu = precettato, comandato con un ordine scritto; oppure chiamato o richiamato alle armi

Precettu = precetto, regola, ordine scritto

Precipità = precipitare, cadere dall’alto, piombare; oppure diminuire bruscamente ovvero accorrere velocemente

Precipitasse = precipitarsi, cadere dall’alto; oppure accorrere velocemente

Precipitatu = precipitato, caduto dall’alto; oppure che è accorso velocemente

Precisà = precisare, definire, determinare con esattezza

Precisatu = precisato, definito, determinato con esattezza

Predà = predare, sottrarre o strappare violentemente

Predaca = predica, rimprovero, ramanzina

Predatu = predato, sottratto o strappato con violenza

Predecà = predicare, parlare dal pulpito ai fedeli; oppure rimproverare

Predecato’ = predicatore, chi parla al pubblico

Predestinà = predestinare, destinare in anticipo

Predestinatu = predestinato, destinato in anticipo

Predispone = predisporre, preparare, sistemare anticipatamente; oppure predisporsi spiritualmente

Predisponese = predisporsi, prepararsi, sistemarsi antipatamente; oppure predisporsi spiritualmente

Predispostu = predisposto, preparato, sistemato anticipatamente; oppure predisposto spiritualmente

Predominà = predominare, primeggiare, emergere, vincere, sopraffare

Predominatu = predominato, primeggiato, vinto, sopraffatto

Prefabbricà = prefabbricare, costruire prima, precostituire

Prefabbricatu = prefabbricato, costruito prima

Prefettu = prefetto (capo della Prefettura)

Pregà = pregare, implorare, supplicare

Pregatu = pregato, implorato, supplicato

Pregiatu = pregiato, che ha valore, stimato

Pregiu = pregio, valore, onore, stima

Pregiudicà = pregiudicare, compromettere, nuocere, danneggiare

Pregiudicasse = pregiudicarsi, compromettersi, danneggiarsi

Pregiudicatu = pregiudicato, compromesso, danneggiato

Pregiudiziu = pregiudizio, idea o opinione precostituita, preconcetto; oppure danno, detrimento

Prelevà = prelevare, prendere, ritirare, portare via

Prelevatu = prelevato, presso, ritirato, portato via

Prème = prendere, covare; oppure avere interesse

Premessu = premesso, anteposto, detto prima
Premette = rimettere, dire prima, anteporre

Premià = premiare, ricompensare

Premiatu = premiato, ricompensato

Premiu = premio, ricompensa, riconoscimento

Premunì = premunire, dotare, cautelare

Premunisse = premunirsi, dotarsi, cautelarsi
Premunitu = premunito, dotato, cautelato

Prende = prendere, afferrare, ricevere, accettare, portare con sé, catturare, cogliere, raggiungere

Prendese = prendersi, afferrarsi, appigliarsi; oppure andare o mettersi d’accordo

Prenotà = prenotare, fissare o riservare per sé

Prenotasse = prenotarsi, mettersi in lista

Prenotatu = prenotato, messo in lista

Preoccupà = preoccupare, mettere o tenere in apprensione o in pensiero, occupare anticipatamente

Preoccupasse = preoccuparsi, adoperarsi, interessarsi, prendersi cura

Preoccupatu = preoccupato, impensierito, interessato

Preoccupaziò’= preoccupazione, apprensione, ansia, inquietudine, interessamento

Presagiu = presagio, prevenzione, profezia, presentimento, segno premonitore

Prescia = fretta, premura

Prescià = premere, spingere, mettere fretta, sollecitare, affrettare

Presciatu = prefissato, spinto, sollecitato, affrettato

Presembiu = per esempio

Presendà = presentare, mostrare, comparire, prospettare, porgere, proporre

Presendasse = presentarsi, mostrarsi, prospettarsi, proporsi
Presendatu = presentato, mostrato, prospettato, proposto

Presendi = cose dovute dal colono al padrone in epoche stabilite: tante uova, polli, frutti

Presenza = aspetto

Presepiu = presepe, presepio

Presetta = presina di tabacco da fiuto

Presidià = presidiare, sorvegliare, proteggere

Presidiatu = presidiato, sorvegliato, protetto

Presidiu = presidio, guarnigione

Pressà = pressare, comprimere, premere, stipare, ammassare

Pressasse = pressaesi, comprimersi, premersi, stiparsi, ammassarsi

Pressatu = pressato, compresso, stipato, ammassato

Prestà = recitare, dare in prestito con obbligo di restituzione, accordare, aiutare

Prestasse = prestarsi, darsi da fare, offrirsi, adoperarsi

Prestatu = precettato, dato chiesto in prestito, offerto; oppure che ha aiutato

Prestigiu = prestigio, grande autorevolezza, grande considerazione; pure incantesimo, magia

Prestutu = prestito (cessione di denaro o di un bene con obbligo di restituzione)

Presu = preso, afferrato, appigliato, ricevuto, accettato

Presume = presumere, ritenere, supporre, credere

Presuntu = presunto, supposto

Presunzio’ = presunzione, congettura, supposizione

Presuppone = presupporre, supporre, pensare

Presuppostu = presupposto, supposto, pensato

Prète = prete; oppure trabiccolo per scaldare il letto insieme alla monica

Pretenne = pretendere, esigere, reclamare, volere con la forza; oppure presumere, voleva far credere

Pretesu = preteso, voluto per forza; oppure presunto, dubbio, incerto e opinabile

Prevalé = prevalere, predominare, vincere

Prevalsu = prevalso, invalso

Prevedé = prevedere, predire, supporre, ritenere probabile, intuire, presagire

Preveduto = preveduto, previsto, supposto, ritenuto probabile

Prevendivu = preventivo, calcolo presuntivo di una spesa

Previstu = previsto, preveduto, visto in anticipo, supposto

Prevostu = prevosto, parroco, curato

Prezzà = prezzare, stabilire o concordare il prezzo, sistemare, considerare; oppure ascoltare, dare retta

Prezzasse = apprezzarsi, rivalutarsi

Prezzatu = prefissato, stimato, considerato; oppure chi ha dato retta

Prezzu = prezzo, costo, valore, somma di denaro necessaria per l’acquisto

Pricipitusu = precipitoso, frettoloso, avventato

Pricipiziu = precipizio, baratro, rovina, luogo dirupato da cui si può facilmente cadere

Pricisio’ = precisione, esattezza, meticolosità, scrupolosità

Pricissio’ = processione, lunga fila, successione, corteo

Pricisu = preciso, esatto; detto di persona che fa le cose esattamente

Prifirì = preferire, preporre, anteporre, scegliere, prediligere

Prifiritu = preferito, preposto, anteposto, scelto, prediletto

Prigio’ = prigione, carcere

Prigionieru = prigioniero, privo della libertà

Primariu = primario, principale, che prima degli altri per merito o importanza o valore

Primatu = primato, superiorità assoluta, risultato massimo ottenuto in una competizione sportiva, record

Primitivu = primitivo, originario, semplice, credulone, rozzoo, grossolano

Primu = primo, iniziale, principale, fondamentale

Primugenitu = primogenito, che è nato per primo

Primura = premura, fretta, urgenza, cura, sollecitudine; oppure atto gentile, riguardo affettuoso, cortesia

Primurusu = premuroso, sollecito, interessato, affettuoso, gentile, cortese

Primutu = premuto, schiacciato, compresso

Principià = principiare, iniziare, dare o avere inizio

Principiatu = principiato, iniziato, incominciato, che ha avuto inizio

Principiu = principio, inizio, fase iniziale, origine, causa; oppure massima, norma morale

Prio’ = priore, superiore, campo di una confraternita

Prisà = accagliare del latte, il coagularsi del latte

Prisasse = accagliarsi, coagularsi

Prisatu =accagliato, coagulato

Prisindimendu = presentimento, sensazioni anticipate confusa, vago presagio, preveggenza

Prissio’ = pressione, forza esercitata dal sangue sulle pareti arteriose; oppure insistenza incalzante per indurre a fare qualcosa

Prisu = presarme;  caglio per fare coagulare il latte

Prisundu = presunto, supposto, ritenuto tale

Prisunduusu = presuntuoso, orgoglioso, superbo

Prisunzio’ = presunzione, congettura, opinione; oppure orgoglio, superbia, burbanza

Prisuttu = prosciutto; oppure persona oziosa

Pritinziusu = pretenzioso, esigente, chi è pieno di pretese, chi pretende più di quello che gli spetta

Pritu = intero, non spezzato

Privà = privare, togliere, levare

Privasse = privarsi, levarsi, rinunciare volontariamente

Privatu = privato, tolto, levato, che ha rinunciato volontariamente a qualcosa

Privenì = prevenire, anticipare, preavvertire, preavvisare

Privenutu = prevenuto, anticipato, preavvertito, preavvisato; chi ha dei preconcetti su qualcuno o qualcosa

Privilegià = privilegiare, preferire, avvantaggiare

Privilegiatu = privilegiato, preferito, avvantaggiato

Privilegiu = privilegio, beneficio, vantaggio, distinzione, onore speciale

Privinì = prevenire, anticipare, preavvertire, preavvisare

Privinutu = prevenuto, che ha preconcetti

Privu = privo, che manca di qualcosa di utile o necessario

Priziusu = prezioso, che ha molto valore o pregio, ricercato, affettato

Pròa = prova, assaggio, esame

Proà = provare, assaggiare, esaminare, tentare di realizzare

Proacce = provarci, farci la prova

Proatu = provato, assaggiato, esaminato

Procaccià = procacciare, procurare, provvedere, cercare di trovare

Procacciasse = procacciarsi, procurarsi, provvedersi, trovarsi

Procacciatu = procacciato, procurato, provveduto, trovato

Procacu = vanitoso, esibizionista

Procede = procedere, seguitare, continuare, dare inizio

Procedimentu = procedimento, procedura, sequenza, successione ordinata di azioni, iter

Processà = processare, giudicare

Processatu = processato, giudicato

Processu = processo, giudizio; successione dei fenomeni, metodo, procedimento

Proclamà = proclamare, dichiarare, affermare decisamente, nominare, dichiarare ufficialmente

Proclamasse = proclamarsi, dichiararsi, affermarsi

Proclamatu = proclamato, dichiarato, affermato

Procreà = procreare, generare, partorire

Procreatu = procreato, generato, partorito

Prodottu = prodotto, creato, generato

Produce = produrre, creare, causare

Producese = prodursi, crearsi, generarsi, verificarsi

Proedé= provvedere

Proedesse = provvedersi, procurarsi

Proènna = una grande quantità, uno staio

Proerbiu = proverbio

Profanà = profanare, violare, offendere

Profanatu = profanato, violato, offeso

Profanu = profano, mondano, terreno, che non è sacro

Professà = professare, dichiarare pubblicamente; oppure esercitare una professione

Professasse = dichiararsi pubblicamente, proclamarsi

Professatu = dichiarato pubblicamente, proclamato

Professo’ = professore

Progettà = progettare, ideare, fare un insieme di calcoli per realizzare qualcosa

Progettatu = progettato, ideato

Progettu = progetto, idea per realizzare qualcosa, insieme di calcoli per realizzare qualcosa

Programmà = programmare, prestabilire, organizzare, predisporre

Programmasse = programmarsi, organizzarsi, predisporsi

Programmatu = programmato, organizzato, predisposto, prestabilito

Progressivu = progressivo, graduale

Progressu = progresso, avanzamento, miglioramento, e evoluzione

Progridì = progredire, migliorare, andare avanti

Progriditu = progredito, migliorato, perfezionato, che è andato avanti

Projettà = proiettare, gettare, scagliare, lanciare, trasferire nel tempo

Projettasse = proiettarsi, gettarsi, scagliarsi, lanciarsi, trasferirsi nel tempo

Projettatu = proiettato, gettato, scagliato, lanciato, trasferito nel tempo

Projezzio’ = proiezione, previsione su dati parziali, trasmissione

Proletariu = proletario, lavoratore salariato

Promette = promettere, impegnarsi di fare o dare

Promettese = promettersi, promettere qualcosa d’uno all’altro; oppure offrirsi, votarsi

Promontoriu = promontorio, alta sporgenza sulla costa del mare

Promossu = promosso, ammesso alla classe superiore

Promove = promuovere, stimolare, eccitare

Promozio’ = promozione, impulso, sostegno; oppure ammettere alla classe superiore

Pronosticà = pronosticare, predire, prevedere, dare indizi sul futuro

Pronosticatu = pronosticato, predetto, preveduto, previsto

Pronostucu = pronostico, previsione, prevenzione, presagio, segno

Propagà = propagare, diffondere, divulgare, moltiplicare

Propagasse = propagarsi, diffondersi, divulgarsi, moltiplicarsi

Propagatu = propagato, diffuso, divulgato, moltiplicato

Propenzio’= propensione, simpatia, preferenza, tendenza, disposizione, inclinazione

Propenzu = propenso, favorevole, disposto, incline

Propinà = propinare, rifilare, dare ed avere qualcosa di nocivo

Propizià = propiziare, rendere propizio favorevole, accattivare, ringraziare, favorire, rendere possibile, agevolare

Propizià = propiziare, rendere propizio favorevole, cattivare, ingraziare, favorire, rendere possibile, agevolare

Propiziasse = propiziarsi, accattivarsi, ingraziarsi, conquistare il favore o la benevolenza

Propiziatu = propiziato, accattivato, ringraziato

Propiziu = propizio, favorevole, benigno, buono, fausto, opportuno, adatto

Propone = proporre, suggerire, esibire

Proponese = proporsi, prefiggersi; oppure offrirsi, dichiararsi disposto

Proporzio’ = proporzione, simmetria, analogia, corrispondenza, la giusta misura, il giusto rapporto

Propostu = proposto, suggerito, consigliato, offerto

Prosdociumu = saccente, chi si dà le arie

Prosperu = prospero, fiorente, florido, propizio; oppure fiammifero, zolfanello

Prospettu = prospetto, facciata, fronte, visuale

Prossimu = prossimo, vicino; oppure seguente, successivo; oppure gli altri, l’umanità

Protegge = proteggere, tutelare, coprire, difendere, riparare, appoggiare, raccomandare

Proteggese = proteggersi, riservarsi, difendersi, tutelarsi, coprirsi

Protestà = protestare, dichiarare, attestare, asserire formalmente

Protestasse = protestarsi, dichiararsi

Protestatu = protestato, dichiarato

Protettu = protetto, tutelato, coperto, difeso, riparato, appoggiato, raccomandato

Protezziò = protezione, difesa, tutela, appoggio, raccomandazione

Provendu = provento, entrata, rendita, guadagno, introito

Provocà = provocare, produrre, causare, incitare, indurre, sfidare

Provocatu = provocato, prodotto, causato, incitato, indotto, sfidato

Prucindu = procinto, essere sul punto

Prucissio’ = processione, lunga fila, corteo, successione

Prucurà = procurare, provocare, causare, provvedere

Prucurà = procurare, riuscire a trovare o ottenere qualcosa per sé

Prucurasse = procurarsi, attirarsi, riuscire a trovare o ottenere qualcosa per sé

Prucurasse = procurarsi, provvedersi

Prucuratu = procurato, causato, ottenuto, provocato

Prucuratu = procurato, trovato, ottenuto

Prudigiu = prodigio, miracolo, portento

Pruduzio’ = produzione, creazione, generazioni

Prufilu = profilo, linea di contorno, sagoma del corpo; oppure sommaria descrizione

Prufittu = profitto, vantaggio, guadagno

Prufumà = profumare, spandere gradevoli odori, spargere profumo,  impregnare di profumo

Prufumasse = profumarsi, aspergersi la pelle i capelli o le vesti di profumo

Prufumatu = profumato, cosparso di profumo

Prufumu = profumo, esalazione odorosa gradevole naturale o artificiale

Pruì = provino, strumento per misurare la densità dei liquidi

Pruibbutu = proibito, pericoloso, ladro

Pruibì = proibire, vietare, impedire

Pruibitu = proibito, vietato, impedito

Pruidenza = provvidenza

Pruista = provvista, fornitura, rifornimento

Pruisto = provveduto, procurato

Pruistu = provvisto, fornito, rifornito

Prulungà = prolungare, allungare, rimandare

Prulungà = prolungare, estendere, allungare, far durare di più, differire, rimandare

Prulungasse = prolungarsi, allungarsi

Prulungasse = prolungarsi, estendersi, allungarsi

Prulungatu = prolungato, allungato,  rimandato

Prulungatu = prolungato, esteso, allungato, fatto durare di più, differito, rimandato

Prumistu = promesso, impegnato di fare o dare; oppure offerto, votato

Prunduariu = prontuario, elenco, il libro contenente notizie su un argomento materia o disciplina

Prununcià = pronunciare, dire, esporre, dichiarare

Prununciasse = pronunciarsi, manifestare la propria opinione, emettere una sentenza

Prununciatu = pronunciato, detto, esposto, dichiarato, che ha manifestato la propria opinione, che ha emesso la sentenza

Pruritu = prurito, pizzicore, produrre

Prusciugà = prosciugare, asciugare, svuotare

Prusciugasse = prosciugarsi, asciugarsi, svuotarsi

Prusciugatu = prosciugato, asciugato, svuotato

Pruseguì= proseguire, seguitare, continuare, procedere, andare avanti

Pruseguitu = proseguito, seguitato, continuato

Pruvini’ = provenire, venire, arrivare da un luogo, discendere

Pruvinutu = provenuto, venuto, arrivato da un luogo, disceso

Pruvvisoriu = provvisorio, temporaneo, momentaneo, precario

Pubblicà = pubblicare, divulgare, diffondere, rendere noto attraverso la stampa

Pubblicatu = delicato, divulgato, diffuso, reso noto attraverso la stampa

Pubblicu = pubblico, che di tutti, che riguarda la comunità

Pùci = pulci

Pucì = pulcino

Pucinellu = pulcino

Puciusu = puntiglioso, cavilloso, che si comporta in modo litigioso

Pugilatu = pugilato, boxe

Pugnu = pugno, mano serrata con le dita strette; oppure ciò che si può contenere e trattenere con una mano, numero ristretto

Pujà = pollaio

Pujarolu = pollivendolo

Puju = pollo; e la persona che si fa ingannare facilmente

Pulà = mucchio della pula; pure spogliare uno del denaro al gioco

Pularolu = l’addetto ad ammucchiare e a toglierla dalle trebbiatrice la punta

Pulassà = esclamazione di meraviglia

Puledru = puledro, giovane equino; oppure il ragazzo giovane e vivace

Pulegghia = puleggia Ruota metallica o di legge che montata su un albero rotante trasmette il moto con cinghie)

Pulenda = polenta

Pulendo’ = polentone; oppure persona indolente, pigra

Pulì = pulire, lavare, liberare dalla sporcizia, tergere, detergere

Pulisse = pulirsi, lavarsi, liberarsi dallo sporco, detergersi, tergersi

Pulita = l’atto di pulire (dare una “pulita”)

Pulitico’ = politicone, furbone, adulatore

Pulitu = pulito, che è privo di ogni sorta di sporcizia; detto di persona leale, onesta, garbata, educata

Pullulà = pullulare, comparire in gran numero, proliferare, essere pieno

Pulpitu =. pulpito, palco, tribuna

Pulu = ripulito, spennato, chi al gioco ha perso tutto

Pulusu = coperto di pula; detto di terreno sciolto

Pummidoro = pomodoro; detto a persona che si intromette inopportunamente nelle faccende altrui

Pundà = puntare, guardare fissamente con insistenza

Pundarolu = punteruolo (ferro sottile ed appuntito per allargare fori)

Pundasse = puntarsi, impuntarsi, ostinarsi

Pundatu = puntato, impuntato, ostinato; oppure sostenuto con arnesi, puntellato

Pundeggiu = punteggio, cucitura; oppure il numero dei punti riportati in una gara o esame

Pundellà = puntellare, sorreggere, sostenere, appoggiare

Pundellasse = puntellarsi, sorreggersi, sostenersi, appoggiarsi

Pundellatu = puntellato, sorretto, sostenuto, appoggiato

Pundellu = puntello, sostegno, appoggio

Pundicellu = ponticello, piccolo ponte

Pundiju = puntiglio, piglio, scusa

Pundijusu = puntiglioso, ostinato, cavilloso, attaccabrighe

Pundinu = puntino, piccolo punto

Pundu = punto, termine, limite, segno o oggetto molto piccolo; oppure luogo determinato e preciso

Pungulu = pungolo, incitamento, stimolo, sprone; oppure il lungo bastone acuminato per stimolare i buoi

Punì = punire, sottoporre ad una pena, castigare, danneggiare, penalizzare

Punitu = punito, sottoposto appena, castigato, danneggiato, penalizzato

Punizio’ = punizione, pena, castigo

Punpusu = pomposo, solenne e fastoso, sfarzoso e appariscente; oppure altezzoso, borioso

Puntutu = puntuto, appuntito, aguzzo, munito di punta

Punu = pugno, manciata, piccola quantità

Pupazzittu = pupazzetto, figurina umana disegnata o ritagliata

Pupazzu = pupazzo, burattino, fantoccio, pupo

Pupu = pupo, burattino, pupazzo, fantoccio; oppure bambino piccolo

Pupulusu = popoloso, molto popolato, affollato

Purchitti = reciticcio (materia che si emette vomitando)

Purchittu = porcellino, maialino

Purcijo’ = uccello acquatico

Purfirì = profferire, offrire, tornare, proporre

Purfirisse = profferirsi, offrirsi, proporsi, donarsi

Purfiritu = profferto, offerto, proposto, donato

Purgà = purgare, epurare, eliminare, liberare da impurità, prendere una purga; oppure espiare, assecondare

Purgasse = purgarsi, liberarsi da impurità, prendere una purga

Purgatoriu = dilatorio, periodo difficile, situazione di grande pena

Purgatu = purgato, che si è liberato da impurità, chi ha preso una purga; chi ha espiato o scontato una pena

Purittu = poveretto

Purminite = polmonite

Purpurì = mischiare di cose diverse

Purtuncì = portoncino (porticina ricavata nella sagoma di un portone con apertura indipendente)

Purvidusu = polveroso, che solleva o fa alzare la polvere; oppure antiquato, sorpassato

Purzio’ = porzione, parte spettante, quota dovuta

Pusà = posare, appoggiare, acquietare, calmare, riposare, fermare; oppure scaricare un peso

Pusasse = posarsi, appoggiarsi, acquietarsi, calmarsi, riposarsi, fermarsi; oppure scaricarsi di un peso

Pusata = piatto, denominazione generica di ciascuno degli utenti di che si usano a tavola per prendere o dividere cibi

Pusatu = posato, fermato, appoggiato; oppure scaricato d’un peso

Pussavia = esclamazione con cui si scacciano i cani ; oppure voce di disprezzo all’indirizzo di una persona

Pustina = donna porta lettere; oppure appezzamento di terreno utilizzato come vivaio di piantine di alberi, viti, olivi

Pustinu = postino, porta lettere

Putìa = poteva

Putiesse = puo’ darsi, puo’ essere

Putiferiu = putiferio, scenata, disputa

Putìo = potevo

Putrefà = putrefare, marcire, andare in rovina

Putrefasse = putrefarsi, andare in rovina

Putrefattu = putrefatto, ma cito, andato in rovina

Puzzà = puzzare, emanare sgradevole odore; oppure essere causa di sospetti

Puzza = puzzo, cattivo odore

Puzzatora = secchio per attingere acqua dal pozzo

Puzzo’ = puzzone, persona spregevole disonesta, mascalzone, briccone, canaglia

Puzzu = pozzo

Quacquarì = strumento manuale che imita il canto della quaglia

Quadernu = quaderno

Quadrà = quadrare, coincidere, concordare, corrispondere

Quadratu = quadrato, di forma quadrata (con lati ed angoli eguali)

Quadrittu = quadretto (piccolo quadro); oppure travicello del sottotetto

Quadru = quadro, dipinto, disegno

Quajasse = accagliarsi, coagularsi, concludersi positivamente, giungere a compimento

Quajià = accagliar e, coagulare, giungere a compimento

Quajiatu = accagliato, coagulato, concluso positivamente

Quajio’ = quaggiù, in questo luogo

Quajiu = caglio (sostanza acida tratta dalla Bonn ma so dei ruminanti lattanti per far coagulare il latte); vescicola della pelle

Quanditativu = quantitativo, quantità

Quanno = quando

Quanteché = appena, piccola quantità

Quarche = qualche

Quarta = antica misura di capacità (circa quarta parte di un sacco da 100 kg)

Quartettu = quartetto (gruppo di quattro persone)

Quartì = Quartino (nome proprio)

Quartì = quartino, caraffa di vino pari ad una quarta parte di 1 litro

Quartu = quarto (in successione o classificazione), quarta parte di qualcosa

Quartucciu = quartuccio (quarta parte di 1 litro)

Quasci = quasi
Quasci quasci = quasi quasi

Quatrame = catrame

Quatratu = quadrato

Quatrì = quattrini, soldi, monete

Quatriccioli = minestra fatta con pasta di farina e uova tagliata a quadrettini

Quatrija = quadriglia (gruppo di quattro animali o persone)

Quatrinacci = spicciolame

Quattrinu = quattrino(quantità minima di denaro)

Quattu = quatto, zitto zitto, di soppiatto, chinato o rannicchiato per non farsi vedere

Quelera = querela, denuncia

Quelerà = querelare, denunciare

Queleratu = querelato, denunciato

Quessa = codesta

Quesso = codesto

Questionà = questionare, discutere vivacemente, litigare

Quetà = quietare, calmare, tranquillizzare

Quetasse = quietarsi, calmarsi, tranquillizzarsi

Quetatu = quietato, calmato, tranquillizzato

Quillu = quello

Quinatu = cognato

Quinnici = quindici

Quinnicina = quindicina

Quinternu = quinterno

Quintì = Quintino o Quintilio

Quintu = quinto

Quisquiglia = pagliuzza, minuzia, piccolezza, inezia, bazzecola

Quissu = codesto

Quistio’ = questione, problema, argomento, controversia, disputa, litigio, diverbio

Quistionà = questionare, discutere, disputare, litigare

Quistionariu = questionario, prospetto di domande o quesiti su un dato argomento a scopo statistico

Quistu = questo

Quitarra = chitarra (documento a sei corde pizzicate con cassa armonica a forma di otto); oppure donna eccessivamente grassa

Quitarro’ = detta persona grassa e flaccida

Quotà = quotare, valutare, stimare

Quotatu = vuotato, valutato, stimato, apprezzato, rinomato

Quotidianu = quotidiano, di ogni giorno, giornaliero, ordinario

This entry was posted in ALTRO, DOCUMENTI, LUOGHI, PERSONE and tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Gentilmente scrivi le lettere di questa immagine captcha nella casella di input

Perchè il commento venga inoltrato è necessario copiare i caratteri dell'immagine nel box qui sopra